stringtranslate.com

Fiat justitia ruat caelum

Герб семьи Джозефа Дрю из Веймута, Дорсет , 1870 г. Вариант написания cœlum .

Fīat iūstitia ruat cælum латинская юридическая фраза , означающая «Пусть свершится правосудие, даже если небеса рухнут». Максима выражает веру в то, что правосудие должно быть осуществлено независимо от последствий. По словам политика-аболициониста XIX века Чарльза Самнера , она не происходит из какого-либо классического источника [1] , хотя другие приписывают ее Луцию Кальпурнию Писону Цезонину (см. § Сенека: «Правосудие Писона») .

Эта концепция цитируется в деле Сомерсет против Стюарта . [2]

Классические формы

Древняя метафора падающего неба

Предложение о падающем небе встречается в отрывке из Heauton Timorumenos Теренция , что говорит о том, что это было распространенное высказывание в его время. В этой сцене Сир предлагает схему, с помощью которой Клиния могла бы обмануть другого человека, заставив его предпринять действия, которые способствовали бы его любовным интересам. Сир излагает свой план, в то время как Клиния, которая должна его воплотить, находит в нем недостатки, наконец спрашивая: «Достаточно ли этого? Если его отец узнает об этом, что тогда?» На что Сир отвечает: « Quid si redeo ad illos qui aiunt, 'Quid si nunc cœlum ruat?' ( перевод:  Что, если я прибегну к услугам тех, кто говорит: „А что теперь, если небо упадет?' )», предполагая, что у Клинии нет других вариантов, поэтому беспокоиться о том, что план, очевидно, провалится, если отец узнает, не имеет большего смысла, чем беспокоиться о том, что он также провалится, если мир внезапно закончится. [3] [4]

Эта проблема напоминает отрывок из «Походов Александра» Арриана , Книга I, 4, где послы кельтов с Адриатического моря , высокие люди с надменным поведением, на вопрос Александра, чего они боятся больше всего на свете, ответили, что их самый большой страх — это то, что небо может упасть им на головы. Александр, который надеялся услышать свое имя, был разочарован ответом, подразумевавшим, что ничто в человеческих силах не может причинить им вреда, за исключением полного уничтожения природы.

В том же духе Феогнид Мегарский призывает: «Пусть огромное широкое небо из бронзы упадет на мою голову / (Этот страх земных людей), если я не буду / Другом для тех, кто любит меня, и болью / И раздражением для моих врагов». [5] В то время как Аристотель утверждает в своей «Физике» , B. IV, что раннее представление невежественных народов состояло в том, что небо держится на плечах Атланта , и что, если он отпустит его, оно упадет.

С другой стороны, Гораций начинает одну из своих од с описания героя- стоика , который покорится разрушению вселенной вокруг него: « Si fractus illabatur orbis, / impavidum ferient ruinae» ( перевод:  «Если бы вся структура Природы вокруг него рухнула, / В крушении и смятении брошенная, / Он, равнодушный, услышал бы могучий треск, / И стоял бы в безопасности среди падающего мира». [6] )

Сенека: «Справедливость Пизона»

В De Ira (О гневе), книга I, глава XVIII, Сенека рассказывает о Гнее Кальпурнии Пизоне , римском наместнике и законодателе, который, когда он был разгневан, приказал казнить солдата, вернувшегося из отпуска без своего товарища, на том основании, что если человек не выдаст своего товарища, он, по-видимому, убил последнего. Когда осужденный подставлял свою шею мечу палача, внезапно появился тот самый товарищ, которого предположительно убили. Центурион, наблюдавший за казнью, остановил разбирательство и отвел осужденного обратно к Пизону, ожидая отсрочки. Но Пизон в ярости взошел на трибунал и приказал казнить трех солдат. Он приказал казнить человека, которого должны были казнить, потому что приговор уже был вынесен; он также приказал казнить центуриона, который отвечал за первоначальную казнь, за невыполнение своего долга; и, наконец, он приказал убить человека, которого считали убитым, потому что он стал причиной смерти двух невинных людей.

В последующих версиях этой легенды этот принцип стал известен как «правосудие Пизона», термин, который характеризует приговоры, которые приводятся в исполнение или выносятся в качестве возмездия — чьи намерения теоретически оправданы, но технически и морально неправильны — и это может быть истолковано как негативная интерпретация значения Fiat justitia ruat caelum согласно записи Брюэра о Сенеке. [7] Однако фраза Fiat justitia ruat caelum не появляется в De Ira ; [8] и, по сути, Сенека использовал эту историю как пример гнева, заставляющего людей игнорировать добро и поступать неправильно, поскольку решения Пизона попирали несколько правовых принципов, в частности принцип Corpus delicti , который гласит, что человек не может быть осужден за преступление, если не будет доказано, что преступление вообще было совершено. [9] Вердикт Пизона никогда не мог быть примером справедливости из-за этих фатальных недостатков: он не мог обвинить подозреваемого в убийстве, потому что у него не было физических, демонстративных и свидетельских доказательств, подтверждающих, что пропавший человек действительно умер (физическое тело умершего было самым важным из этих отсутствий). [10]

Вскоре после этого эпизода Пизон предстал перед судом, его обвинили в совершении длинного списка преступлений, и он покончил жизнь самоубийством. [11] Среди обвинений, выдвинутых против него, было вынесение приговора в порядке упрощенного судопроизводства , преступление, заключающееся в вынесении приговора подозреваемому с неоправданной поспешностью и без надлежащего расследования, тем самым игнорируя правовые процедуры правосудия. [12] [13] [14]

Эту фразу иногда приписывают другому Писону, Луцию Кальпурнию Писону Цезонину , что, возможно, является путаницей с данным случаем. [15]

Современные истоки

Точная фраза, используемая для одобрения правосудия любой ценой — обычно рассматриваемая в положительном смысле — по-видимому, берет свое начало в современной юриспруденции. В английском праве Уильям Уотсон в «Десяти кводлибетических цитатах о религии и государстве» (1601) писал: «Вы идете против общей максимы в законах, которая есть „Fiat justitia et ruant coeli “» . Это ее первое известное появление в английской литературе.

Максима использовалась Уильямом Принном в «Свежем открытии удивительных блуждающих новых пылающих звезд» (1646), Натаниэлем Уордом в «Простом сапожнике из Агавама» (1647) и часто после этого, но наибольшую известность она получила благодаря решению Уильяма Мюррея, 1-го барона Мэнсфилда , от 8 июня 1768 года по делу о запрете Джона Уилкса (а не, как принято считать, в деле Сомерсет против Стюарта 1772 года о законности рабства в Англии). [16] [2] Другое известное употребление восемнадцатого века появляется в эссе Дэвида Юма 1748 года «О пассивном повиновении». Юм отвергает его как ложное, хотя он утверждает, что справедливость должна быть принесена в жертву общественным интересам в чрезвычайных случаях необходимости. [17]

В 1860 году этот афоризм был помещен на флаг техасского ополчения гвардейцев Аламо-Сити. [ необходима цитата ]

Максима дана в различных формах:

Известные современные применения

В Британской Индии эта фраза была использована сэром С. Субраманией Айером во время дела («дело маханта Тирупати (или Тирупати)») в Высоком суде Мадраса. Это было дело о религиозной вере против закона, где администратор индуистского храма (называемый «махантом») был обвинен верховным жрецом в незаконном присвоении пожертвований, заменив сосуд, полный золота, неблагородными металлами, такими как медь, и поместив его под флагшток храма. Адвокат, представлявший верховного жреца, использовал эту фразу в своей речи, чтобы оправдать выкапывание флагштока для проверки сосуда. [18] Совсем недавно судья Джеймс Эдвин Хортон сослался на эту максиму, когда вспомнил о своем решении отменить обвинительный приговор Хейвуду Паттерсону в печально известном процессе «Парней из Скоттсборо» . В 1933 году судья Хортон отменил смертный приговор Паттерсону, одному из девяти чернокожих мужчин, которые были неправомерно осуждены за изнасилование двух белых женщин в Алабаме. Хортон процитировал эту фразу, объясняя, почему он принял такое решение, хотя и знал, что это будет означать конец его судебной карьеры. [19]

Повесть Джозефа Конрада 1899 года « Сердце тьмы» содержит возможную ссылку на максиму в самом конце текста. Главный герой Марлоу говорит: «Мне казалось, что дом рухнет прежде, чем я успею убежать, что небеса обрушатся на мою голову. Но ничего не произошло. Небеса не рушатся из-за такой мелочи». [20]

Джордж Элиот заставляет мистера Брука исказить и неправильно приписать эту фразу в «Мидлмарче» , где он говорит: «Вам следует почитать историю — посмотреть на остракизм, преследования, мученичество и тому подобное. Они всегда случаются с лучшими людьми, вы знаете. Но что это у Горация? — fiat justitia, ruat ... что-то в этом роде». [21]

В фильме Оливера Стоуна 1991 года «Джон Кеннеди » персонаж окружного прокурора Джима Гаррисона во время единственного судебного процесса по делу об убийстве президента Джона Ф. Кеннеди заявляет: «Пусть свершится правосудие, даже если небеса рухнут» [22] .

Эта фраза содержится в первых текстах мюзикла Фрэнка Уайлдхорна «Граф Монте-Кристо» .

В эпизоде ​​«Придирки » сериала «Лучше звоните Солу » персонаж Чарльз Макгилл произносит фразу «Пусть свершится правосудие, даже если рухнут небеса!», прежде чем выдвинуть аргумент о необходимости явиться в открытый суд на суде над своим братом Джимми. [23]

В 3 серии 4-го сезона сериала « Пацаны » «Мы держим здесь развевающийся красный флаг» можно ясно увидеть выгравированную надпись Fiat justitia ruat caelum в нижней части большой скульптуры семерых, расположенной прямо у их зала заседаний.

В аниме- сериале Aldnoah.Zero эта фраза появляется несколько раз. Heaven's Fall — название события, в котором взорвалась Луна, вызвав колоссальные разрушения на поверхности Земли.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Положение и обязанности торговца: выступление перед Ассоциацией торговых библиотек Бостона, 13 ноября 1854 г.". Труды Чарльза Самнера. Том III. Бостон: Ли и Шепард. 1875. стр. 507. Из них первое выражено в этих простых словах: "Если стороны хотят иметь правосудие, fiat justitia, ruat coelum: пусть справедливость будет совершена, каковы бы ни были последствия". Латинская фраза, которая здесь играет такую ​​важную роль, хотя и имеет классический штамп, не может быть прослежена до какого-либо классического происхождения, и даже утверждалось, что она была недавно отчеканена лордом Мэнсфилдом по этому случаю, достойная такой внушительной истины в такой внушительной фразе. Но она более старая и с другого монетного двора, — хотя не будет преувеличением сказать, что она получила свое распространение и авторитет от него. Исходя от такого консервативного магистрата, она имеет особое значение. С небольшим расширением она открыто говорит: Каждому человеку его естественные права; справедливость для всех, без различия лиц, без ограничений и без компромиссов. Пусть справедливость свершится, даже если она тянет вниз столпы неба. Так сказал главный судья Англии.
  2. ^ ab Somerset v Stewart , 98 ER, 499 (1772), архивировано из оригинала.
  3. Теренс (1870) [163 г. до н. э.]. Heauton Timorumenos, Акт IV, сцена 3. Перевод Роуз, Джон Бенсон Коулз. стр. 175-176. Архивировано из оригинала 27 марта 2009 г. Получено 10 мая 2016 г.
  4. ^ "Heautontimorumenos, Act IV, scene 3, 719". Архивировано из оригинала 30 марта 2023 г. Получено 19 сентября 2014 г.
  5. ^ (Элегии 869-872. Архивировано 10 января 2008 г. на Wayback Machine , перевод Доротеи Вендер.)
  6. Оды 3.3.7–8, перевод Джозефа Аддисона .
  7. ^ "Brewer's 1898: Piso's Justice". Архивировано из оригинала 16 октября 2014 года . Получено 19 сентября 2014 года .
  8. ^ Сенека, Луций Анней (1981) [40 г. н. э.]. Де Ира . Scriptorum Romanorum quae extant omnia. Том. 369–372. Джардини.
  9. ^ Девиз, Анна Лидия (2009). Дополнительные очерки о Сенеке . Франкфурт-на-Майне: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften. ISBN 9783631582657.
  10. ^ Гринлиф, Саймон (1883). Трактат о праве доказательств . Том 3. Браун.
  11. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Пизон § Луций Кальпурний Пизон Цезонин»  . Британская энциклопедия . Том. 21 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 652.
  12. ^ Роу, Грег (2002). Принцы и политические культуры: Новые сенаторские указы Тиберийского университета . Издательство Мичиганского университета. ISBN 9780472112302.
  13. ^ Senatus Consultum de Pisone (декрет Сената против Гнея Пизона старшего)
  14. ^ Андо, Клиффорд; Туори, Кайус; дю Плесси, Пол (2016). Оксфордский справочник по праву и обществу . Oxford University Press. ISBN 9780198728689.
  15. ^ Хоу, Лоуренс Ли (1938). Луций Кальпурний Пизон Цезонин на посту губернатора Македонии (57–55 гг. до н.э.) . Чикагский университет.
  16. ^ ab "R v. Wilkes, (1768) 4 Burr 2527, 2562, 98 ER 327 (347)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 7 мая 2021 г. . Получено 10 января 2022 г. .
  17. См. Хьюм, Дэвид (1758). «О пассивном подчинении». Очерки и трактаты по нескольким предметам (новое издание). Strand and Edinburgh: A. Millar and A. Kincaid & A. Donaldson. стр. 262. Получено 9 января 2022 г. – через интернет-архив . эссе Дэвида Хьюма.
  18. ^ Rajah, NL (13 августа 2018 г.). «Неумолимые колеса правосудия». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 января 2020 г. Получено 13 августа 2018 г.
  19. ^ "Профиль судьи Джеймса Хортона-младшего, судьи Скоттсборо". law.umkc.edu . Архивировано из оригинала 8 августа 2017 г.
  20. ^ Конрад, Джозеф (1899). Сердце тьмы . Лондон: The Penguin Group. стр. 96. ISBN 9780141441672.
  21. ^ Элиот, Джордж (1874). Миддлмарч . Нью-Йорк: WW Norton & Co. стр. 240. ISBN 9780393974522.
  22. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 23 февраля 2024 года . Получено 23 февраля 2024 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  23. ^ "Better Call Saul "Chicanery" Episode #305" (PDF) . emmys.com . Архивировано из оригинала (PDF) 29 августа 2017 г. . Получено 23 июля 2019 г. .

Внешние ссылки

СМИ, связанные с Fiat justitia ruat cælum, на Викискладе?