« Рассказ корабельщика » (также называемый «Рассказ моряка ») — один из рассказов цикла «Кентерберийские рассказы » Джеффри Чосера .
Он написан в форме фаблио и рассказывает историю купца, его жены и ее любовника, монаха . [1] Хотя похожие истории можно найти в «Декамероне » Боккаччо , частом источнике рассказов Чосера, эта история представляет собой пересказ распространенного типа народной сказки под названием «возвращенный дар возлюбленного». [2]
В сказке рассказывается о купце, жена которого любит кутить и общаться, на что она тратит деньги. Молодой монах, близкий друг купца, приезжает к ним в гости. Признавшись, что она не любит своего мужа, жена просит у монаха сто франков, чтобы заплатить свои долги. Монах, без ее ведома, занимает деньги у купца, чтобы отдать их жене, и в этот момент она соглашается с монахом:
Монах добровольно сообщает, что вернул жене долг через несколько дней после того, как занял его, а затем уезжает из города. Когда торговец спрашивает жену о деньгах, она отвечает, что они были потрачены на одежду, и обвиняет монаха, говоря, что она думала, что деньги были в качестве платы за то, что он так долго гостил в доме. Вместо того, чтобы вернуть мужу деньги, она говорит, что вернет долг в постели. Пока жена подсчитывает свой долг в постели, история заканчивается непристойным каламбуром о том, что все должны «подсчитывать» остаток своей жизни.
Помимо критики духовенства, что является общей темой Чосера, рассказ также связывает деньги, бизнес и секс. Подобные рассказы часто заканчиваются тем, что и жена, и муж оказываются обманутыми, но добавление жены, в свою очередь, обманывающей мужа, кажется, является собственным украшением Чосера.
Использование местоимений « нас» и «мы» при разговоре с точки зрения женщины, а также успех жены в конце рассказа привели ученых к предположению, что рассказ изначально был написан для Жены Бата , но по мере развития этого персонажа ей дали более подходящую историю, и Корабельник взялся за эту историю. [4] В строке « he moot us clothe, and he moot us array» (строка 12) и других используются «нас» и «мы» таким образом, что это можно было бы интерпретировать как то, что замужняя женщина говорит от имени других жен. Также возможно, что Корабельник просто имитирует женский голос, но эпилог « Рассказа человека закона » в некоторых рукописях предполагает, что за ним должен следовать рассказ Корабельника, а не Жены Бата, чей рассказ обычно следует далее. [5] Изменения дают некоторое представление о развитии Чосером рассказов и связях между ними.
Вероятно, что карьера Джона Хоули, капера из Дартмута, в конце XIV века послужила Чосеру исторической основой для его персонажа. [6]
В адаптации BBC1 «Рассказа корабельщика» (переименованного в «Рассказ морского капитана») действие переносится в современную Англию, а главными героями становятся индийская семья. Роль монаха исполняет деловой партнер торговца, приехавший из Индии, чтобы открыть магазин в Англии. Жена, охваченная финансовыми проблемами, спит с этим мужчиной, который узнает о ее предыдущих связях от торговца. Деловой партнер расстается с женой, и она, чувствуя себя брошенной, громит его магазин. Впоследствии торговец отправляет другого мужчину обратно в Индию с предупреждением, и в конце он тянется через кровать, чтобы коснуться руки своей жены, намекая на возможное примирение.