Поль Эмиль Огюст Барбье (1873–1947) был профессором французского языка в Университете Лидса в 1903–1938 годах; он известен своими работами по французской лексикографии и популяризацией кельтологии .
Дедушка Поля Э. А. Барбье по отцовской линии, Жорж Барбье, был французским протестантским пастором. Сын Жоржа, Поль Эжен Эмиль Барбье (1846–1921), родился во Франции, в долине Ду . В 1862 году Жорж переехал в Лондон, став пастором Французской протестантской церкви на площади Сохо , взяв с собой свою семью. Жорж брал к себе швейцарок, которые учились на гувернанток; после десятилетнего знакомства одна из них, протестантка франко-швейцарка Эуфеми Борне (1847–1923), вышла замуж за Поля Э. А. Барбье в 1872 году. У них было восемь детей, включая Поля Э. А. Барбье. [1]
На момент рождения Пола Э. А. Барбье его отец преподавал французский язык в Manchester Grammar School , а мать управляла частной школой для маленьких детей под названием Aubonne House School for Ladies. [1] [2] : 44 В 1883 году Пол Э. А. Барбье стал профессором французского языка в University College, Cardiff , и семья переехала туда. Таким образом, будучи ребенком, Пол Э. А. Барбье освоил английский, французский и валлийский языки как родные; он также изучал латынь и древнегреческий язык и приобрел некоторые знания итальянского и немецкого языков. [2] : 44
После школы Пол Э. А. Барбье получил степень магистра по французскому и валлийскому языкам в Университетском колледже Кардиффа (присужденную Лондонским университетом ), что включало некоторое обучение в Парижском университете . [2] : 45 [3] Как и его братья, он прошел обязательную военную службу во Франции. [4] [2] : 45
Около 1906 года Барбье женился на Сесиль Эрнестин Делалуа. [5] [6] [7] Их детьми были Поль GR Барбье (1908–72), Мари CC Барбье (1909–2000), Сесиль Э. Барбье (1910–1995) и Альбер Ф. Барбье (1912–?); [6] по словам его друга и коллеги Уильяма П. Милна, «Барбье обладал всей традиционной гениальностью француза для исполнения роли paterfamilias » . [2] : 52
Несмотря на надежды его родителей, что он поступит на дипломатическую службу, в 1898 году Барбье стал преподавателем французского языка в средней школе Гейнсборо , [2] : 45 и в следующем году преподавателем французского языка в Йоркширском колледже в Лидсе . Йоркширский колледж стал университетом Лидса в 1904 году . [2] : 46 Он поселился в Отли ; [2] : 52 действительно, «те из его коллег, которые имели честь пользоваться его гостеприимством в его доме и участвовать в содержательных беседах, которые непрерывно лились из его уст, называли его Мудрецом Отли». [2] : 53 В 1903 году он был повышен до профессора французского языка, [2] : 46 хотя его условия работы были непрезентабельными: Дж. Р. Р. Толкин охарактеризовал кабинет, который Барбье делил с Джорджем С. Гордоном , профессором английского языка, в начале 1920-х годов как «коробку из глазурованных кирпичей, в основном оборудованную трубами с горячей водой». [8] Барбье продолжал занимать «большинство главных государственных должностей в университете», включая должность декана искусств, декана коммерции, члена совета и проректора, [2] : 46 хотя по оценке Милна «административные обязанности, хотя и храбро выполняемые, скорее раздражали его. Они отнимали время, которое можно было бы с большей пользой использовать на филологические исследования». [2] : 51 Работа Барбье в качестве председателя Библиотечного комитета была особенно отмечена, и он оказал значительное влияние на приобретение университетом средневековых французских рукописей. [9] [2] : 47
Во время Первой мировой войны Барбье служил английским переводчиком во французской армии. [2] : 45 Он поддерживал переписку со своими коллегами в Лидсе; действительно, в 1915 году вице-канцлер даже пытался, но безуспешно, убедить французские власти разрешить Барбье вернуться к своим обязанностям в Лидсе. [7] Тем временем жена Барбье, Сесиль, входила в комитет Лидса по отправке подарков и посылок сотрудникам университета, служившим во Франции. [7]
Барбье был наиболее известен своими лексикографическими исследованиями, много читая в поисках интересных слов и полезных цитат [10] (в том числе во время заседаний университетского сената). [2] : 50 Он скрашивал скуку военной службы лексикографическими исследованиями диалекта своего нового окружения, Эрквингем-Лиса . [7] [11] В 1921 году он опубликовал брошюру «Английское влияние на французский словарь» [12], за которой с 1925 года последовала серия из 28 статей под названием «miscellanea lexicographica» в литературном и историческом разделе Трудов философского и литературного общества Лидса . [10] После его смерти остался обширный неопубликованный словарь французского языка, рукописи которого хранятся в специальных коллекциях библиотеки Лидского университета. [10]
Барбье был важным членом Полиглотического общества университета, [2] : 47 и в 1928 году основателем Йоркширского общества кельтских исследований, которое стремилось обеспечить лекторскую должность и ученую степень по кельтскому языку в Университете Лидса. [13] [14] В своей приверженности поощрению кельтских исследований Барбье пошел по стопам своего отца; [3] уже в 1897 году он выступил на Айстедводе с речью «Век Оуайна Гвинеда ». [15] Когда в 1925 году Дж. Р. Р. Толкин уехал из Лидса в Оксфорд, прочитав на полпути двухгодичный курс по средневаллийскому языку, Барбье завершил руководство единственным студентом курса, Брайаном Воледжем . [16]
Барбье вышел на пенсию в 1938 году, [2] : 46 став в том же году почетным профессором. [2] : 52
В 1939 году Барбье был удостоен почетной степени доктора права Эдинбургского университета и стал рыцарем французского ордена Почетного легиона . [2] : 52 Два года спустя Лидс присвоил ему почетную степень доктора литературы . [2] : 52