stringtranslate.com

Питер Белл (Вордсворт)

Иллюстрация на фронтисписе первого издания. Ночная сцена в Суолдейле.

«Питер Белл: Рассказ в стихах» — длинная повествовательная поэма Уильяма Вордсворта , написанная в 1798 году, но опубликованная только в 1819 году.

Синопсис

В тоне невозмутимого юмора [1] пролог повествует о путешествиях поэта по лицу земли и через небеса в лодке воображения, которая побуждает его выбрать какую-то экзотическую или потустороннюю тему. Поэт отвергает предложение и выбирает более домашнюю тему Питера Белла. Собственно стихотворение начинается с описания его как жестокосердного грешника, невосприимчивого к смягчающему влиянию природы, который зарабатывает на жизнь как странствующий торговец (или гончар , по северному выражению Вордсворта) глиняной посудой. Однажды ночью, идя по Свейлдейлу ночью, он теряет дорогу. Он натыкается на осла, стоящего без присмотра, глядящего в реку Свейл , и он пытается уехать на нем, но осел не реагирует на его яростные побои. Питер видит лицо трупа в реке и теряет сознание от шока. Придя в сознание, он вытаскивает мертвеца, некогда владельца осла, на сушу. Теперь осел соглашается отправиться домой, взяв с собой Питера. Вдалеке раздается громкий крик, который, хотя Питер этого не знает, исходит от маленького сына мертвеца, который ищет своего отца. Расстроенный этим и видом кровавых ран, которые он нанес ослу, Питер начинает чувствовать непривычные угрызения совести. Его разум обращается к его многочисленным прошлым грехам, и когда он проходит мимо уличного методистского собрания, его сердце откликается на призывы проповедника к покаянию. Осел добирается до дома мертвеца, чья жена ждет его. Она узнает, что она вдова, а ее дети сироты:

И теперь Петра учат чувствовать,
Что сердце человека – святое;
И Природа, сквозь мир смерти,
Вдыхает в него второе дыхание,
Более пытливое, чем дыхание весны. [2]

Поэма завершается сценой, где Питер подавлен пережитым, но в конечном итоге становится лучше.

Составление и публикация

Титульный лист первого издания

В 1793 году, во время прогулки по долине реки Уай , Вордсворт встретился с «диким бродягой», который, как он позже вспоминал, «рассказывал мне странные истории», пока они бродили вместе. Пять лет спустя он использовал свои воспоминания об этом бродяге для новой поэмы. [3] Вордсворт начал писать «Питера Белла» 20 апреля 1798 года и к концу мая того же года смог прочитать ее вслух в Элфоксдене Уильяму Хэзлитту . Хотя поэма была впервые написана во время последних приготовлений к его и Кольриджа « Лирическим балладам» , Вордсворт не решил включать ее в этот сборник. [4] В феврале 1799 года он сообщил, что выполнил несколько сокращений для «Питера Белла» . В феврале 1802 года он снова переработал ее, а в следующем месяце заговорил о ее публикации, возможно, вместе с «Разрушенным коттеджем» или «Приключениями на равнине Солсбери», но на тот момент из этого ничего не вышло. [5] [6] Еще одна переработка в 1812 году сопровождалась планами публикации в 1815 году, которые снова были отклонены. [7] Питер Белл был наконец опубликован в апреле 1819 года с четырьмя сонетами в сопровождении и с посвящением его другу Роберту Саути . [8] [9]

Прием

Джон Гамильтон Рейнольдс , прочитав о предстоящей публикации, написал пародию на Вордсворта под названием « Питер Белл: лирическая баллада» , которая появилась на неделю раньше подлинного Питера Белла и вызвала достаточно общественного интереса, чтобы гарантировать, что поэма Вордсворта вышла во втором издании в течение двух недель. [10] В современных журналах поэма, как и его предыдущие публикации, была в целом встречена насмешками и презрением, критиков особенно раздражали намеренно плоский стиль и обыденность ее темы, примером чего является прозаическое имя самого Питера Белла. [11] [7] Ли Хант , писавший в The Examiner , осудил Питера Белла как «дидактический маленький ужастик… основанный на завораживающих принципах страха, фанатизма и болезненного импульса». [12] Другие рецензенты говорили о его «грубом извращении интеллекта» и «налете слабоумия», и объявляли его «в высшей степени глупым», «пустословным, бессильным вздором» и «из всех поэм мистера Вордсворта… определенно худшей». [13] Байрон в своем «Дон Жуане » глумился над тем, что Вордсворт «создает / Еще один крик о „маленькой лодке“, / И выплескивает море, чтобы она хорошо держалась на плаву». [14]

Даже близкие друзья не могли предложить большого утешения. Чарльз Лэмб написал Вордсворту, что, хотя ему понравилась тема поэмы, «я не могу сказать, что ее стиль меня вполне удовлетворяет. Она слишком лирична», и в частном порядке сказал, что считает ее одной из худших работ Вордсворта. [15] [16] Генри Крэбб Робинсон опасался, что Вордсворт «отбросил себя на десять лет назад, опубликовав эту неудачную работу». [17] В течение нескольких месяцев после публикации поэмы Вордсворта и скетча Рейнольдса разразилась целая волна пародий на Вордсворта, среди которых были Китс и Шелли . [18] Вордсворт ответил на это всеобщее проклятие Питера Белла, пересмотрев его, когда он включил его в свое собрание стихотворений 1820 года « Разные стихотворения» , хотя он также написал сонет «О клевете, последовавшей за публикацией определенного стихотворения», в котором он сказал Питеру: «Не обращайте внимания на такое наступление!». [19] [20] Мнение медленно менялось в пользу Питера Белла . В 1879 году Мэтью Арнольд причислил его к поэмам, которые только истинный вордсвортианец, такой как он сам, мог читать с удовольствием, а в 1891 году Оскар Уайльд привел его в качестве примера пагубного влияния природы на поэзию Вордсворта. [21] [22] Современные критики Вордсворта обычно ставят Питера Белла высоко среди произведений его автора, полностью отдавая должное его смелости как «радикальному эксперименту». [23] Дункан Ву причислил его к величайшим поэмам Вордсворта, в то время как Мэри Мурман назвала его «его самой блестящей повествовательной поэмой». [24] [25]

Примечания

  1. Гилл 1990, стр. 140–141.
  2. ↑ Строка 1071
  3. Джонстон 2000, стр. 259–261.
  4. Пиньон 1988, стр. 31–32.
  5. Гилл 1990, стр. 164, 193–194.
  6. ^ Джонстон 2000, стр. 488.
  7. ^ ab Moorman 1968, стр. 364–366.
  8. ^ Пиньон 1988, стр. 109.
  9. ^ Гилл 1990, стр. 333.
  10. Гилл 1990, стр. 331–332.
  11. Макмастер 1972, стр. 28.
  12. ^ Хей, Дэйзи (2010). Молодые романтики: Шелли, Байрон и другие запутанные жизни. Лондон: Bloomsbury. С. 175. ISBN 978-0747586272. Получено 29 июля 2012 г.
  13. ^ Гилл 1990, стр. 332.
  14. ^ Гуд, Клемент Тайсон (1964) [1923]. Байрон как критик. Нью-Йорк: Haskell House. стр. 197. Получено 9 марта 2014 г.
  15. ^ Лукас, Э. В. (1910) [1905]. Жизнь Чарльза Лэмба (5-е изд.). Лондон: Метуэн. стр. 410. Получено 30 июля 2012 г. Стиль вполне удовлетворительный.
  16. ^ Маррс, Эдвин В., ред. (1978). Письма Чарльза и Мэри Энн Лэмб, том 3: 1809–1817. Итака и Лондон: Cornell University Press. стр. 151. ISBN 0-8014-1129-7. Получено 30 июля 2012 г.
  17. ^ Гилл 1990, стр. 332.
  18. Мурман 1968, стр. 368–372.
  19. Гилл 1990, стр. 336–337.
  20. Мурман 1968, стр. 370.
  21. Макмастер 1972, стр. 235.
  22. ^ Сэммеллс, Нил (2001). Стиль Уайльда: Пьесы и проза Оскара Уайльда. Harlow: Longman. стр. 37. ISBN 0582357594. Получено 22 марта 2014 г.
  23. ^ Джонстон 2000, стр. 600.
  24. ^ Ву, Дункан (2003). «Поэзия Вордсворта до 1798 года». В Гилл, Стивен (ред.). Кембриджский компаньон Вордсворта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 31. ISBN 0-521-64681-2. Получено 30 июля 2012 г.
  25. Мурман 1968, стр. 364.

Ссылки

Внешние ссылки