Alam Ara ( перевод: Украшение мира ) — исторический фэнтезийный фильм 1931 года на индийском языке хиндустани, снятый и спродюсированный Ардеширом Ирани . Действие фильма разворачивается вокруг короля и его двух жен, Навбахар и Дильбахар, которые бездетны; вскоре факир (Мухаммад Вазир Хан) сообщает королю, что бывшая жена родит мальчика, позже названного Камаром ( Мастер Витал ), но ребенок умрет после своего 18-летия, если Навбахар не сможет найти ожерелье, о котором он просит. Тем временем король узнает, что Дильбахар влюбляется в сенапати Адила ( Притхвирадж Капур ), что заставляет короля арестовать его и выселить его беременную жену, которая позже рожает Алама Ару ( Зубейда ).
Ирани вдохновился на создание Alam Ara после просмотра американского полу-разговорного фильма 1929 года Show Boat . Сюжет был адаптирован из одноименной пьесы драматурга из Бомбея Джозефа Дэвида. Снятый с бюджетом в ₹ 40 000 (что эквивалентно ₹ 12 миллионам или 150 000 долларов США в 2023 году), основной съемкой занимался Ади М. Ирани в течение четырех месяцев в Бомбее. Поскольку студия находилась рядом с железнодорожными путями , съемки в основном велись ночью, чтобы избежать шума от проезжающих поездов. После съемок Ардешир Ирани закончил запись звука, используя односистемную запись . Фирозшах Мистри и Б. Ирани выступили в качестве музыкальных директоров.
Alam Ara был выпущен 14 марта 1931 года и хорошо показал себя в прокате. Критики были признательны, причем наибольшее внимание привлекли исполнение и песни, хотя некоторые из них критиковали звуковую запись. В дополнение к успехам, фильм также широко считался крупным прорывом для индийской киноиндустрии и карьеры Ардешира Ирани благодаря своему статусу первого в стране звукового фильма. Хотя ни одна печатная или граммофонная запись фильма не сохранилась, что делает его утерянным фильмом , сохранившиеся артефакты включают его кадры и постеры. В 2017 году Британский институт кино объявил его самым важным из всех утерянных фильмов, произведенных в Индии.
Король и его две жены, Навбахар и Дильбахар, бездетны. Вскоре факир говорит Навбахар, что она родит мальчика, но она должна найти ожерелье, повязанное на шее рыбы, которая однажды появится в озере дворца, если она хочет, чтобы ее сын дожил до своего 18-летия. Мальчика зовут Камар. Кроме того, у Дильбахар роман с сенапати дворца Адилом. Король узнает об этом, и Дильбахар говорит ему, что Адил первым соблазнил ее. Поэтому король арестовывает его и выселяет его беременную жену, Мехар Нигар, из дворца; Нигар рожает Алама Ару и умирает, когда шикари рассказывает ей об измене ее мужа. Позже шикари усыновляет Ару.
Дильбахар ревнует Навбахар и знает о ее соглашении с факиром . Когда ожерелье появляется на 18-летие Камара, она тайно заменяет его на поддельное, что вскоре приводит к смерти Камара. Однако его семья не хоронит его тело и начинает искать факира, чтобы узнать, что пошло не так. В результате Камар оживает каждую ночь, когда Дильбахар снимает ожерелье с ее шеи, а затем умирает, когда надевает его утром. Кроме того, Ара знает о страданиях своего невинного отца, поклявшись освободить его из тюрьмы. Однажды ночью, придя туда, Ара видит живого Камара и влюбляется в него. Впоследствии все во дворце узнают о грязной игре Дильбахар и, наконец, забирают настоящее ожерелье, а Адиль оказывается на свободе. Фильм заканчивается тем, что Камар и Ара счастливо живут вместе. [3]
Другие второстепенные роли сыграли Джиллоо , Сушила, Элизер , Джагдиш Сетхи , Л. В. Прасад и Якуб. [7]
Посмотрев в 1929 году американскую романтическую драму Гарри А. Полларда «Шоу-бот» в театре Excelsior в Бомбее (современный Мумбаи), Ардешир Ирани был вдохновлен идеей сделать свой следующий проект звуковым фильмом, который он бы срежиссировал и спродюсировал. [8] Несмотря на отсутствие опыта создания такого типа фильмов, он решил снять его и решил не следовать ни одному из прецедентов звуковых фильмов. [9] Впоследствии проект был назван Alam Ara и спродюсирован Ирани для Imperial Film Company (IFC), развлекательной студии, которую он основал совместно с шоуменом Абдулалли Эсуфалли в 1926 году. [10] История была адаптирована из одноименной пьесы на языке парси драматурга из Бомбея Джозефа Дэвида , а сценарий был написан Ирани. [11] Диалоги были написаны на хиндустани, смеси хинди и урду . [12]
Зубейда была утверждена на главную роль после того, как постоянная сотрудница Ирани и первый выбор Руби Майерс не смогла присоединиться к актерскому составу из-за своей неспособности говорить на языке фильма. [13] Это разочаровало Майерс, и она взяла годовой перерыв в актерской деятельности, совершенствуя свое умение говорить на хиндустани. [14] Ирани изначально хотел, чтобы главную мужскую роль сыграл дебютант Мехбуб Хан , но позже передумал и захотел «более коммерчески жизнеспособного» актера, возможность, которой воспользовался Мастер Витал — один из самых успешных режиссеров индийского немого кино. [13] В последующие годы Хан признался, что это оставило его недовольным. [15] Когда Витал решил сняться в фильме, он разорвал свой действующий контракт со студией Saradhi , в которой он начал свою карьеру, что вызвало у него юридические проблемы, поскольку студия посчитала, что он нарушил контракт . С помощью своего адвоката Мухаммеда Али Джинны он выиграл дело и перешел в IFC, чтобы сыграть главную мужскую роль Алама Ара . [16]
Alam Ara , который финансировался бизнес-магнатом Сетом Бадрипрасадом Дубе, стоил ₹ 40 000 (что эквивалентно ₹ 12 миллионам или 150 000 долларов США в 2023 году). [17] Основная фотография была завершена Ади М. Ирани в Jyoti Studios в Бомбее в течение четырех месяцев с использованием оборудования, купленного у Bell & Howell . [18] В интервью Бхагвану Дасу Гарге Ардешир Ирани признался, что держал проект в секрете во время его производства. [9] HM Reddy , Bharucha, Gidwani и Pessi Kerani были помощниками режиссера. [19] Поскольку студия находилась недалеко от железнодорожных путей, фильм снимался в основном в ночное время — между 1:00 и 4:00 утра — чтобы избежать шума от проходящих поездов, которые, по словам Ардешира Ирани, проходили каждые несколько минут. [8] Микрофоны были размещены в скрытых местах вокруг актеров. [3]
Ирани и Рустом Бхаруча, юрист и менеджер его другой продюсерской компании Imperial Studios, работали звукооператорами для фильма. [20] Перед началом съемок они изучили основы звукозаписи у американского эксперта Уилфорда Деминга. Когда Деминг приехал в Мумбаи, чтобы предоставить им звуковые машины, он запросил 100 рупий (что эквивалентно 30 000 рупий или 360 долларам США в 2023 году), что Ирани считал большой суммой в то время. Ирани не смог выполнить его требование и позже закончил фильм сам и Бхаруча. Они использовали Tanar, односистемную запись, с помощью которой звук записывается одновременно со съемкой. [21] После окончания съемок Alam Ara был смонтирован Эзрой Миром , и его окончательная длина катушки составила 10 500 футов (3200 м). [22] В 2012 году журнал Outlook сообщил, что актеры и съемочная группа были рады стать частью фильма и готовы получать меньшую плату за свою работу. [23]
Саундтрек к фильму «Алам Ара» был выпущен компанией Saregama [ 24] и включает в общей сложности семь песен: «De De Khuda Ke Naam Pe Pyaare», «Badla Dilwayega Yaar Ab Tu Sitamgaroon Se», «Rootha Hai Aasmaan», «Teri Kateelee». Нигаахон Не Мара», «Де Дил Ко Аарам Эй Сааки Гульфаам», «Бхар Бхар Ке Джаам Пила Джа» и «Дарас бин Мори Хайн Тарсе Найна Пьяре». [3] «De De Khuda Ke Naam Pe Pyaare» в исполнении Мухаммада Вазира Хана стала популярной на момент ее выпуска и была признана первой песней хинди-кино . Зубейда исполнила в основном остальные песни. [23] Однако в титрах фильма не упоминаются ни музыкальный руководитель, ни автор текстов. По словам сына Ферозшаха Мистри Керси Мистри, все песни были написаны его отцом; в отличие от этого, в буклетах фильма в качестве композитора упоминается Б. Ирани. [3] Ардешир Ирани сказал, что не знает, кто является музыкальными руководителями, добавив, что у него был только насосный орган и исполнитель на табла . Более того, он признался, что лирическая композиция была сделана им самим. [9]
Распространяемый Sagar Movietone , премьера фильма Alam Ara состоялась в кинотеатре Majestic Cinema в Бомбее 14 марта 1931 года, а показы продолжались восемь недель. [25] Рамеш Рой, курьер IFC, принес катушку с фильмом в кинотеатр. Когда Маянк Шекхар из Hindustan Times брал у него интервью в 2006 году, он вспоминал это как «момент в истории, когда публика, выходящая с сеанса, не переставала говорить о фильме, который они посмотрели, который тоже говорил!» [26] По данным Daily Bhaskar , толпы людей стояли в очереди с 9:00 утра, хотя первый сеанс состоялся в 3:00 дня. В качестве решения проблемы в кинотеатр была направлена полиция, которой было разрешено использовать дубинки для контроля толпы и движения. [27] Шармишта Гупту в своей статье, опубликованной в The Times of India , сообщила: «[ Alam Ara ] пользуется большой популярностью в кинотеатре Majestic Cinema, и переполненные залы стали обычным делом». [28] Это также был первый фильм, показанный в кинотеатре Imperial Cinema в Пахаргандже . [29]
Фильм столкнулся с Shirin Farhad , музыкальным фильмом режиссера JJ Madan , который вышел примерно через два месяца. Точные цифры кассовых сборов Alam Ara недоступны, но многие историки полагают, что фильм показал хорошие результаты. Согласно Encyclopaedia of Hindi Cinema в 2003 году, фильм был более успешным, чем Shirin Farhad ; [30] в отчете The Hindu за 2006 год говорилось, что он стал «мгновенным хитом». [1] Похожие мысли высказал Рой Армес в своей книге под названием Third World Film Making and the West (1987), назвав фильм «огромным популярным успехом». [31] В 2012 году автор Outlook заметил, что коммерческие результаты фильма «нанесли сокрушительный удар по карьере ведущих звезд [немого] кино», включая Витхала, особенно потому, что он не владел языком хиндустани. [23]
Критики в целом положительно отнеслись к Alam Ara , похвалив игру актеров, но некоторые из них раскритиковали звукозапись; они отметили, что фильм «разделяет многие из общих недостатков индийских постановок» и положил конец тенденции, когда предыдущие индийские фильмы всегда продвигали социальные ценности в своем сюжете. [1] 2 апреля 1931 года The Bombay Chronicle отметила «вдумчивое» руководство Ирани и приветствовала игру Витхала, Зубейды и Капура, которая, по мнению рецензента, развила драматические ценности, которые немое кино не могло передать. [32] В выпуске журнала за июнь 1932 года American Cinematographer дал уничтожающую рецензию, заявив, что «[т]о всюду был очевиден слепой поиск фундаментальных фактов»; рецензент написал, что лабораторная обработка и звукозапись были самыми большими проблемами фильма. [33] Журналист The Times of India заметил, что актерам не хватало опыта разговора рядом с микрофонами, из-за чего они звучали так, будто кричали. [33] Indian Talkie (журнал, издававшийся Индийской федерацией кино с 1931 по 1956 год) назвал фильм «родовым криком звукового кино». [34]
Alam Ara широко считается первым звуковым фильмом Индии. [35] Его описывают как подъем индийского кино начала 1930-х годов, и в своем отчете за 2013 год The Times of India добавила: «... вытесняя преимущество, которым пользовались импортные фильмы в эпоху немого кино, когда наибольшую долю индийского рынка занимали американские фильмы... этот переход также способствовал появлению множества новых операторов, которые стали авангардом отрасли в эпоху первого звукового кино». [28] Автор книги Indian Film Music (1991) Насрин Мунни Кабир сказала, что, по ее мнению, это сделало более поздние фильмы, произведенные в стране, более зависимыми от песен «таким образом, что отличало индийское кино от большей части мирового кино». [36] В своей статье для The Rough Guide to World Music (1999) Марк Эллингем сообщил, что успех фильма повлиял на Индию, Шри-Ланку и Мьянму. [37] В 2003 году ученый Шома Чаттерджи приветствовал: «С выходом фильма «Алам Ара » индийское кино доказало две вещи: что теперь фильмы можно снимать на региональном языке, который могут понимать местные зрители; и что песни и музыка [стали] неотъемлемой частью всей формы и структуры индийского фильма». [32]
Фильм также считается поворотным моментом в карьере Ардешира Ирани и дал ему репутацию «отца индийского звукового кино». [38] Впечатлённый им, продюсер Бирендранат Сиркар приобрёл записывающее оборудование фильма и связался с Демингом, чтобы поработать с ним в Калькутте (современная Колката). [39] Ирани использовал декорации фильма для съёмок своего следующего производственного проекта под названием «Kalidas » , который стал первым индийским многоязычным фильмом после его выхода в 1931 году. [40] Alam Ara включен в список «40 первых фильмов в индийском кино» по версии NDTV в 2013 году, [41] «100 дней Filmfare» по версии Filmfare в 2014 году, [42] и «70 знаковых фильмов индийского кино» по версии Mint в 2017 году. [43] В 2011 году Google создал дудл в честь 80-й годовщины выпуска фильма с участием Витхала и Зубейды. [44] Писатель Рену Саран описывает фильм в своей книге «101 хитовый фильм индийского кино » (2014). [45] В том же году был выпущен календарь на 2015 год под названием «Начало индийского кино», в котором был представлен постер фильма. [46] Фильм был переснят по крайней мере четыре раза: Читрапу Нараяна Рао на телугу в 1942 и 1967 годах и Нанубхаем Вакилом на хинди в 1956 и 1973 годах. [47]
Известно, что ни одна копия фильма «Алам Ара» не сохранилась, но доступно несколько кадров и постеров. [48] Согласно статье, опубликованной The Indian Express , несколько публикаций и запись фильма в Википедии ошибочно утверждали, что последняя копия фильма была уничтожена пожаром в Национальном киноархиве Индии в 2003 году. Его основатель, П. К. Наир , опроверг эти сообщения, пояснив в 2011 году, что фильм был утерян до того, как сам архив был создан в 1964 году. Он добавил, что пожар уничтожил в основном только нитратные негативы кинокомпании Prabhat Film Company , и подтвердил, что получил несколько фотографий фильма от Ирани и его сына Шапурджи. [49] Наир подсчитал, что 70 процентов индийских фильмов до 1950 года утеряны. [50] В 2017 году Шрути Нараянсвами из Британского института кино объявил «Алам Ара» самым важным утерянным фильмом Индии. [51]
{{cite news}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite news}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка )