Роберт Поттер (1721 – 9 августа 1804) был английским священнослужителем Церкви Англии , переводчиком, поэтом, критиком и памфлетистом. [1] Он установил правило использования белого стиха для греческих гекзаметров и рифмованного стиха для хоров. Его английская версия пьес Эсхила 1777 года часто переиздавалась и была единственной доступной в течение следующих 50 лет.
Поттер родился в Подиморе , Сомерсет, и был третьим сыном Джона Поттера (ок. 1676–1723), пребендария Уэллсского собора . Он учился в колледже Эммануэля в Кембридже и получил степень бакалавра в 1742 году, когда он также был рукоположен. Он женился на дочери преподобного Колмана из Хардингема , Норфолк. [2] У него была дочь Сара, упомянутая в письме. [3] Поттер стал викарием Реймерстона и викарием Мелтон Парвы , но их совокупный доход составлял менее 50 фунтов стерлингов в год. Позже он стал викарием Скарнинга , Норфолк, [4] , а также магистром местной школы Секара с 1761 по 1789 год, но большую часть времени проводил за написанием и переводами.
Среди учеников Поттера был Джейкоб Маунтин (1749–1825), первый англиканский епископ Квебека. [5]
До 1788 года Поттер с трудом содержал свою семью на свои скудные стипендии и поддержку от аристократических покровителей. Он, наконец, был финансово обеспечен, когда был назначен пребендарием Норвичского собора благодаря покровительству лорда-канцлера , лорда Терлоу , который посещал школу Секара. [6] Согласно одному из источников, Терлоу и Поттер были школьными товарищами в школе Секара, что кажется маловероятным, так как Поттер был на десять лет моложе его. По какой-то причине, когда Поттер обратился к Терлоу с просьбой о подписке на 10 фунтов на его перевод Софокла, он вместо этого получил ценное место в соборе. [7] Это означало, что он мог оставить другие должности и переехать в Норвич. В июне 1789 года Льюис Бэгот , епископ Норвичский, подарил Поттеру ценное пожалование викария объединенных приходов Лоустофта и Кессингленда в графстве Саффолк , а в 1790 году он снова переехал в Лоустофт, где умер 9 августа 1804 года и был похоронен на приходском кладбище.
За свою долгую карьеру Поттер публиковал произведения в нескольких разных жанрах.
Поттер опубликовал «Отставка: послание» (1747), «Прощальный гимн стране. Попытка в стиле «Эпиталамии» Спенсера (1749 и 1750), «Холкхэм, поэма» (1758), «Кимбер. Монодия» (1759) и его собрание стихотворений мистера Поттера (1774). [8]
Поттер опубликовал три проповеди. На мнимое вдохновение методистов (1758) ответил Корнелиус Кейли в «Письме преподобному мистеру Поттеру», что в свою очередь послужило поводом для «Приложения к проповеди о мнимом вдохновении методистов. Поводом послужило письмо мистера Кейли. Преподобным мистером Поттером». «Проповедь, прочитанная перед достопочтенным мэром Норвича и корпорацией в соборе в пятницу, 19 апреля 1793 года», нападала на « Права человека» Томаса Пейна . [8] Третья была Проповедь на первый день июня 1802 года, как день, назначенный для всеобщего благодарения за мир . [9]
В 1768 году Поттер написал «Письмо Джону Бакстону из Шедвелла, эсквайру; о состязаниях, связанных с предстоящими выборами в графстве Норфолк», а в 1775 году — « Замечания о законах о бедных, о нынешнем положении бедных и о Палате промышленности» , в которых критиковал жестокое обращение с сельской беднотой. [10]
Поттер лучше всего запомнился своими аннотированными английскими переводами греческих трагедий белым стихом. Он завершил пьесы Эсхила (1777), Еврипида (1781–1783) и Софокла в (1788). [11] которые оставались в печати на протяжении всего 19 века. Из этих трех пьес Эсхил был наиболее известен и выдержал семь изданий до 1892 года. Точно так же его Еврипид выдержал шесть изданий до 1906 года; Софокл был переиздан в 1808 и 1880 годах. Схема Поттера по использованию белого стиха для греческих гекзаметров и рифмованного стиха для хоров была широко принята переводчиками.
В 1779 году Поттер сотрудничал с политиком Гансом Стэнли , чтобы исправить и аннотировать перевод Стэнли « Оды Пиндара » . Задача была выполнена, но так и не опубликована из-за самоубийства Стэнли в январе 1780 года. [12]
Завершив работу над «Еврипидом», Поттер приступил к написанию эссе о лирической поэзии, используя некоторые заметки, подготовленные для перевода Пиндара, но включив в него защиту работы Томаса Грея после недавней критики Сэмюэля Джонсона в его «Жизнеописаниях самых выдающихся английских поэтов» . Элизабет Монтегю убедила его преобразовать проект в «Исследование некоторых отрывков из «Жизнеописаний поэтов» доктора Джонсона: в частности, его замечаний о лирической поэзии и одах Грея» . [13] В 1789 году, после смерти Джонсона, Поттер опубликовал «Искусство критики; как это проиллюстрировано в «Жизнеописаниях самых выдающихся английских поэтов» доктора Джонсона .
Антиквар Крейвен Орд нашел Поттера «узким в своих обстоятельствах с неприятной женой... скорее забавным и благовоспитанным джентльменом, с некоторыми странностями мышления». [14] В письме Сары Берни к ее сестре Фрэнсис Берни от 1 августа 1779 года говорится, что Сэмюэл Джонсон , Эстер Трейл и их окружение были невысокого мнения о поэтических способностях Поттера. [15] Джонсон, возможно, назвал поэзию Поттера «словесным пустословием», но Гораций Уолпол был приветлив: «Есть также мистер Поттер, я не знаю кто, который опубликовал перевод Эсхила, и, насколько я могу судить, он хороший поэт». [16]
В Национальной портретной галерее в Лондоне находится портрет Поттера 1789 года работы Джорджа Ромни (художника) [17], а также его офорт . [18]