stringtranslate.com

Пересмотренный общий лекционарий

Пересмотренный общий лекционарий ( RCL ) — это лекционарий чтений или перикопов из Библии для использования в христианском богослужении , предусматривающий литургический год с его образцом соблюдения праздников и времен года . Ему предшествовал Общий лекционарий , собранный в 1983 году, а ему предшествовал Лекционарий COCU , опубликованный в 1974 году Консультацией по церковному союзу (COCU). Этот лекционарий был основан на различных протестантских лекционариях, используемых в настоящее время, которые, в свою очередь, были основаны на Ordo Lectionum Missae 1969 года , трехлетнем лекционарии, выпущенном Римско-католической церковью после реформ Второго Ватиканского собора . [1]

Источник

Пересмотренный общий лекционарий стал результатом сотрудничества Североамериканской консультации по общим текстам (CCT) и Международной литургической консультации по английскому языку (ELLC). После девятилетнего испытательного периода он был публично выпущен в 1994 году. В состав CCT входят Конференция католических епископов США и Конференция католических епископов Канады , а также многие традиционно литургические американские и канадские протестантские церкви, в том числе лютеранские , североамериканские. Англиканская ( епископальная ), пресвитерианская и (в более широком смысле) методистская . Таким образом, CCT представляет большинство американских и канадских христиан и получила широкое распространение в Великобритании и других странах, таких как Австралия. Однако различные церкви внесли некоторые изменения в используемую ими форму RCL. В дальнейшем он был адаптирован для использования в воскресных школах и детских церквях. [2]

Как и в его предшественниках, каждое воскресенье предписываются чтения: отрывок, как правило, из Ветхого Завета (включая в Римско-католической, Лютеранской и Епископальной/англиканской церквях книги, иногда называемые апокрифами или второканоническими книгами ) или Деяния Апостолы ; отрывок из одного из псалмов ; другой либо из Посланий , либо из Книги Откровения ; и, наконец, отрывок из одного из четырех Евангелий .

Как и его предшественники, он работает трехлетними циклами; Евангельские чтения в первый год (год А) взяты из Евангелия от Матфея , во второй год (или год Б) из Евангелия от Марка , а в третий год (или год В) взяты из Евангелия от Марка. Люк . Части Евангелия от Иоанна читаются во время Пасхи , а также используются в другие литургические периоды, включая Адвент , Святки и Великий пост, где это необходимо.

Однако он отличается от своего латинского предшественника тем, что — в результате отзывов, собранных от участвующих церквей в течение испытательного периода — больший акцент делается на отрывки из Ветхого Завета и литературу мудрости .

Использование Священного Писания

Главный принцип лекционария заключается в том, что по воскресеньям члены общины должны иметь возможность слышать голос каждого писателя неделю за неделей, а не выбирать чтения в соответствии с темой. Таким образом, в любой год автор одного из первых трех Евангелий будет услышан от начала до конца. Точно так же и остальная часть Нового Завета звучит, в некоторых случаях практически полностью, в других - в значительной части.

Этот принцип допускает ряд исключений. Во-первых, в определенные времена года: Адвент, Рождество, Крещение, Великий пост и Пасху действуют разные принципы. Здесь подобраны соответствующие сезону лекции. Остальная часть года, называемая Обыкновенным временем , начинается в феврале (после Сретения ) и длится до второго воскресенья перед Великим постом . Затем он возобновляется после Пятидесятницы до воскресенья перед Адвентом, которое считается праздником Христа-Царя .

Во-вторых, поскольку цикл длится три года, год дается только трем евангелистам. Евангелие от Иоанна , форма и характер которого сильно отличаются от трех синоптических евангелий , трактуется по-разному и вставляется во все три года. Таким образом, отрывки из Евангелия от Иоанна появляются в особые периоды Адвента и Великого поста, в Страстное (Вербное) воскресенье на протяжении всех трех лет, на протяжении всей Страстной недели, включая Страстную пятницу, в день Пасхи как первое альтернативное Евангелие, в течение большей части пасхального сезона. , в Пятидесятницу и в течение года, в котором используется Евангелие от Марка. Практическая причина этого в том, что Марк значительно ниже Св. Матфея или Св. Луки.

Толкование Ветхого Завета обеспечивает дальнейшее уточнение первого принципа. Поскольку он намного длиннее «Нового», неизбежно будет включена меньшая часть материала, если только чтение не будет очень длинным. Чтения гораздо более избирательны как по включенным книгам: мало что появляется из книг Левита и Чисел и почти нет из 1 и 2 Паралипоменон . Более того, было решено, что церкви могут выбирать между двумя направлениями использования Ветхого Завета. «Трек 1» придерживается принципа предоставления писателю Библии собственного голоса, таким образом, еженедельно следуя за частью книги или, в случае некоторых книг, целиком. «Трек 2», с другой стороны, обозначенный как «Связанный трек», призван каким-то образом относиться к Евангелию того времени. Предусмотрено использование ответного псалма каждое воскресенье. [3]

Наконец, в большинстве книг были внесены определенные изменения, в результате чего некоторые стихи были опущены. Иногда пропуск — это просто введение в книгу; иногда более существенный материал исключался, но общая цель, заключающаяся в том, чтобы позволить, скажем, суть мыслей библейского писателя быть прочитанной и услышанной в церкви, возможно, была достигнута, по крайней мере, более существенно, чем раньше. Были споры по поводу отдельных редакционных суждений, и Англиканская церковь , используя RCL, повторно вставила в скобки стихи, которые, по мнению ее Литургической комиссии, были более уместными.

Длина библейского канона такова, что ни один воскресный лекционер не может охватить все Писание без необходимости очень длинных чтений в воскресенье или более длительного цикла лет. Иногда приходится выбирать между рассказом длинной истории или ее полным отсутствием. Однако ежедневный лекционарий, разработанный Римско-католической церковью и принятый англиканской церковью (среди прочих), содержит больше материала. CCT также подготовил сборник ежедневных чтений . [1]

Англиканская церковь дополнила RCL предоставлением чтений для вторых и третьих служб. Таким образом, лекционарий RCL используется для «Основного богослужения», которое часто принимает форму Евхаристии, но при этом допускает использование дополнительных материалов на других службах, которыми могут быть утренняя и вечерняя молитва (хотя предусмотрено, что любое из них является Евхаристией). В «Основную службу» были внесены минимальные изменения, чтобы сохранить ее использование в качестве экуменического лекционария; самый значительный из них приходится на год Б, где в Крещение в течение трех воскресений чтения из Откровения заменяют чтения из 1-го послания к Коринфянам.

Конфессиональные практики

Пересмотренный общий лекционарий используется в оригинальной или адаптированной форме церквями по всему миру. Ordo Lectionum Missae , на котором он основан, используется в Римско-католической церкви в местных переводах как стандартный лекционарий. Различные другие церкви также приняли (а иногда и адаптировали) RCL; некоторые могут счесть его использование необязательным. К ним относятся:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Издательство Аугсбургской крепости, 2005, с. 7.
  2. ^ "Учебная программа для детей, основанная на Евангелии" . biblestudymedia.com .
  3. ^ Каллахам 2013.

Рекомендации

Внешние ссылки