Полицейский суд во Франции — это уголовный суд, который рассматривает все виды мелких правонарушений ( contraventions ), совершенных взрослыми. Более серьезные правонарушения рассматриваются исправительным судом ( tribunal Correctionnel ) для делитов (преступлений средней тяжести [a] ), или судом присяжных для тяжких преступлений.
Состав
Полицейский суд заседает в трибунале инстанции и состоит из судьи инстанции и секретаря суда ( greffier ). Министерство юстиции представлено прокурором Республики или одним из его представителей, известных как заместители ( substitutes ), если правонарушение является мелким правонарушением пятой степени ( contravention ).
Юрисдикция
Юрисдикция субъекта(ratione materiae)
Полицейский трибунал рассматривает правонарушения , за исключением правонарушений, наказуемых лишением свободы или штрафами в размере более 3000 евро, в том числе 4000(? -t) евро [1] Уголовно-процессуального кодекса. [ неудачная проверка ] Версия, утвержденная 18 ноября 2016 года, предусматривает несколько исключений, таких как указ Государственного совета. Полицейский трибунал также является полномочным органом по установлению полномочий , то есть он также обладает юрисдикцией в вопросах таможни, как предусмотрено статьей 356 Кодекса таможни , Таможенного кодекса, [3] в которой указано, что «Полицейские суды рассматривают таможенные правонарушения и все вопросы, связанные с таможней, поднятые в порядке исключения». [b]
Юрисдикция места (ratione loci)
Полицейский трибунал может рассматривать нарушения, относящиеся к любой из следующих сфер полномочий:
- место совершения или обнаружения правонарушения
- место жительства ответчика
- местонахождение арестованного транспортного средства
Остальные правила компетенции идентичны правилам исправительного трибунала (tribunal Correctional Tribunal).
Смотрите также
Ссылки
- Примечания
- ^ Примечание к переводу: В английских источниках нет согласия о том, как ссылаться на délit на английском языке. Трехстороннее разделение уголовных преступлений во французском праве не очень хорошо согласуется с концепциями в общем праве , и переводы délit на английский язык сильно различаются. Некоторые встречающиеся термины включают: felony , major offense , middle offense , minor offense , minor crime и misdemeanor . Многие английские источники описывают термин при первом появлении, а затем просто ссылаются на него, используя французский термин после этого. Обратите внимание, что существует английское родственное слово delict (см. Delict ), но это слово никогда не используется в английском языке для представления французского термина.
- ^ «Полицейские трибуны знают о нарушениях и все вопросы, которые вызывают исключения».
- Цитаты
- ^ Легифранс, Уголовно-процессуальный кодекс, 521.ошибка sfn: нет цели: CITEREFLegifrance ( справка )
- ^ Legifrance, Таможенный кодекс, статья 356.ошибка sfn: нет цели: CITEREFLegifrance ( справка )
- Цитируемые работы
- Французская Республика; Генеральный секретариат правительства (19 октября 2022 г.). «Légifrance Le service public de la Diffuse du droit» [Государственная служба по распространению закона]. Легифранс . Управление юридической и административной информации. ISSN 2270-8987. ОСЛК 867599055.
Внешние ссылки
- (на французском) Тексты законов, регулирующих деятельность полицейских трибуналов
- (на французском) Полицейские трибуналы на сайте Министерства юстиции Франции