stringtranslate.com

Дон Кихот (фильм 1933 года)

Дон Кихот (1933) — британо-французская экранизация классического романа Мигеля де Сервантеса , снятая Георгом Вильгельмом Пабстом , в главной роли — знаменитый оперный бас Федор Шаляпин . Хотя в фильме снимается Шаляпин, это не опера. Тем не менее, он поет в нем четыре песни. Это первая звуковая киноверсия испанской классики. В английской версии в актерский состав второго плана входят Джордж Роби , Рене Доннио, Майлз Мандер , Лидия Шервуд , Рене Валлье и Эмили Фицрой . Фильм был снят в трех версиях — французской, английской и немецкой — с Шаляпиным в главной роли во всех трех версиях.

Продюсеры по отдельности заказали пять композиторов ( Жак Ибер , Морис Равель , написавший три песни, Марсель Деланнуа , Мануэль де Фалья и Дариус Мийо ) для написания песен для Шаляпина. Каждый композитор считал, что только к нему обратились.

Музыка Ибера была выбрана для фильма, но это вызвало у него некоторое смущение, так как он был близким другом Равеля. Равель рассматривал возможность подачи иска против продюсеров. Он отказался от иска, и два композитора остались близкими друзьями. [1] EMI выпустила отрывки из саундтрека французской версии на 78-оборотных и LP-дисках. [2]

Изменения в сюжете

Фильм значительно сжимает роман и переворачивает порядок приключений Дон Кихота. Есть несколько изменений. Дон Кихота «окрестил» рыцарем не трактирщик, а странствующий актер, который появляется как король в пьесе, которую Дон Кихот ошибочно считает реальной. Как и в более поздней русской версии романа 1957 года, нападение на мельницы перенесено ближе к концу фильма. Рабочие мельницы возвращаются с работы, и, в отличие от романа, Дон Кихота подхватывает мельница, но не бросает. Мельница останавливается рабочими мельницы, которые затем помогают Санчо снести Кихота вниз.

Финальная сцена — самая радикально измененная из всех. Полностью побежденный и привезенный домой заключенным в клетку, Дон Кихот видит, что его племянница, деревенский священник и Сансон Карраско (который в этой версии является женихом племянницы, как в «Человеке из Ла-Манчи» ) сожгли его любимые книги рыцарства. Шок буквально убивает Дон Кихота; он падает и умирает на руках Санчо, в то время как горожане, которые всего несколько мгновений назад смеялись и издевались над ним, когда он сидел в клетке, глубоко тронуты и теперь преклоняют колени в знак уважения к мертвому «рыцарю». В небольшом количестве трюков с фотографией страницы оригинального издания романа Сервантеса 1605 года возникают из пламени, а не поглощаются им — знак того, что Дон Кихот достиг бессмертия.

Дульсинея, которая появляется в фильме, изображена как не слишком умная доярка, и, как ни жестоко, она оказывается среди тех, кто смеется больше всех, когда Дон Кихота возвращают в клетке.

В этой версии Дон Кихота зовут Дон Кихот. Его никогда не называют Алонсо Кихано.

Трюковая фотография в фильме

В фильме используется несколько ярких ранних приемов трюковой фотографии. Сразу после начальных титров мы видим страницу средневекового романа, и фигуры на ней, кажется, оживают. (Это удалено на некоторых отпечатках.) Сцена с мельницей, в которой Дон Кихот поднимается в воздух на крыльях, создает впечатление, что сам Шаляпин был пойман мельницей, а не манекеном или дублером. Это впечатляющее достижение по стандартам 1933 года, и было воспроизведено как в экранизации романа Сервантеса 1957 года, так и в экранизации « Человека из Ла-Манчи» 1972 года . А сцена, в которой страницы романа, по-видимому, возникают из пламени, уже упоминалась.

Канны

Фильм был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1987 года . [3]

Французская и английская версии были выпущены на DVD 30 мая 2006 года компанией Video Artists International . [4]

Бросать

См. также Список персонажей «Дон Кихота»

Прием

Сообщается, что фильм принес убытки в размере 100 000 фунтов стерлингов и привел к краху компании Nelson Films. [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Классические архивы
  2. ^ Переиздание LP Seraphim Records
  3. ^ "Дон Кихот". festival-cannes.com . Получено 25 июля 2009 .
  4. ^ amazon.com
  5. ^ Харпер, Сью (1994). Изображая прошлое: взлет и падение британского костюмированного кино . BFI Publishing. стр. 39.

Внешние ссылки