Рания Али Муса Мамун ( араб . :رانيا مأمون) — суданская писательница и журналистка, известная своими романами, поэмами и рассказами. Она родилась в городе Вад-Медани в восточно-центральном Судане и получила образование в Университете Гезиры .
Как журналист, она активно работала как в печатных СМИ, так и на телевидении. В частности, она редактировала страницу культуры журнала al-Thaqafi , писала колонку для газеты al-Adwaa и вела культурную программу на государственном телевидении Гезиры. [1]
Как литературный автор, Мамун опубликовала два романа на арабском языке , Green Flash (2006) и Son of the Sun (2013), а также сборник рассказов Thirteen Months of Sunrise , который был переведен на английский язык Элизабет Жакетт . [2] Ее главные герои в Green Flash — Ахмад и Нур, два суданских студента в Каире, которые страдают от расизма и несправедливости. По словам литературного критика Ксавье Лаффина, их обсуждения касаются тем, беспокоящих «их поколение, таких как отсутствие свободы, гражданская война, идентичность, расизм и безработица». [3]
Несколько рассказов Мамун были переведены на английский язык, например, в антологиях The Book of Khartoum (Comma Press, 2016) и Banthology (Comma Press, 2018), [4] а также в журнале Banipal . [5] Французская антология Nouvelles du Soudan (2010) включила ее рассказ Histoires de portes (Истории дверей) . [6]
В 2009 году Мамун получила грант AFAC ( Арабский фонд искусств и культуры ), а в следующем году ее выбрали для участия во втором IPAF Nadwa , ежегодном семинаре для молодых писателей арабской литературы . [7] В своей статье 2019 года о 10 лучших книгах о Судане в The Guardian писатель, родившийся в Судане, Джамал Махджуб охарактеризовал рассказы Мамун о повседневной жизни в современном Хартуме как «склонные к экспериментаторству». [8]
Комментируя сборник стихов Мамуна 2023 года « Что-то вечнозеленое, называемое жизнью» , переведенный британско-сирийской писательницей Ясмин Сил , поэт Дивья Виктор написала: [9]
Запертая в своей стране после суданской революции и запертая в Соединенных Штатах во время ранней и самой разрушительной фазы глобальной пандемии, Рания Мамун говорит с нами с края страха и непрекращающейся неопределенности, вызванной геноцидным и фемицидным патриархатом. Изысканные, кристальные переводы этих стихотворений Ясмин Сил поют из беззвучной пещеры головокружительной депрессии, рожденной потерей страны, потерей бесчисленных близких и потерей собственного тела: «бродячая кошка кружит / ее ориентиры потеряны / забыты / как поля в книге» […] «Я тону / не промокнув».
— Дивья Виктор, о книге Рании Мамун «Что-то вечнозеленое, называемое жизнью»
Книга «Что-то вечнозеленое, называемое жизнью» была выбрана литературным журналом Brittle Paper в качестве одной из 100 выдающихся африканских книг 2023 года. [10]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )