stringtranslate.com

Рене Топен

Рене Топен ( фр. René Taupin ; 1905 — 13 февраля 1981 [1] ) — французский переводчик, критик и учёный, проживший большую часть своей жизни в Соединённых Штатах и ​​наиболее известный тем, что возглавлял кафедру романских языков в Хантер-колледже .

Жизнь

Топин переехал в Соединенные Штаты в 1920-х годах. Топин преподавал в колледже Хаверфорд и Колумбийском университете . В 1930-х годах он начал преподавать в колледже Хантер. В 1954 году Топин был назначен председателем кафедры романских языков в колледже Хантер . Он оставался в Хантере до 1968 года, когда вышел на пенсию. [1] После выхода на пенсию он вернулся в Париж, где провел последние 13 лет своей жизни. Он умер в возрасте 76 лет, и его пережила жена Сидония. [1]

Карьера

Свою главную работу он написал в 1929 году, в которой сравнил воздействие стихов символистов с воздействием стихов имажинистов и различные способы использования образов [2] , отметив, что «удовольствие от поэзии имажинистов заключается не в удовлетворении от постепенного открытия, а в схватывании одним ударом, в самой полной жизненной силе, образа, слияния реальности в словах» и сделав вывод, что «между образом имажиниста и «символом» символистов есть разница только в точности» [3].

Топин переписывался с Эзрой Паундом и был соратником Луи Зукофски (который также переписывался с Паундом). Зукофски и Топин планировали издавать периодическое издание La France en liberté, но их планы не осуществились. [4]

В коллекции рукописей библиотеки Лилли Индианского университета хранится переписка Топина, в том числе письма от Зукофски. [5]

Пол Мариани сказал о Топине, что он был «горькой пилюлей, которую нам иногда приходилось глотать», потому что он заставлял американцев «выглядеть довольно негативно» [6] .

Работы

Книги

Эссе

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc "Rene Taupin". New York Times . 18 февраля 1981 г.
  2. ^ Пратт, Уильям. Имажинистская поэма, современная поэзия в миниатюре (Story Line Press, 1963, расширено в 2001). ISBN 1-58654-009-2 
  3. ^ Топен, Рене, Влияние французского символизма на современную американскую поэзию (1986), (перевод Уильяма Пратта) Ams Studies in Modern Literature, ISBN 0-404-61579-1 
  4. ^ Ахерн, Барри (2003). Переписка Уильяма Карлоса Уильямса и Луиса Зукофски. Wesleyan University Press. стр. 273. ISBN 0-8195-6490-7.
  5. ^ "The Zukofsky mss., 1928-1933". Библиотека Лилли в Индианском университете в Блумингтоне. 6 декабря 2013 г.
  6. ^ Мариани, Пол Л. (1990). Уильям Карлос Уильямс: Новый мир голый . WW Norton & Company. стр. 333. ISBN 0-393-30672-0.

Внешние ссылки