stringtranslate.com

язык пурари

Пурари (намау) — папуасский язык Папуа -Новой Гвинеи .

Имена

Purari также известен как Koriki, Evorra, I'ai, Maipua и Namau. «Namau» — колониальный термин, который означает «глухой (буквально), невнимательный или глупый (Williams 1924: 4)». Сегодня люди дельты Пурари считают этот термин очень оскорбительным. FE Williams сообщает, что «[а]нский переводчик предполагает, что по какому-то недоразумению название возникло в отчаянии раннего миссионера, который, обнаружив, что местные жители остались глухи к его учению, окрестил их всех «Namau»» (Williams 1924: 4). Koriki, I'ai и Maipua относятся к самоопределяющимся группам, которые составляют шесть групп, которые сегодня составляют людей, говорящих на языке пурари. Наряду с бароями (ранее известными как эворра, по названию деревни), каймари и ваимуру, эти группы говорят на взаимопонятных диалектах пурари.

Название Baimuru (от Baimuru Rural LLG ) приводится в работе Petterson (2019). [4]

Литература

На языке пурари существует некоторая литература, в основном отрывки из Писания, созданные миссионерами и библейскими агентствами. Первыми произведениями на этом языке были букварь и сборник гимнов, изданные Лондонским миссионерским обществом в 1902 году. Позднее в 1920 году Британским и зарубежным библейским обществом был опубликован Новый Завет под названием «Ene amua Iesu Keriso onu kuruei voa Nawawrea Eire» , который был переиздан в 1947 году.

Классификация

Отмечая, что некоторые сходства с элеманскими языками могут быть обусловлены заимствованиями, Поули и Хаммарстрём (2018) оставляют его неклассифицированным, а не частью Трансновогвинейского языка. [1]

Местоимения

Местоимения 1ед. nai , 2ед. ni , 1пл. enei . Первый может напоминать трансновогвинейский *na , но пурари, по-видимому, связан с бинандерийско-гоилаланскими языками . [3]

Фонология

Говорят, что фонема /t/ встречается в нескольких редких словах, но никогда не встречается в повседневной речи. [5]

В отличие от большинства других соседних папуасских языков, пурари (баимуру) не является тональным. [4]

Словарный запас

Следующие основные слова из словаря взяты из книги Франклина (1973), [6], как указано в базе данных Трансновогвинейского языка: [7]

Ссылки

  1. ^ ab Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). «Трансновогвинейская семья». В Palmer, Bill (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
  2. ^ Purari в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  3. ^ ab Новая Гвинея Мир, Оро – Уортон Хребет
  4. ^ ab Petterson, Robert. 2019. Интересные особенности Porome: изолированный язык PNG . Доклад, представленный на конференции LSPNG 2019. 30 стр.
  5. ^ abc Holmes, JH (январь–июнь 1913 г.). «Предварительное исследование языка намау, дельта Пурари, Папуа». Журнал Королевского антропологического института . 43. Королевский антропологический институт Великобритании и Ирландии: 124–142. doi :10.2307/2843165. JSTOR  2843165.
  6. ^ Франклин, К. Дж. "Другие языковые группы в районе залива и прилегающих районах". В редакторе Франклина, К., Языковая ситуация в районе залива и прилегающих районах, Папуа-Новая Гвинея . C-26:261-278. Pacific Linguistics, Австралийский национальный университет, 1973. doi :10.15144/PL-C26.261
  7. ^ Гринхилл, Саймон (2016). "TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи" . Получено 05.11.2020 .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки