Вклад Паунда в поэзию начался в начале 20 века с его роли в развитии имажинизма , движения, подчеркивающего точность и экономию языка. Работая в Лондоне иностранным редактором нескольких американских литературных журналов, он помог открыть и сформировать творчество таких современников, как Роберт Фрост , Т. С. Элиот , Эрнест Хемингуэй и Джеймс Джойс . Он был ответственным за сериализацию в 1914 году «Портрета художника в молодости» Джойса , публикацию в 1915 году « Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота и сериализацию « Улисса » Джойса в 1918 году . Хемингуэй писал в 1932 году, что для поэтов, родившихся в конце 19 или начале 20 века, не попасть под влияние Паунда было бы «все равно, что пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода». [а]
Находясь под стражей в Италии, Паунд начал работу над разделами « Песней» , которые были опубликованы как «Пизанские песни» (1948), за что в 1949 году он был удостоен Боллингенской премии в области поэзии Библиотекой Конгресса , что вызвало огромные споры. После кампании, проведенной его коллегами-писателями, он был освобожден из больницы Святой Елизаветы в 1958 году и вернулся в Италию, где позировал для прессы, отдавая фашистское приветствие , и назвал Америку «сумасшедшим домом». Паунд оставался в Италии до своей смерти в 1972 году. Его экономические и политические взгляды привели к тому, что его жизнь и литературное наследие остаются весьма противоречивыми.
Обе стороны семьи Паунда эмигрировали из Англии в 17 веке. По отцовской линии предком-иммигрантом был Джон Паунд, квакер , прибывший из Англии около 1650 года. [5] Бабушка Эзры по отцовской линии, Сьюзен Анжуйна Лумис , [8] вышла замуж за Таддеуса Коулмана Паунда. [7] По материнской линии Паунд происходил от Уильяма Уодсворта , пуританина , эмигрировавшего в Бостон на корабле «Лайон» в 1632 году. Капитан Джозеф Уодсворт помог написать первую конституцию Коннектикута . [9] Уодсуорты женились на Уэстонах из Нью-Йорка; Хардинг Уэстон и Мэри Паркер были бабушкой и дедушкой Паунда по материнской линии. [5] После службы в армии Хардинг остался безработным, поэтому его брат Эзра Уэстон и жена Эзры, Фрэнсис Амелия Уэсселс Фрир (тетя Фрэнк), помогали присматривать за Изабель, матерью Паунда. [10]
Раннее образование
В форме Челтнемской военной академии с матерью, 1898 год.
Изабель Паунд была недовольна Хейли и взяла Эзру с собой в Нью-Йорк в 1887 году, когда ему было 18 месяцев. [11] Ее муж последовал за ней и нашел работу пробирщика на Монетном дворе Филадельфии . После переезда на Уолнат-стрит, 417 в Дженкинтауне, штат Пенсильвания , в 1893 году семья купила дом с шестью спальнями по адресу Фернбрук-авеню, 166, Винкот . [5] Образование Паунда началось в женских школах : школе мисс Эллиотт в Дженкинтауне в 1892 году и школе семьи Хиткок в Челтен-Хиллз в Винкоте в 1893 году. [5] Известный как «Ра» (произносится как «Рэй»), он посещал государственную школу Винкота из Сентябрь 1894 года. [12] Его первая публикация состоялась 7 ноября 1896 года в Jenkintown Times-Chronicle («Э.Л. Паунд, Винкот, в возрасте 11 лет»), лимерик об Уильяме Дженнингсе Брайане , который только что проиграл президентские выборы 1896 года . [б]
В 1897 году, в возрасте 12 лет, он перешел в Военную академию Челтнема (CMA), где носил форму в стиле Гражданской войны в США и обучался строевой подготовке и стрельбе. [14] В следующем году он совершил свою первую поездку за границу, трехмесячный тур со своей матерью и тетей Франк, которая взяла его с собой в Англию, Бельгию, Германию, Швейцарию, Италию, Испанию и Марокко. [15] Он учился в CMA до 1900 года, иногда в качестве пансионера, но, похоже, не окончил его. [16] [с]
Университет
ХД , гр. 1921 год
В 1901 году, в 15 лет, Паунд был принят в Колледж свободных искусств Пенсильванского университета в Филадельфии . [18] Спустя годы он сказал, что его целью было избежать учений в военной академии. [19] Его единственное отличие на первом году обучения было по геометрии, [20] но в остальном его оценки были в основном плохими, в том числе по латыни, его основной специальности; он получил четверку по английской композиции и балл по английской литературе. [21] На втором году обучения он перешел с дипломного курса на «статус специального студента без степени», по его словам, «чтобы избежать нерелевантных предметов». [22] [d] Он не был избран в братство в Пенсильвании, но, похоже, его это не беспокоило. [24]
Его родители и тетя Фрэнк взяли его в еще одно трехмесячное турне по Европе в 1902 году, а в следующем году он перевелся в Гамильтон-колледж в Клинтоне, штат Нью-Йорк , возможно, из-за своих оценок. [25] Его снова не пригласили вступить в братство, но на этот раз он надеялся сделать это, согласно письмам домой, потому что он хотел жить в братском доме , и к апрелю 1904 года он расценил этот шаг как ошибку. [26] Записавшись на курс латыни и науки, он, похоже, избегал некоторых занятий; в его стенограмме не хватает кредитов. [25] Он изучал провансальский диалект и читал Данте и англосаксонскую поэзию , в том числе «Беовульфа» и «Моряка» . [27]
Окончив Гамильтон в 1905 году со степенью доктора философии , он вернулся в Пенн, где влюбился в Х.Д. , которая тогда была студенткой колледжа Брин-Мор , и переплел для нее 25 своих стихов, назвав их « Книгой Хильды» . [28] После получения степени магистра романских языков в 1906 году он зарегистрировался, чтобы написать докторскую диссертацию о шутах в пьесах Лопе де Веги ; Двухлетняя стипендия Харрисона покрыла его обучение и грант в 500 долларов, с которым он снова отплыл в Европу. [29] Он провел три недели в Мадриде в различных библиотеках, в том числе в Королевской библиотеке . 31 мая 1906 года он стоял возле дворца во время покушения на короля Альфонсо и покинул город, опасаясь, что его примут за анархиста. [30] После Испании он посетил Париж и Лондон, вернувшись в Соединенные Штаты в июле 1906 года. [31] Его первое эссе «Рафаэлитская латынь» было опубликовано в журнале Book News Monthly в сентябре того же года. [32] В 1907 году он посещал курсы английского языка, где поссорился практически со всеми, включая заведующего кафедрой Феликса Шеллинга , из-за глупых замечаний во время лекций и очень медленного завода огромных жестяных часов, пока Шеллинг говорил. [33] Весной 1907 года он узнал, что его товарищество не будет продлено. [34] Шеллинг сказал ему, что он зря тратит время, и ушел, не закончив докторскую диссертацию. [35]
Обучение
В Дюрансе
Я тоскую по своим, О, я знаю, что вокруг меня люди, дружелюбные лица, Но я тоскую по своим.
- Персоны Эзры Паунда (1909) [36], написанные в Кроуфордсвилле, Индиана, 1907 год [37]
С сентября 1907 года Паунд преподавал французский и испанский язык в колледже Вабаш , [38] пресвитерианском колледже с 345 студентами в Кроуфордсвилле, штат Индиана , [39] который он называл « шестым кругом ада ». [40] Один бывший студент вспоминал его как глоток свежего воздуха; другой сказал, что он был «эксгибиционистом, эгоистичным, эгоцентричным и потакающим своим желаниям». [41]
Через несколько месяцев его уволили. Курить было запрещено, но сигариллы он курил в своей комнате в том же коридоре, что и кабинет президента. [42] Его попросили покинуть колледж в январе 1908 года, когда его домовладелицы, Ида и Белль Холл, нашли женщину в его комнате. [43] Потрясенный увольнением, [44] вскоре после этого он уехал в Европу, отплыв из Нью-Йорка в марте на корабле RMS Славония . [45]
Лондон (1908–1914)
Люме Спенто
Паунд прибыл в Гибралтар 23 марта 1908 года, где зарабатывал 15 долларов в день, работая гидом для американской семьи там и в Испании. [46] После остановок в Севилье, Гренаде и Генуе к концу апреля он был в Венеции , живя над пекарней недалеко от моста Сан-Вио. [47] Летом он решил самостоятельно опубликовать свой первый сборник из 44 стихотворений в 72-страничном сборнике A Lume Spento («С погашенными свечами»), 150 экземпляров которого были напечатаны в июле 1908 года. [48] Название: из третьей песни «Чистилища » Данте , намекающей на смерть Манфреда, короля Сицилии . Паунд посвятил книгу филадельфийскому художнику Уильяму Бруку Смиту , другу по университету, который недавно умер от туберкулеза . [49]
В «Песне LXXVI» « Пизанских песней» он пишет, что подумывал выбросить корректуры в Большой канал , вообще отказавшись от книги и стихов: «у гладких мыльных каменных столбов, где Сан-Вио / встречается с il Canal Grande / между Сальвиати и дом, который был доном Карлосом / шд/Я бросаю участок в приливную воду? / le bozze "A Lume Spento"/ / и у колонны Тодеро / шд/ я перехожу на другую сторону / или жду 24 часы". [50]
В августе 1908 года Паунд переехал в Лондон, взяв с собой 60 экземпляров A Lume Spento . [51] Английские поэты, такие как Морис Хьюлетт , Редьярд Киплинг и Альфред Теннисон, сделали особый вид викторианских стихов — волнующие, напыщенные и пропагандистские — популярными. По словам ученого-модерниста Джеймса Кнаппа, Паунд отверг идею поэзии как «стишистого морального эссе»; он хотел сосредоточиться на индивидуальном опыте, на конкретном, а не на абстрактном. [52]
Паунд сначала остановился в пансионе на Дачесс-стрит, 8, недалеко от читального зала Британского музея ; он встретил хозяйку во время своего путешествия по Европе в 1906 году. Вскоре он переехал в Ислингтон (дешевле — 12 шиллингов 6 пенсов в неделю , питание и проживание ), но отец прислал ему 4 фунта, и он смог вернуться в центр Лондона. , до дома 48 Лэнгэм-стрит, недалеко от Грейт-Титчфилд-стрит . [54] Дом располагался через переулок от паба Yorkshire Grey, который появился в «Canto LXXX» (« Пизанские песни »), «касательно дел хозяйки / с неназванным жильцом / az waz возле улицы Gt Tichfield St. по соседству». в паб». [55]
Паунд убедил книготорговца Элкина Мэтьюза на Виго-стрит выставить «A Lume Spento» , и в неподписанной статье от 26 ноября 1908 года Паунд сам сделал рецензию на нее в « Evening Standard» : «Непостижимая магия поэзии заключена в этой странной бумажной книге; и слова — это бесполезно описывать это». [56] В следующем месяце он самостоятельно опубликовал второй сборник « Квинзейн для этого Рождества» . [57] Это была его первая книга, имевшая коммерческий успех, и Элкин Мэтьюз напечатал еще 100 экземпляров. [58] В январе и феврале 1909 года, после смерти Джона Чёртона, Коллинз оставил вакансию, Паунд читал по часу в неделю по вечерам лекции на тему «Развитие литературы в Южной Европе» в Политехническом институте на Риджент-стрит . [59] [e] Утро можно было провести в читальном зале Британского музея, а затем пообедать в венском кафе на Оксфорд-стрит , где Паунд впервые встретил Уиндема Льюиса в 1910 году. [61] «Существовали загадочные фигуры, / которые возникли из неясного перерывы / и ели в WIENER CAFÉ». [62] Форд Мэдокс Форд описал Паунда как «приближающегося шагом танцора, делающего пасы тростью воображаемому противнику»:
Он носил брюки из зеленого бильярдного сукна, розовое пальто, синюю рубашку, галстук, расписанный вручную японским другом, огромное сомбреро, пылающую острие бороду и одну большую синюю серьгу» . 63]
В литературном салоне в 1909 году Паунд познакомился с писательницей Оливией Шекспир [64] , а позже в доме Шекспиров по адресу Брансуик-Гарденс, 12, Кенсингтон, был представлен ее дочери Дороти , которая стала женой Паунда в 1914 году. [65] Критик Айрис Барри описала ее как «всегда деликатно держащуюся с видом молодой викторианской леди, катающейся на коньках, и с профилем таким же ясным и прекрасным, как у фарфоровой Гуань-инь». [66] «Послушай — Эзра! Эзра! — И в третий раз — Эзра!», — написала Дороти в своем дневнике 16 февраля 1909 года. [67]
Паунд смешивался со сливками лондонского литературного круга, включая Мориса Хьюлетта , Лоуренса Биньона , Фредерика Мэннинга , Эрнеста Риса , Мэй Синклер , Эллен Терри , Джорджа Бернарда Шоу , Хилэра Беллока , Т.Э. Халма и Ф.С. Флинта . [68] Через Шекспиров он был представлен поэту У.Б. Йейтсу , бывшему любовнику Оливии Шекспир. Он уже отправил Йейтсу экземпляр « A Lume Spento» , и Йейтс, очевидно, нашел его «очаровательным». [69] Паунд написал Уильяму Карлосу Уильямсу 3 февраля 1909 года: «Я попадаю в толпу, которая здесь что-то делает. Лондон, старый добрый Лундон, — это место для поэзии». [70] По словам Ричарда Олдингтона , Лондон нашел Паунда забавным. Газеты взяли у него интервью, [71] и он был упомянут в журнале Punch , который 23 июня 1909 года описал «мистера Иезекииля Тона» как «самое замечательное произведение в поэзии со времен Роберта Браунинга … [смешивающее] образы ничем не ограниченного Уэст, лексика Уордур-стрит и зловещая заброшенность Борджак-Италии». [72]
Эрат Гора
«Спасибо, что бы ни случилось». А потом она повернулась И, как луч солнца на висящих цветах Тускнеет, когда ветер их оторвал, Быстро ушла от меня. Нет, что бы ни случилось Один час был освещен солнцем, и самые высокие боги Не могут похвастаться ничем лучшим , Чем наблюдать за тем, как этот час проходит.
- Персоны: Сборник стихов Эзры Паунда (1926) [73]
В апреле 1909 года Элкин Мэтьюз опубликовал «Персоны Эзры Паунда» (половина стихов была из «A Lume Spento» ) [58] [f], а в октябре еще 27 стихотворений (16 новых) под названием «Возбуждения» . [76] Эдвард Томас описал Personae в English Review как «полную человеческой страсти и естественной магии». [77] Руперт Брук жаловался в Cambridge Review , что Паунд попал под влияние Уолта Уитмена , писавшего «неметрическими обширными объемами, которые в его руках нечем похвалить». Но он признал, что у Паунда были «большие таланты». [78]
Примерно в сентябре Паунд переехал в новые комнаты на Черч-Уок, недалеко от Кенсингтон -Хай-стрит , где он жил большую часть времени до 1914 года . Американская наследница и пианистка Маргарет Ланье Крейвенс. Хотя они только что встретились, она предложила стать покровителем на сумму 1000 долларов в год, и с тех пор и до своей смерти в 1912 году она, очевидно, регулярно присылала ему деньги. [80]
Дух романтики , Канцони , Нью Эйдж
В июне 1910 года Паунд вернулся на восемь месяцев в Соединенные Штаты; его приезд совпал с публикацией в Лондоне его первой книги литературной критики « Дух романса» , основанной на конспектах его лекций в политехническом институте. [81] Patria Mia , его эссе о Соединенных Штатах, были написаны в это время. [82] В августе он переехал в Нью-Йорк, снимая комнаты на Уэйверли-Плейс и Парк-авеню Саут , выходящие окнами на Грамерси-сквер . [83] Хотя он любил Нью-Йорк, он чувствовал себя отчужденным коммерциализмом и пришельцами из Восточной и Южной Европы, которые вытесняли белых англосаксонских протестантов. [84] Недавно построенный главный филиал Нью-Йоркской публичной библиотеки он нашел особенно оскорбительным. [85] Именно в этот период стал очевидным его антисемитизм; в «Patria Mia» он упомянул «отвратительные качества» евреев. [86] Убедив своих родителей профинансировать его обратный путь в Европу, он отплыл из Нью-Йорка на корабле RMS Mauretania 22 февраля 1911 года. Прошло почти 30 лет - апрель 1939 года - прежде чем он снова посетил США. [87]
Первый этаж венского кафе с зеркальным потолком, Оксфорд-стрит , 1897 год. Комната стала местом встреч Паунда, Уиндема Льюиса и других писателей.
После трех дней в Лондоне он отправился в Париж, [88] где работал над новым сборником стихов « Канцони» (1911), [89] которого Вестминстерская газета раскритиковала как «аффектацию в сочетании с педантичностью». [90] В некрологе Форда Мэдокса Форда он написал, что Форд катался по полу от смеха над его «неестественным языком». [91] Когда он вернулся в Лондон в августе, он снял комнату в Мэрилебоне по адресу 2A Granville Place, затем поселился в доме по адресу 39 Addison Road North , W11 . [92] К ноябрю А. Р. Орейдж , редактор социалистического журнала « Новый век» , нанял его для ведения еженедельной колонки. [93] Орейдж появляется в «Песнях» ( Опоссум — это Т. С. Элиот): «но у многих из них, Йейтса, Поссума и Уиндема / не было под собой почвы. / Орейдж имел». [94]
Паунд внес свой вклад в движение «Новый век» с 30 ноября 1911 года по 13 января 1921 года, [95] посещая редакционные собрания в подвале грязной чайной ABC на Чансери-лейн . [96] Там и на других встречах он встретился с Арнольдом Беннеттом , Сесилом Честертоном , Беатрис Гастингс , С.Г. Хобсоном , Т.Э. Хьюмом , Кэтрин Мэнсфилд и Х.Г. Уэллсом . [95] В офисе «Нового века» в 1918 году он также встретил Ч. Х. Дугласа , британского инженера, который разрабатывал свою экономическую теорию социального кредита , которую Паунд нашел привлекательной. [97] Сообщается, что Дуглас считал, что евреи представляют собой проблему и что им необходимо отказаться от мессианского взгляда на себя как на «доминирующую расу». [98] По словам Колина Холмса , « Новый век» сам публиковал антисемитские материалы. [99] Именно в этой среде, а не в Италии, по словам Тима Редмана , Паунд впервые столкнулся с антисемитскими идеями о «ростовщичестве». [95] «В программе Дугласа, — писал Кристофер Хитченс в 2008 году, — Паунд нашел свою настоящую музу: смесь фольклорных кельтских сумерек с параноидальной ненавистью к денежной экономике и ужасным подозрением в отношении древней веры». [100]
Журнал «Поэзия» , «Рипосты» , «Имажизм»
10 Church Walk, Кенсингтон , Лондон W8. Паунд жил на первом этаже (крайний слева) в 1909–1910 и 1911–1914 годах. [г]
В мае 1911 года Х.Д. уехал из Филадельфии в Лондон. Ее сопровождали поэтесса Фрэнсис Грегг и мать Грегга; когда они вернулись в сентябре, HD остался включенным. Паунд познакомил ее со своими друзьями, в том числе с Ричардом Олдингтоном , который стал ее мужем в 1913 году. До этого они втроем жили в Черч-Уок, Кенсингтон, под номером Паунда. 10, Олдингтон, дом № 10. 8, а Дулиттл под номером. 6 — и ежедневно работал в читальном зале Британского музея. [79]
В Британском музее Лоуренс Биньон познакомил Паунда с восточноазиатскими художественными и литературными концепциями, которые Паунд использовал в своих более поздних стихах, включая японские гравюры укиё-э . [103] В книге посетителей сначала изображен Паунд в студенческой комнате гравюр и рисунков (известной как комната печати) [104] 9 февраля 1909 года, а затем в 1912 и 1913 годах вместе с Дороти Шекспир, изучающей китайское и японское искусство. [105] Паунд в то время работал над стихами, которые стали «Рипостами» (1912), пытаясь отойти от своих более ранних работ. [106] «В 1910 году я не создал языка», — написал он годы спустя. «Я имею в виду не язык, который можно использовать, а даже язык, на котором можно думать». [час]
В августе 1912 года Гарриет Монро наняла Паунда в качестве иностранного корреспондента Poetry: A Magazine of Verse , нового журнала в Чикаго. [108] В первом выпуске, вышедшем в октябре, были представлены два его собственных стихотворения: «Уистлеру, американцу» и «Средний возраст». Также в том же месяце Стивен Свифт и компания в Лондоне опубликовали «Ответы Эзры Паунда» , сборник из 25 стихотворений, включая спорный перевод древнеанглийской поэмы VIII века «Моряк» , [109] которая демонстрирует его сдвиг в сторону минималистского языка. [79] Помимо произведений Паунда, сборник содержит пять стихотворений Т. Э. Халма . [110]
Ripostes включает первое упоминание о Les Imagistes : «Что касается будущего, то Les Imagistes , потомки забытой школы 1909 года, держат его в своих руках». [111] Однажды днем, находясь в чайной Британского музея с Дулиттлом и Олдингтоном, Паунд отредактировал одно из стихотворений Дулитла и написал под ним «HD Imagiste»; [112] Позже он описал это как основание поэтического движения Imagisme . [113] [i] Весной или в начале лета 1912 года они согласились, писал Паунд в 1918 году, о трех принципах:
1. Непосредственное обращение с «вещью», будь то субъективное или объективное.
2. Не использовать абсолютно никаких слов, не способствующих изложению.
3. По ритму: сочинять в последовательности музыкальной фразы, а не в последовательности метронома. [115]
В марте 1913 года журнал Poetry опубликовал книгу Паунда «Несколько запретов от имажиниста». Следует избегать лишних слов, особенно прилагательных, а также таких выражений, как «тусклые земли мира». Он писал: «Это притупляет изображение. Оно смешивает абстракцию с конкретным. Это происходит из-за того, что писатель не осознает, что природный объект всегда является адекватным символом ». Поэтам следует «бояться абстракций». [116] Он хотел, чтобы Imagisme «означал жесткий свет, четкие края», писал он позже Эми Лоуэлл . [117]
На станции метро
Явление этих лиц в толпе: Лепестки на мокрой черной ветке.
Примером поэзии имажинистов является произведение Паунда « На станции метро », опубликованное в журнале «Поэзия» в апреле 1913 года и вдохновленное опытом пребывания в парижском метро . «Я вышел из поезда, кажется, на вокзале « Ла Конкорд» , — писал он в статье «Как я начал» в «TP’s Weekly» от 6 июня 1913 года, — «и в этой толчее я увидел красивое лицо, а затем, внезапно обернувшись, другое и еще одно, а потом красивое детское лицо, а потом еще одно красивое лицо. Весь этот день я пытался найти слова для того, что это заставляло меня чувствовать... Я не мог получить ничего, кроме цветных пятен». Год спустя он свел ее к сути в стиле японского хайку . [119]
Летом 1913 года Паунд стал литературным редактором журнала «Эгоист» , основанного суфражисткой Дорой Марсден . [120] По предложению У. Б. Йейтса Паунд призвал Джеймса Джойса в декабре того же года представить свою работу. [121] В предыдущем месяце Йейтс, у которого ухудшалось зрение, арендовал Каменный коттедж в Коулманс-Хэтче , Сассекс, пригласив Паунда сопровождать его в качестве своего секретаря, и именно во время этого визита Йейтс познакомил Паунда с камерной музыкой Джойса и его «Я». услышать атаку армии на землю». [122] Это была первая из трех зим, проведенных Паундом и Йейтсом в Каменном Коттедже, в том числе две с Дороти после того, как она и Эзра поженились в 1914 году. [123] В «Песне LXXXIII» записано посещение: «Так что я вспомнил шум в дымоход / как бы ветер в дымоходе / но на самом деле это был дядя Уильям / внизу, сочинявший / который сделал отличный пииикок / в гордости за свою работу». [124] [й]
В своем ответе Паунду Джойс разрешил использовать «Я слышу армию» и приложил « Дублинцев» и первую главу своего романа «Портрет художника в молодости» . [122] Паунд написал Джойсу, что роман «чертовски хороший материал». [125] Гарриет Шоу Уивер приняла его для журнала «Эгоист» , который опубликовал его в сериале со 2 февраля 1914 года, несмотря на то, что типографии возражали против таких слов, как «пердеть» и «яйца», и опасались судебного преследования за мысли Стивена Дедала о проститутках. На основании сериализации издатель, отклонивший «Дублинеров» , передумал. Джойс написал Йейтсу: «Я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что вы познакомили меня с вашим другом Эзрой Паундом, который действительно является чудотворцем». [126]
Примерно в это же время статьи Паунда в «Нью Эйдж» начали делать его непопулярным, к тревоге Орейджа. [127] Сэмюэл Патнэм знал Паунда в Париже в 1920-х годах и описывал его как упрямого, противоречивого, сварливого, властного, обидчивого и «лишенного юмора»; По мнению Патнэма, он был «американским провинциалом». Его отношение вызвало у него проблемы как в Лондоне, так и в Париже. [128] Английские женщины с их «преимущественно производным» умом уступали американкам, имевшим собственное мышление, писал он в «Новом веке» . Английское представление о том, что правильно, основывалось на уважении к собственности, а не морали. «[П] построенный на гнилой оболочке разрушающейся империи», Лондон утратил свою энергию. Лучшие писатели Англии — Конрад , Хадсон , Джеймс и Йейтс — не были англичанами. Английские писатели и критики были невежественны, писал он в 1913 году. [129]
Свадьба
Эзра и Дороти поженились 20 апреля 1914 года в церкви Святой Марии Эбботс в Кенсингтоне, [130] приходской церкви Шекспиров, несмотря на противодействие со стороны ее родителей, которые беспокоились о доходах Эзры. Его согласие на венчание в церкви помогло. Годовой доход Дороти составлял 50 фунтов, еще 150 фунтов — от ее семьи, [131] а Эзры — 200 фунтов. [132] Ее отец, Генри Хоуп Шекспир, поручил ему подготовить финансовый отчет в 1911 году, который показал, что его основным источником дохода был его отец. [133] После свадьбы пара переехала в квартиру без ванной по адресу 5 Holland Place Chambers, Кенсингтон, по соседству с молодоженами HD и Олдингтоном. [131] Эта договоренность длилась недолго. Х.Д. был встревожен, обнаружив, что за день до свадьбы Эзра ищет место для проживания возле многоквартирного дома. Как только Дороти и Эзра переезжали в здание, Эзра без предупреждения приходил в HD, чтобы обсудить свои сочинения, и эта привычка ее расстраивала, отчасти потому, что его сочинения затрагивали частные аспекты их отношений. Она и Олдингтон решили переехать на несколько миль в Хэмпстед . [134]
Вскоре после публикации рекламы нового журнала Уиндема Льюиса Blast пообещал, что в нем будут освещаться темы «Кубизм, футуризм, имажинизм и все жизненно важные формы современного искусства»; в итоге «Взрыв» был опубликован лишь дважды, в 1914 и 1915 годах. Паунд распространил образность на искусство, назвав его «Вортицизмом» . [k] В июне 1914 года газета «Таймс» объявила о создании нового Центра повстанческих искусств Льюиса для искусства вихрей на Грейт-Ормонд-стрит, 38 . [140]
Поэтесса из Новой Англии Эми Лоуэлл , которая должна была получить Пулитцеровскую премию в области поэзии в 1926 году, была явно недовольна тем, что в «Des Imagistes» появилось только одно из ее стихотворений . Она прибыла в Лондон в июле 1914 года, чтобы присутствовать на двух ужинах в ресторане Dieudonné на Райдер-стрит, первый из которых был посвящен публикации « Blast» , а второй, 17 июля, — публикации « Des Imagistes» . На втором Форд Мэдокс Хюффер заявил, что он был имагистом задолго до Лоуэлла и Паунда и что он сомневается в их квалификации; По его мнению, только Aldington и HD могли претендовать на титул. Во время последующей ссоры Паунд вышел из-за стола и вернулся с жестяной ванной на голове, предположив, что это символ того, что он назвал Les Nagistes , школы, созданной стихотворением Лоуэлла «В саду», которое заканчивается словами «Ночь, и вода, и ты в своей белизне купаешься!» Видимо, его поведение помогло Лоуэлл склонить людей на свою точку зрения, как и ее предложение финансировать будущую работу. [141]
HD и Олдингтон в любом случае отходили от понимания Паундом Imagisme , поскольку он присоединился к идеям Льюиса. [142] Лоуэлл согласилась финансировать ежегодную антологию поэтов -имажистов , но она настаивала на демократии; по словам Олдингтона, она «предложила Эзре Бостонское чаепитие » и положить конец его деспотическому правлению. [143] Расстроенный Лоуэллом, Паунд начал называть имажинизм «амигизмом»; [144] он объявил движение мертвым и попросил группу не называть себя Imagistes . Не признавая, что это было изобретение Паунда, они отказались и англизировали этот термин. [145]
Первая мировая война и выезд из Англии (1914–1921)
Когда в августе 1914 года была объявлена война, возможности писателей сразу же сократились; теперь ожидалось, что стихи будут патриотическими. [146] Доход Паунда с октября 1914 по октябрь 1915 года составил £42,10,0, [147] очевидно, в пять раз меньше, чем годом ранее. [148]
22 сентября 1914 года Т. С. Элиот приехал из Мертон-колледжа в Оксфорде с представлением Конрада Эйкена , чтобы Паунд прочитал неопубликованную « Песню о любви Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота . [149] 30 сентября Паунд написал Гарриет Монро, редактору журнала «Поэзия », чтобы сообщить, что Элиот, который учился в Оксфорде по стипендии Гарварда , «прислал лучшее стихотворение, которое я когда-либо слышал или видел от американца… Он фактически тренировался и модернизировал себя самостоятельно ». [150] Монро не понравилась «очень европейская усталость от мира» Пруфрока, по словам Хамфри Карпентера , но она все равно опубликовала его в июне 1915 года. [151]
Жена речного торговца: Письмо
В четырнадцать лет я вышла замуж за милорда. Я никогда не смеялся, будучи застенчивым. Опустив голову, я посмотрел на стену. Меня звали тысячу раз, но я никогда не оглядывался назад.
В пятнадцать лет я перестал хмуриться, пожелал, чтобы мой прах смешался с твоим На веки вечные и во веки веков. Зачем мне лезть на смотровую площадку?
«Катай» Паунда , опубликованный в апреле 1915 года, содержит 25 примеров классической китайской поэзии , которые Паунд перевел на английский язык на основе заметок востоковеда Эрнеста Феноллоса . Вдова Феноллоса, Мэри Макнил Феноллоса , передала Паунду записи своего мужа в 1913 году, [153] после того, как их представил Лоуренс Биньон. [154] Майкл Александр считал Катая самой привлекательной работой Паунда. [155] Ведутся споры о том, следует ли рассматривать стихи в первую очередь как переводы или как вклад в имажинизм и модернизацию английской поэзии. [156] Английский профессор Стивен Яо утверждал, что Cathay показывает, что перевод не требует досконального знания исходного языка. [л]
Переводы Паунда с древнеанглийского, латинского, итальянского, французского и китайского языков вызвали большие споры. По словам Александра, они сделали его более непопулярным в некоторых кругах, чем обвинение в государственной измене. [159] Роберт Грейвс писал в 1955 году: «[Паунд] мало знал латынь, но он перевел Проперция; и еще меньше греческого, но он перевел Алкея; и еще меньше англосаксонского языка, но он перевел « Моряка» . Однажды я спросил Артура Уэйли , как много знал китайский Паунд; Уэйли уныло покачал головой». [160]
Паунд был опустошен, когда Анри Годье-Бжеска , которому он заказал свою скульптуру двумя годами ранее, был убит в окопах в июне 1915 года. В ответ он опубликовал « Годье-Бжеска: Мемуары» (1916), написав «Великий дух был среди нас, и великий художник ушел». [161] За два месяца до смерти Годье-Бжеска написал Паунду, что держал Катай в кармане, «чтобы придать мужества моим товарищам». [162]
«Три песни», уход из «Поэзии»
После публикации «Катея» Паунд упомянул, что работает над длинным стихотворением. В сентябре 1915 года он описал его как «криселефантиновое стихотворение неизмеримой длины, которое будет занимать меня в течение следующих четырех десятилетий, если оно не станет скучным». [163] В феврале 1916 года, когда Паунду было 30 лет, поэт Карл Сэндберг почтил его память в журнале «Поэзия» . Паунд «темно окрашивает и мягко касается», писал он:
Паунд Э.О. Хоппе на обложке журнала Pavannes and Divisions (1918)
Все разговоры о современной поэзии со стороны знающих людей заканчиваются тем, что куда-то притягивают Эзру Паунда. Его можно назвать только для того, чтобы проклясть его как распутника и насмешника, лицемера, пустяка и бродяги. Или его можно классифицировать как занимающего сегодня нишу, подобно Китсу в предыдущую эпоху. Дело в том, что он будет упомянут. ...
Тем временем, в прохладное и пурпурное время, Паунд продолжает писать новые стихи, лозунг которых «Смелость и эффективность» красуется над его ежедневной программой работы. Его гений охватывает различные школы и стили. Он приобретает черты, а затем выбрасывает их. Одной из характеристик является то, что у него нет характеристик. Он — новый странник прекрасного, новый собиратель диких форм в каждой новой горстке произведений, предлагаемых нам. [164]
В июне, июле и августе 1917 года Паунд опубликовал первые три песни под названием «Три песни» в журнале « Поэзия» . [165] [166] Теперь он был постоянным автором трех литературных журналов. С 1917 года он писал музыкальные обзоры для журнала New Age под именем Уильям Ателинг и художественные обзоры под именем Б. Х. Диас. [167] В мае 1917 года Маргарет Андерсон наняла его в качестве иностранного редактора Little Review . [168] Он также писал еженедельные статьи для «Эгоиста» и « Маленького обозрения» ; многие из последних жаловались на провинциализм, включавший звон церковных колоколов. [169] (Когда Паунд жил недалеко от церкви Святой Марии Эбботс в Кенсингтоне, он «участвовал в жестокой партизанской переписке» по поводу колоколов с викарием преподобным Р.Э. Пеннефатером, по словам Ричарда Олдингтона.) [170] Том писательство утомило его. [171] В 1918 году, после приступа болезни, предположительно испанского гриппа , [172] он решил прекратить писать для Little Review . Он попросил у издателя прибавку к зарплате, чтобы нанять машинистку, 23-летнюю Изолт Гонн , что вызвало слухи о том, что у них роман, но ему отказали. [173]
И дни недостаточно полны
И дни недостаточно полны , И ночи недостаточно полны, И жизнь скользит, как полевая мышь, Не тряся траву.
- Персоны (1926) [174]
В июне 1918 года возникло подозрение, что Паунд сам написал в «Эгоисте» статью , восхваляющую его собственную работу, и из ответа было ясно, что у него появились враги. Поэт Ф. С. Флинт заявил редактору « Эгоиста », что «мы все устали от мистера Паунда». Британские литературные круги «устали от его выходок» и от того, что он «пыхтел и раздувал себя и своих друзей», писал Флинт. «Его работа ухудшается от книги к книге; его манеры становятся все более и более оскорбительными; и мы хотим, чтобы он вернулся в Америку». [175]
В мартовском номере журнала Poetry за 1919 год были опубликованы «Стихи Паунда из серии Проперция» , [176] которые оказались переводом латинского поэта Секста Проперция . [m] Гарриет Монро, редактор журнала «Поэзия» , опубликовала в апреле 1919 года письмо профессора латыни У.Г. Хейла , который обнаружил в тексте «около трех баллов ошибок»; он сказал, что Паунд «невероятно не знал латыни», что «многое из того, что он заставляет говорить своего автора, непонятно» и что «если бы г-н Паунд был профессором латыни, ему не осталось бы ничего, кроме самоубийства» (добавив «Я этого не советую»). [177] Паунд ответил Монро: «Кошачья моча и дикобразы!! Эта вещь является переводом не в большей степени, чем мой «Альтафорте» является переводом или чем « Омар » Фицджеральда является переводом». Его письмо закончилось словами «Последнее соболезнование». После этого Монро интерпретировала его молчание как уход из журнала Poetry . [178]
Хью Селвин Моберли
Хью Селвин Моберли
Паунд читает Моберли, Вашингтон, округ Колумбия, июнь 1958 года.
ИЛИ три года, не соответствующие его времени,
Он стремился воскресить мертвое искусство поэзии; поддерживать «возвышенное» в старом смысле. Неправильно с самого начала —
Нет, едва ли, но, ведь он родился В полудикой стране, устаревшей; Решительно намеревался выжать лилии из желудя; Капаней ; форель на искусственную наживку;
Ἴδμεν γάρ τοι πάνθ', ὅσ 'ένι Τροίη [н]
Пойманный в незащищённое ухо; Дав скалам небольшую свободу действий. Таким образом, в тот год его удерживали расколотые моря.
К 1919 году Паунд почувствовал, что нет смысла оставаться в Англии. По словам Ричарда Олдингтона , он стал «яростно враждебным» к Англии, [ 181] чувствуя, что его «отморозили от всего», кроме Нью Эйдж , [182] и делая вывод, что британцы были нечувствительны к «умственной подвижности в любом и всякая форма». [183] Он «свел на нет свои шансы стать литературным директором Лондона, к чему он, несомненно, стремился», писал Олдингтон в 1941 году, «из-за своего огромного тщеславия, глупости и плохих манер». [181]
Опубликованное в издательстве The Ovid Press Джона Родкера в июне 1920 года стихотворение Паунда «Хью Селвин Моберли » ознаменовало его прощание с Лондоном, и к декабрю Паунды сдавали свою квартиру в субаренду и готовились к переезду во Францию. [185] Состоящий из 18 коротких частей, Моберли описывает поэта, жизнь которого стала бесплодной и бессмысленной. Он начинается с сатирического анализа лондонской литературной сцены, а затем переходит к социальной критике, экономике и войне. Здесь в его творчестве впервые появляется слово ростовщичество . Точно так же, как Элиот отрицал, что он Пруфрок, Паунд отрицал, что он Моберли. [186] В 1932 году критик Ф. Р. Ливис , тогдашний директор по изучению английского языка в Даунинг-колледже в Кембридже , назвал Моберли «великой поэзией, одновременно традиционной и оригинальной. Положение г-на Паунда как поэта опирается на нее, и надежно». [187]
13 января 1921 года Орейдж написал в « Нью Эйдж »: «Мистер Паунд стряхнул пыль Лондона со своих ног не слишком решительным жестом отвращения, но, по крайней мере, без благодарности к этой стране. ... [Он] оказал волнующее влияние на культуру Англии; он оставил свой след во многих видах искусства, в литературе, музыке, поэзии и скульптуре; и довольно много людей и движений обязаны своим инициированием его самоотверженному стимулу. ..» [188]
Однако при всем этом г-н Паунд, как и многие другие, стремившиеся к развитию интеллекта и культуры в Англии, нажил себе больше врагов, чем друзей, и гораздо более могущественных врагов, чем друзей. Большая часть прессы была намеренно закрыта для него кликой; его книги какое-то время игнорировались или записывались; и сам он был вынужден жить на гораздо меньшие средства, чем можно было бы содержать военно-морскому флоту. Судьба его, как я уже сказал, не является чем-то необычным... В общем, Англия ненавидит людей культуры до самой их смерти. [188] [о]
Париж (1921–1924)
Встреча с Хемингуэем, монтаж «Бесплодной земли»
Паспортная фотография Паунда, ок. 1919 год [102]
Паунды поселились в Париже примерно в апреле 1921 года, а в декабре переехали в недорогую квартиру на первом этаже по адресу: улица Нотр-Дам-де-Шан, 70 бис . [190] Паунд подружился с Марселем Дюшаном , Фернаном Леже , Тристаном Царой и другими представителями движений дадаизма и сюрреализма , а также с Бэзилом Бантингом . [191] Его познакомили с американской писательницей Гертрудой Стайн , которая жила в Париже. Спустя годы она написала, что он ей нравился, но не находил его забавным; он был «деревенским объяснителем, отлично, если бы вы были деревней, а если нет, то нет». [192]
Сборник Паунда «Стихи 1918–1921» был опубликован в Нью-Йорке Бони и Ливеритом в 1921 году. В декабре того же года Эрнест Хемингуэй , которому тогда было 22 года, переехал в Париж со своей женой Хэдли Ричардсон и рекомендательными письмами от Шервуда Андерсона . [193] В феврале 1922 года Хемингуэи посетили Паундс на чай. [194] Хотя Паунд был на 14 лет старше, мужчины стали друзьями; Хемингуэй взял на себя статус ученика и попросил Паунда редактировать его рассказы. [195] Паунд познакомил его со своими знакомыми, включая Льюиса, Форда, Джона Пила Бишопа , Малкольма Коули и Дерека Патмора , в то время как Хемингуэй пытался научить Паунда боксировать. [196] В отличие от Хемингуэя, Паунд не был пьяницей и предпочитал проводить время в салонах [197] или собирать мебель для своей квартиры и книжные полки для книжного магазина Сильвии Бич « Шекспир и компания» . [198]
Элиот отправил Паунду рукопись « Бесплодной земли» в 1922 году. Паунд отредактировал ее, добавив комментарии типа «придумай год» [198] и сократив ее примерно вдвое. Элиот писал в 1946 году: «Мне хотелось бы думать, что рукопись с исключенными отрывками безвозвратно исчезла; но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы синий карандашный рисунок на ней сохранился как неопровержимое свидетельство критического гения Паунда. " [199] Его посвящение в «Бесплодной земле» было «Эзре Паунду / il miglior fabbro » («лучшему мастеру») из 26-й песни « Чистилища » Данте . [200]
Встреча с Ольгой Радж
Паунду было 36 лет, когда он встретил 26-летнюю американскую скрипачку Ольгу Радж в Париже летом 1922 года . Улица Жакоб, недалеко от бульвара Сен-Жермен . [202] Эти двое вращались в разных социальных кругах: Радж была дочерью богатой стальной семьи из Янгстауна, штат Огайо , жила в парижской квартире своей матери на правом берегу реки Иордан , общалась с аристократами, в то время как друзьями Паунда были в основном обедневшие левые писатели . Банк . [203]
Перезапуск Cantos
В два раза длиннее «Потерянного рая» и в 50 раз длиннее, чем « Бесплодная земля» , 800-страничные «Песни» Паунда («Песнь I» — «Песнь CXVI», ок. 1917–1962) стали делом его жизни. [p] В его некрологе в «Таймс» это описывается как не великое стихотворение из-за отсутствия структуры, а как великая импровизация: «[T] раздражающая форма допускает случайные моменты, а в ранних « Песнях» и в «Пизанских песнях» нет так случайно, вторжение отрывков великой поэзии, горячая и раскаленная лава, пробивающаяся сквозь трещины в грудах скучной осыпи ». [205]
Песнь CXVI
Я принес большой хрустальный шар; Кто сможет его поднять? Можете ли вы войти в великий желудь света? Но красота – это не безумие Хотя мои ошибки и неудачи лежат вокруг меня. И я не полубог, [q]
Я не могу это связать.
Первые три песни были опубликованы в журнале «Поэзия» в июне, июле и августе 1917 года, [165] но в 1922 году Паунд отказался от большей части своей работы и начал заново. [207] Ранние песни, «Ур-Кантос», стали «Песнью I» нового произведения. [208] В письмах отцу в 1924 и 1927 годах Паунд говорил, что « Песни» похожи на смесь голосов, которые вы слышите, когда поворачиваете ручку радио, [s] и «[r]то похожие или непохожие на тему, ответ и контр-тему». в фуге »:
А.А. Живой человек спускается в мир Мертвых.
CB «Повторение истории».
до н. э. «Магический момент» или момент метаморфозы, прорыв из повседневности в «божественный или постоянный мир». Боги. и т. д. [210]
Работа, отсылающая к американскому, европейскому и восточному искусству, истории и литературе, также автобиографична. [211] По мнению ученого Паунда Кэрролла Ф. Террелла, это великая религиозная поэма, описывающая путешествие человечества из ада в рай, «откровение того, как божественность проявляется во вселенной… вид разума, который делает вишневая косточка станет вишнёвым деревом». [212] Поэт Аллен Тейт утверждал в 1949 году, что речь идет «вообще ни о чем… голос, но не предмет». [213] Отвечая на проект XXX Cantos (1930), Ф. Р. Ливис раскритиковал его «отсутствие формы, грамматики, принципов и направления». [214] Отсутствие формы стало распространённой критикой. [215] [t] Паунд написал в последней полной песне «Canto CXVI» (116, впервые опубликованной в Paris Review в 1962 году), что он не смог «сделать ее связной», [217] хотя несколькими строками позже, имея в виду вселенную: «все в порядке, / даже если мои записи не связаны». [218] По мнению ученого Паунда Уолтера Бауманна, полубог из «Песни CXVI» — «И я не полубог» — это Геракл из «Женщин Трахиды » Софокла (450–425 гг. до н.э.), который восклицает перед смертью (на основе Перевод Паунда): «ВЕЛИКОЛЕПИЕ / ВСЕ СВЯЗАННО». [q] «Песнь CXVI» заканчивается строками «немного света, подобного лучу света / ведущему обратно к великолепию». [220]
Италия (1924–1939)
Рождение детей
Паунды были недовольны в Париже. Дороти жаловалась на зиму, а здоровье Эзры было плохим. [221] На одном из ужинов на площади Одеон гость - сюрреалист под воздействием наркотиков попытался нанести удар Паунду в спину; Роберт Макэлмон боролся с нападавшим, и гостям удалось уйти до прибытия полиции. [222] Для Паунда это событие подчеркнуло, что их время во Франции подошло к концу. [223] Они решили переехать в более тихое место, уехав в октябре 1924 года в приморский город Рапалло на севере Италии. [224] Хемингуэй написал в письме, что у Паунда «случился небольшой нервный срыв» во время сборов вещей, что привело к двум дням пребывания в Американской больнице Парижа в Нейи . [225] В этот период Паунды жили на доходы Дороти, дополненные дивидендами от акций, в которые она вложила деньги. [226]
Дом Ольги Радж в Венеции, 1928 год, на улице Кверини, 252. Мемориальную доску можно перевести так: Никогда не переставая любить Венецию, Эзра Паунд, титан поэзии, прожил в этом доме полвека.
Беременная от Паунда, Ольга Радж последовала за парой в Италию и в июле 1925 года родила дочь Марию в больнице в Бриксене . Радж и Паунд отдали ребенка немецкоязычной крестьянке в Гаисе, Южный Тироль , у которой умер собственный ребенок и которая согласилась воспитывать Марию за 200 лир в месяц. [227] Сообщается, что Паунд считал, что художникам не следует иметь детей, потому что, по его мнению, материнство губит женщин. По словам Хэдли Ричардсон , он отвел ее в сторону, прежде чем они с Хемингуэем уехали из Парижа в Торонто, чтобы родить ребенка, сказав ей: «Что ж, с таким же успехом я мог бы попрощаться с тобой здесь и сейчас, потому что [ребенок] полностью изменит тебя». ." [228]
В конце декабря 1925 года Дороти уехала в отпуск в Египет и вернулась 1 марта, [229] а в мае Паунды и Ольга Радж уехали из Рапалло в Париж, чтобы присутствовать на полу-частном концерте в зале Плейель « Завета Вийона». , одноактную оперу, которую Паунд сочинил («почти без мелодии», по словам Карпентера) вместе с музыкантами Агнес Бедфорд и Джорджем Антейлом . [230] [u] Паунд нанял для выступления двух певцов; Радж играл на скрипке, Паунд играл на ударных, а Джойс, Элиот и Хемингуэй были в зале. [232]
После выступления пара осталась в Париже; Дороти была беременна и хотела, чтобы ребенок родился в американской больнице. Хемингуэй сопровождал ее туда в такси на рождение сына Омара Паунда 10 сентября 1926 года. [233] (Эзра был поклонником перевода Фицджеральда Омара Хайяма .) [234] Эзра подписал свидетельство о рождении следующим образом: день в ратуше Нейи и написал своему отцу: «Пришло следующее поколение (самец). И D, и оно, похоже, чувствуют себя хорошо». [233] Он сам попал в американскую больницу на анализы и, как он рассказал Ольге, на «небольшую операцию». [235] Дороти отвезла Омара в Англию, где пробыла год и после этого навещала его каждое лето. Его отправили жить сначала в Фелфам , Сассекс, к бывшему суперинтенданту Норланд-колледжа , готовящего нянек, [236] а позже он стал пансионером в Чартерхаусе . [237] Когда Дороти была в Англии с Омаром летом, Эзра проводил время с Ольгой. [238] Отец Ольги помог ей купить дом в Венеции в 1928 году, [239] а с 1930 года она также арендовала верхний этаж дома в Сант-Амброджо, Касо 60, недалеко от Паундов в Рапалло. [240]
В 1925 году новый литературный журнал This Quarter посвятил свой первый номер Паунду, включая дань уважения Хемингуэю и Джойсу. [241] В статье Хемингуэя «Посвящение Эзре» он писал, что Паунд «посвящает, возможно, одну пятую своего рабочего времени написанию стихов, и за эти двадцать процентов усилий он пишет большую и выдающуюся долю действительно великих стихов, которые было написано любым живущим или умершим американцем, или любым живущим или умершим англичанином, или любым ирландцем, который когда-либо писал по-английски». [242]
В остальное время он пытается улучшить состояние своих друзей, как материальное, так и творческое. Он защищает их, когда на них нападают, попадает в журналы и вытаскивает из тюрьмы. Он одалживает им деньги. Он продает их фотографии. Он устраивает для них концерты. Он пишет о них статьи. Он знакомит их с богатыми женщинами. Он заставляет издателей брать свои книги. Он сидит с ними всю ночь, когда они утверждают, что умирают, и становится свидетелем их воли. Он авансирует им расходы на больницу и отговаривает их от самоубийства. И в конце концов некоторые из них воздерживаются от того, чтобы зарезать его при первой же возможности. [242]
Вопреки положительному мнению Хемингуэя о Паунде, Ричард Олдингтон сказал Эми Лоуэлл в том же году, что в Англии о Паунде почти забыли: «По мере того, как остальные из нас растут, он падает», - писал он. [243] В США Паунд получил в 1927 году поэтическую премию « Дайал» в размере 2000 долларов США [244] за перевод классического конфуцианского произведения «Великое учение» . [245] На призовые деньги он в марте запустил собственный литературный журнал «Изгнанник », но вышло всего четыре номера. В первый год дела пошли хорошо благодаря вкладу Хемингуэя, Э. Э. Каммингса , Бэзила Бантинга, Йейтса, Уильяма Карлоса Уильямса и Роберта Макалмона . [246] По словам биографа Дж. Дж. Вильгельма , некоторые из самых плохих работ представляли собой бессвязные редакционные статьи Паунда о конфуцианстве или восхваления Ленина. [247] Его родители посетили его в Рапалло в том же году, увидев его впервые с 1914 года. Его отец вышел на пенсию, поэтому они сами переехали в Рапалло, сняв небольшой дом, Вилла Раджо, на холме над городом. [248]
Антисемитизм, социальный кредит
Антисемитизм Паунда можно проследить, по крайней мере, до 1910 года, когда он написал в Patria Mia , своих эссе для Нью Эйдж : «Только еврей может сохранять свои отвратительные качества, несмотря на климатические условия». Приговор был удален из издания 1950 года. [86] В 1922 году ему явно не нравилось, что так много евреев вносят свой вклад в The Dial , [249] а в 1939 году, когда он читал свои стихи в Гарварде , он, как говорят, включил в программу антисемитские стихи, потому что верил, что там есть евреи. в аудитории. [250] [в]
Подруга Паунда, писательница Лина Кайко, написала ему в марте 1937 года с просьбой использовать свои музыкальные связи, чтобы помочь немецко-еврейскому пианисту в Берлине, у которого не было достаточно денег на жизнь из-за Нюрнбергских законов . Обычно готовый помочь коллегам-художникам, Паунд ответил (подробно): «Вы задели больное место… Пусть она испытает Ротшильда и некоторых ублюдков, которые убивают 10 миллионов англосаксов в Англии». [253] Тем не менее, он отрицал, что является антисемитом; он сказал, что ему нравятся Спиноза , Монтень и Александр дель Мар . «Я имею в виду, — писал он Джексону Мак Лоу , — что какому-нибудь жиду, возможно, удастся повесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ он проигнорирует большую часть моих сочинений». [254] [ж]
Паунд пришел к убеждению, что Первая мировая война была вызвана финансовым капитализмом, который он называл «ростовщичеством» [3] , и что в этом виноваты евреи. Он считал, что решение лежит в идее социального кредита Ч. Дугласа . [97] Фунт несколько раз использовал термин Leihkapital (ссудный капитал), приравнивая его к евреям. [256] Гитлер использовал тот же термин в «Майн кампф» (1926). [257] [x] «Ваш враг — Das Leihkapital», — написал Паунд в радиоскрипте 1942 года, адресованном Великобритании, — «международный, странствующий ссудный капитал. Ваш враг — не Германия, ваш враг — деньги в долг. лучше заразиться тифом... чем заразиться этой слепотой, которая не дает понять, КАК ты подорван... Большой еврей так связан с этим лейкапиталем, что никто не в состоянии разобрать этот омлет". [259] Аргумент заключался в том, что без «ростовщичества» и евреев не было бы классового конфликта. [260]
Помимо представления своих экономических идей в сотнях статей и в The Cantos , Паунд писал более 1000 писем в год на протяжении 1930-х годов. [261] С 1932 года он написал 180 статей для The New English Weekly , социально-кредитного журнала, основанного А.Р. Оражем, и 60 для Il Mare , газеты Рапалло. [262] Он написал Биллу Бёрду , что пресса в Париже контролируется Комитетом кузниц . Он также попал под влияние Шарля Морраса , который возглавлял крайне правую партию «Французское действие» . [263]
В декабре 1932 года Паунд попросил о встрече с Муссолини после того, как его наняли для работы над сценарием фильма об итальянском фашизме . Паунд ранее просил о встрече с Муссолини - Ольга Радж играла за Муссолини в частном порядке 19 февраля 1927 года - но на этот раз ему дали аудиенцию. [264] Они встретились 30 января 1933 года в Палаццо Венеция в Риме, в день, когда Гитлер был назначен канцлером Германии . [265]
Когда Паунд вручил Муссолини копию « Наброска XXX Песни» , Муссолини, как сообщается, сказал, что отрывок, выделенный Паундом, не был английским. Паунд сказал: «Нет, это мое представление о том, как континентальный еврей будет говорить по-английски», на что Муссолини ответил: «Как интересно» ( divertente ). [266] Паунд пытался обсудить 18-пунктовый проект своей экономической теории. [266] (Дэниел Свифт пишет, что эту историю «пересказывали и пересказывали, и в каждой версии детали меняются».) [267] Паунд записал встречу в «Песни XLI». [268]
Паунд написал К. Х. Дугласу, что он «никогда не встречал никого, кто, казалось, уловил мои идеи так быстро, как босс». [269] Встреча оставила у него ощущение, что он стал влиятельным человеком, пишет Редман, кем-то, с кем консультировался глава государства. [270] Когда он вернулся в Рапалло, на вокзале его встретил городской оркестр. [266]
Песнь XLI
КВЕСТО. - сказал Босс . - è divertente. уловить суть прежде, чем эстеты успели там; Осушив гадость по Ваде
Из болот, по Чирчео , где никого больше нет. иметь осушил его. Ждал 2000 лет, ел зерно с болот: Водоснабжение на десять миллионов, еще один миллион « вани » , то есть комнат для проживания людей. XI нашей эры .
— О встрече с Муссолини [271]
Сразу после встречи Паунд начал писать «Азбуку экономики» и «Джефферсон и/или Муссолини: государственная идея фашизма, как я это видел» (1935). Последний был готов к концу февраля, [272] хотя с трудом нашел издателя. В 1942 году Паунд сообщил Королевскому финансовому управлению Италии, что написал книгу в пропагандистских целях в интересах Италии. [273] Он написал статьи, восхваляющие Муссолини и фашизм, в книге Т. С. Элиота « Критерий» в июле 1933 года, в газете New York World Telegram в ноябре 1933 года, в газете Chicago Tribune от 9 апреля 1934 года, [274] и в 65 статьях для британско-итальянского бюллетеня . опубликовано посольством Италии в Лондоне. [275]
Антисемитизм Паунда усилился с введением в Италии расовых законов в 1938 году, [y] которому предшествовала публикация в июле того же года « Манифеста расы» . Муссолини ввел ограничения против евреев, которые должны были зарегистрироваться. Иностранные евреи потеряли итальянское гражданство, а 18 сентября 1938 года Муссолини объявил иудаизм «непримиримым врагом фашизма». [277]
Когда в октябре 1938 года в Лондоне умерла Оливия Шекспир, Дороти попросила Эзру организовать похороны, на которых он впервые за восемь лет увидел их 12-летнего сына Омара. Он посетил Элиота и Уиндема Льюиса , которые создали знаменитый портрет лежащего Паунда . [278]
Полагая, что он сможет остановить участие Америки во Второй мировой войне, Паунд в апреле 1939 года отплыл в Нью-Йорк на корабле SS Rex в люксе первого класса. [279] [z] Давая интервью на палубе в твидовом пиджаке, он заявил журналистам, что Муссолини хочет мира. [279] В Вашингтоне, округ Колумбия, он присутствовал на сессии Конгресса, сидя в секции галереи, отведенной для родственников (из-за Таддеуса Коулмана Паунда ). [280] Он лоббировал сенаторов и конгрессменов, [281] обедал с польским послом, предупреждая его не доверять англичанам или Уинстону Черчиллю, [282] и просил о встрече с президентом, но ему сказали, что это невозможно. [280]
Он принял участие в чтении стихов в Гарварде, где согласился на запись на кафедре речи, [283] и в июле получил степень почетного доктора Гамильтон-колледжа вместе с радиокомментатором Х. В. Кальтенборном . Кальтенборн, которого Паунд называл в то время Кальтенштейном, после обеда произнес антифашистскую речь («диктатуры умрут, но демократии будут жить»), которую Паунд громко прервал до такой степени, что, согласно одному из рассказов, президент колледжа пришлось вмешаться. [284] Годы спустя Паунд описал это Уиндему Льюису: «Это был день в мюзик-холле, с декорациями / только на Kawledg Komencement и / одним придурком в рот, выстрелившим в такого рода пустозвона / в этот Фарт Кальтенборн. " [285] [aa] Через несколько дней Паунд отплыл обратно в Италию на SS Conte di Savoia . [287]
В период с мая по сентябрь 1939 года Паунд написал 12 статей для « Джапан таймс » (он стал их «итальянским корреспондентом»), [288] в которых утверждалось, что «демократия в настоящее время определяется в Европе как «страна, управляемая евреями » ». [289] Он обсуждал «существенную справедливость военных целей Гитлера» и писал, что Черчилль был дряхлым прикрытием для Ротшильдов. [290]
Вторая мировая война и радиопередачи (1939–1945)
Кампания по написанию писем
Когда в сентябре 1939 года разразилась война, Паунд начал кампанию по написанию писем политикам, к которым он обращался несколько месяцев назад. [291] 18 июня 1940 года, после падения Франции , он написал сенатору Бертону К. Уилеру : «Я прочитал постановление, согласно которому в США могут быть допущены только те иностранцы, которые считаются полезными и т. д.». самые грязные евреи из Парижа, Блюм??" Он объяснил, что все они были оспой. [292] Своему издателю Джеймсу Лафлину он написал, что «Рузвельт представляет еврейство», и подписался «Хайль Гитлер». [282] Он начал называть Рузвельта «Джевсфельдтом» или «Вонючим Рузенштейном». [289] В «Меридиано ди Рома» он сравнил Гитлера и Муссолини с Конфуцием . [290] В газете Освальда Мосли Action он написал, что англичане были «расой рабов, управляемой Домом Ротшильдов со времен Ватерлоо». [289] К маю 1940 года, по словам историка Мэтью Фельдмана , британское правительство рассматривало Паунда как «основного поставщика информации в BUF [ Британский союз фашистов ] из-за границы». [293] Его литературный агент в Нью-Йорке Джон Дж. Слокам убеждал его вернуться к написанию стихов и литературной критике; вместо этого Паунд разослал Слокуму политические манифесты, которые тот отказался публиковать в Соединенных Штатах. [294]
Радиопередачи
Радиовещание
Вы впустили еврея, и еврей сгнил вашу империю, а вы сами (обречены) евреем.
- Эзра Паунд, Радио Рима, 15 марта 1942 г. [295]
В период с 23 января 1941 года [296] по 28 марта 1945 года, в том числе во время Холокоста в Италии , Паунд записал или составил сотни передач для итальянского радио, в основном для EIAR (Радио Рима), а затем для радиостанции Итальянской Социальной Республики , марионеточное государство нацистской Германии в северной и центральной Италии. [297] Программа EIAR транслировалась на английском, а иногда и на итальянском, немецком и французском языках, [298] транслировалась в Англию, Центральную Европу и США. [299]
Называя себя «доктором Эзрой Паундом» (его единственной докторской степенью была почетная степень Гамильтон-колледжа), [300] он нападал на Соединенные Штаты, Рузвельта, семью Рузвельта, Черчилля и евреев. Он восхвалял Гитлера, рекомендовал евгенику для «сохранения лучших представителей расы» [301] и называл евреев «отбросами». [302] Передачи контролировались Службой мониторинга зарубежного вещания США , и 26 июля 1943 года Окружной суд США по округу Колумбия заочно предъявил Паунду обвинение в государственной измене . [303] По словам Фельдмана, в архивах Паунда в Йельском университете содержатся квитанции о 195 платежах от Министерства народной культуры Италии с 22 апреля 1941 года по 26 января 1944 года. За 33 месяца Паунд получил 250 000 лир (что на тот момент эквивалентно 12 500 долларам США; 185 000 долларов США на момент написания статьи). 2013). [304]
9–10 сентября 1943 г. немецкий Вермахт оккупировал северную и центральную Италию. Гитлер назначил Муссолини главой фашистского марионеточного государства, Итальянской Социальной Республики или Республики Сало. [305] Паунд назвал ее «Республикой Утопии». [306] Офицеры СС начали концентрировать евреев в транзитных лагерях, а затем депортировать их в Освенцим-Биркенау . [307] В Риме, когда началась немецкая оккупация, Паунд направился на север, в Гаис , пешком и на поезде, чтобы навестить свою дочь, путешествие длиной около 450 миль (720 км). [308] [ab] Примерно 23 ноября 1943 года он встретился в Сало с Фернандо Меццасомой , новым министром народной культуры . Паунд написал Дороти из Сало, спрашивая, может ли она получить радио, конфискованное у евреев, и передать Раджу, чтобы Радж мог помочь в его работе. [310]
С 1 декабря 1943 года Паунд начал писать сценарии для новой государственной радиостанции. [311] На следующий день он предложил Алессандро Паволини , секретарю Республиканской фашистской партии , обязать книжные магазины по закону выставлять напоказ определенные книги, в том числе «Протоколы сионских мудрецов» (1903 г.), фальшивый документ охранки , якобы являющийся Еврейский план господства над миром. «Арест евреев вызовет волну бесполезного милосердия, — писал Паунд, — отсюда и необходимость распространения Протоколов. Интеллектуалы способны на страсть более продолжительную, чем эмоциональную, но им необходимо понять причины конфликта». [312] 26 января 1945 года в сценарии под названием «Трупы, конечно» для программы « Призыв Джерри вперед» Паунд написал: «Почему не должно быть одного великого боба, уничтожающего Зифа, Куна, Леба, Гуггенхайма, Стинкенфингера и остальные назальные блеющие?" [313]
Арест за измену
В мае 1944 года немецкие военные, пытаясь защитить побережье от союзников, вынудили Паундов эвакуировать свою квартиру на берегу моря в Рапалло. С тех пор и до конца войны пара жила с Раджем в ее доме над Рапалло в Сант-Амброджо. [314] Не хватало еды, не было кофе, газет, телефонов и писем. [315] По словам Раджа, Эзра и Дороти проводили ночи, слушая BBC . [316] Помимо радиосценариев, Паунд писал для газеты Il Popolo di Alessandria . Он хотел писать для более авторитетной газеты Corriere della Sera в Милане, но редактор посчитал его итальянский язык «непонятным». [317]
Муссолини и его любовница Клара Петаччи были застрелены итальянскими партизанами 28 апреля 1945 года. Их тела были выставлены на площади Пьяццале Лорето в Милане, подверглись насилию со стороны толпы, а затем были оставлены висеть вверх ногами. [319] «Так Бен и Ла Клара в Милане / по пятам в Милане». [320] 3 мая вооруженные партизаны прибыли в дом Раджа и застали Паунда одного. Он взял конфуцианский текст « Четыре книги» и китайско-английский словарь и был доставлен в их штаб-квартиру в Зоагли , [321] затем по его просьбе в штаб-квартиру Корпуса контрразведки США в Генуе , где его допросил агент ФБР Фрэнк Л. Амприн. [322]
Паунд попросил послать телеграмму Гарри С. Трумэну с просьбой помочь в переговорах о «справедливом мире» с Японией. Он хотел сделать заключительную передачу под названием «Пепел Европы зовет», в которой он рекомендовал бы не только мир с Японией, но и американское управление Италией, создание еврейского государства в Палестине и снисходительность по отношению к Германии. Его запросы были отклонены, и сценарий был отправлен Дж. Эдгару Гуверу . [323] Через несколько дней Амприн изъяла из дома Раджа более 7000 писем, статей и других документов в качестве доказательств. [324] 8 мая, в день капитуляции Германии , Паунд сделал американцам еще одно заявление:
Туалетная бумага с изображением начала Песни LXXIV [325]
Я не антисемит и различаю еврея-ростовщика и еврея, зарабатывающего на жизнь честным трудом.
Гитлер и Муссолини были простыми людьми из страны. Я думаю, что Гитлер был святым и ничего для себя не желал. Я думаю, что его обманули в антисемитизме и это его погубило. Это была его ошибка. Когда вы увидите «беспорядок», в который попадает Италия, столкнувшись с Муссолини, вы поймете, почему кто-то мог поверить в некоторые из его усилий. [326]
Позже в тот же день он сказал американскому репортеру Эдду Джонсону, что Гитлер был «Жанной д'Арк… Как и многие мученики, он придерживался крайних взглядов». Муссолини был «очень человечным, несовершенным персонажем, потерявшим голову». [327] 24 мая его перевели в Центр дисциплинарной подготовки армии США к северу от Пизы, где его поместили в одну из уличных стальных клеток размером 6 на 6 футов (1,8 на 1,8 м) с тольярной бумагой. чехлы, освещенные ночью прожекторами. Инженеры укрепили его клетку накануне его прибытия, опасаясь, что сторонники фашистов могут попытаться вызволить его. [328]
Паунд жил в изоляции от жары, спал на бетоне, ему было отказано в физических упражнениях и общении, за исключением ежедневного доступа к капеллану. [329] Через три недели он перестал есть. [328] Он записал то, что казалось аварией, в «Песне LXXX», где Левкотея спасает Одиссея от утопления : «ты плыл в море взлетно-посадочной полосы / через вечность небытия, / когда плот сломался и воды прошли надо мной». [330] На следующей неделе медицинский персонал вытащил его из клетки. 14 и 15 июня его осматривали психиатры, после чего перевели в собственную палатку. [331] Он начал писать, составив то, что стало известно как «Пизанские песни» . [332] Наличие двух листов туалетной бумаги, на которых карандашом были изображены первые десять строк «Песни LXXIV», позволяет предположить, что он начал ее, находясь в клетке. [333]
Паунд вернулся в Вашингтон 18 ноября 1945 года, за два дня до начала Нюрнбергского процесса . [334] Подполковник П.В. Холдер, один из сопровождающих офицеров, написал в письменных показаниях, что Паунд был «интеллектуальным «сумасшедшим » », который намеревался проводить собственную защиту. [335] Дороти не позволила бы этого; Паунд написал в письме: «Скажите Омару, что я отдаю предпочтение защитнику, который написал жизнь Дж. Адамса и перевел Конфуция . Иначе как он МОЖЕТ знать, о чем идет речь?» [336]
27 ноября он был привлечен к суду по обвинению в государственной измене, [ac] , а 4 декабря его поместили в запертую палату психиатрического отделения больницы Галлингера . [338] Три назначенных судом психиатра, в том числе Уинфред Оверхолсер , суперинтендант больницы Святой Елизаветы , решили, что он психически неспособен предстать перед судом. Они нашли его «необыкновенно грандиозным … экспансивным и ярким в манерах, демонстрирующим напористость речи , дискурсивность и отвлекаемость ». [339] Четвертый психиатр, назначенный адвокатом Паунда, первоначально считал его психопатом , что позволило бы ему предстать перед судом. [340]
21 декабря 1945 г. по делу №. 58 102, его перевели в Говард-Холл, палату строгого режима Сент-Элизабет, где он содержался в одиночной камере с глазками. [341] Посетителей пропускали в зал ожидания на 15 минут, а пациенты с криками бродили вокруг. [342] Слушание 13 февраля 1946 г. пришло к выводу, что он был «душевнобольным»; он кричал в суде: «Я никогда не верил в фашизм, черт возьми; я против фашизма». [343] Адвокат Паунда, Жюльен Корнелл , просил его освободить на слушаниях в январе 1947 года. [344] В качестве компромисса Оверхолсер перевел его в более комфортное отделение «Кедр» на третьем этаже восточного крыла здания Центра Святой Елизаветы. . [345] В начале 1948 года его снова перевели, на этот раз в большую комнату в Честнат-Уорде. [346]
Тителл пишет, что Паунд был в своей стихии в Честнат-Уорде. [347] Наконец, ему разрешили читать, писать и принимать посетителей, включая Дороти, по несколько часов в день. [348] (В октябре 1946 года Дороти была назначена ответственной за его «личность и имущество».) [349] В его комнате была пишущая машинка, книжные полки от пола до потолка и куски бумаги, свисающие на веревке с потолка. идеи для The Cantos . [347] Он превратил небольшую нишу в палате в свою гостиную, где развлекал друзей и литераторов. [348] [объявление] Дошло до того, что он отказался обсуждать любые попытки его освобождения. [351]
Пизанские песни , премия Боллингена
Песня LXXX
и Серпантин будет выглядеть так же , и чайки будут такими же аккуратными на пруду , и затонувший сад не изменится, и бог знает, что еще останется от нашего Лондона
Джеймс Лафлин из New Directions подготовил «Песни LXXIV–LXXXIV», известные как « Пизанские песни» , готовые к публикации в 1946 году, и дал Паунду предварительный экземпляр, [353] но Лафлин сдерживался, ожидая подходящего времени для публикации. Группа друзей Паунда — Т. С. Элиот, Э. Э. Каммингс, У. Х. Оден , Аллен Тейт и Джозеф Корнелл встретились с Лафлином в июне 1948 года, чтобы обсудить, как добиться освобождения Паунда. Они планировали вручить ему первую премию Боллингена , новую национальную поэтическую премию с призовым фондом в 1000 долларов, пожертвованным семьей Меллон . [347]
В состав комитета по наградам вошли 15 сотрудников Библиотеки Конгресса , в том числе несколько сторонников Паунда, такие как Элиот, Тейт, Конрад Эйкен, Кэтрин Энн Портер и Теодор Спенсер . [ae] Идея заключалась в том, что Министерство юстиции окажется в несостоятельном положении, если Паунд получит крупную награду и не будет освобожден. [347] Лафлин опубликовал «Пизанские песни» 20 июля 1948 года, [355] а в феврале следующего года премия досталась Паунду. [356] [af] Было два несогласных голоса: Кэтрин Гаррисон Чапин и Карл Шапиро ; последний заявил, что не может голосовать за антисемита, поскольку сам был евреем. [358] Паунд, очевидно, подготовил заявление — «Никаких комментариев от Bug House», — но вместо этого решил промолчать. [359]
Поднялся шум. [360] Газета Pittsburgh Post-Gazette процитировала критиков, заявивших, что поэзия не может «превратить слова в личинок, которые питаются человеческим достоинством и при этом оставаться хорошей поэзией». [361] Роберт Хиллер , лауреат Пулитцеровской премии и президент Поэтического общества Америки , напал на комитет в « Субботнем обзоре литературы» , [362] заявив журналистам, что он «никогда не видел в Паунде ничего, чем можно было бы восхищаться, ни одной строчки». . [363] Конгрессмен Джейкоб Джавитс потребовал провести расследование в отношении комитета по наградам. Это был последний раз, когда Библиотека Конгресса вручала премию. [358]
Диагностика
Во время конференции по делу в Сент-Элизабетсе 28 января 1946 года шесть психиатров пришли к выводу, что у Паунда было психопатическое расстройство личности , но он не был психотиком . Присутствовавший на встрече он решил лежать на полу, пока его допрашивают психиатры. [364] В 1952 году Американская психиатрическая ассоциация опубликовала свое первое «Руководство по диагностике и статистике психических расстройств» (DSM-1), и Сент-Элизабетс начала диагностировать пациентов в соответствии с его определениями. В июле 1953 года психиатр добавил к заметкам Паунда, что у него, вероятно, нарциссическое расстройство личности . Он писал, что главной чертой личности Паунда был его «глубокий, невероятный, чрезмерный (sic) нарциссизм». Расстройство личности , в отличие от состояний, вызывающих психоз, не считается психическим заболеванием , и этот диагноз сделал бы Паунда достойным предстать перед судом. 31 мая 1955 года по просьбе начальника больницы Уинфреда Оверхолсера диагноз был изменен на «недифференцированное психотическое расстройство», которое классифицируется как психическое заболевание. [365] В 1966 году, после освобождения из тюрьмы Сент-Элизабет, Паунду поставили диагноз биполярное расстройство . [366]
Маллинз и Каспер
Находясь в Сент-Элизабетсе, Паунд часто отказывался разговаривать с психиатрами, имена которых он считал евреями (он называл психиатров «кикиатрами») [367] и, очевидно, сказал Чарльзу Олсону : «Я был сионистом в Италии, но теперь я за погромы, после того, что я здесь пережил (СЛиз)». [368] Он советовал посетителям читать «Протоколы сионских мудрецов» и называл любого посетителя, который ему не нравился, евреем. [369] В ноябре 1953 года он написал Оливии Россетти Агрести , что Гитлер «был поражен грязной еврейской манией мирового господства, как вы обычно указывали, / эта САМАЯ ХУДШАЯ из немецких болезней была получена от вас / идиолизированных и грязных библейских ублюдков». на бациллу кикизма / то есть почти на все другие яды. [sic], но вакцину против этого получить не удалось». [370]
Паунд завязал дружбу с Юстасом Маллинзом , очевидно связанным с Арийской лигой Америки и автором биографии 1961 года «Этот трудный человек», Эзрой Паундом . [371] Еще более разрушительной была его дружба с Джоном Каспером , членом Ку-клукс-клана , который после Брауна против Совета по образованию (решение Верховного суда США 1954 года, предписывающее расовую десегрегацию в государственных школах) учредил отделение Гражданского совета , Совет белых граждан побережья в Вашингтоне. [372] Члены должны были быть белыми, поддерживать расовую сегрегацию и верить в божественность Иисуса. [373] Каспер написал Паунду после того, как восхищался им в университете, и они стали друзьями. [374] В 1953 году Каспер открыл крайне правый книжный магазин «Сделай это новым» по адресу Бликер-стрит , 169, Гринвич-Виллидж , [375] в витрине которого были выставлены работы Паунда. [376] При содействии Паунда он и другой поклонник Паунда, Т. Дэвид Хортон, основали Square Dollar Series, издательское издание, которое перепечатывало книги Паунда и другие, которые он одобрил. [377]
Становилось все более очевидным, что Паунд обучал Каспера активизму последнего в поддержку сегрегации. [378] В январе и феврале 1957 года газета New York Herald Tribune опубликовала серию статей об их отношениях, после чего ФБР начало фотографировать посетителей Паунда. [379] В одной статье утверждалось, что некоторые из брошюр Каспера имели, как выразился Джон Тителл , «отчетливо паундианский оттенок». [380] [ag] Каспер был заключен в тюрьму в 1956 году за речь, которую он произнес в Клинтоне, штат Теннесси, [381] и его допрашивали по поводу взрыва в 1957 году школы Хэтти Коттон в Нэшвилле. [382] После того, как Паунд выписался из больницы в 1958 году, мужчины продолжали общаться; он написал Касперу 17 апреля 1959 года: «Антисемитизм — это карта во вражеской программе, не разыгрывайте ее… Они НАДЕЮТСЯ НА ВАШУ ИГРАТЬ». [383]
Статьи «Нового Времени»
В период с конца 1955 по начало 1957 года [384] Паунд написал по меньшей мере 80 статей без подписи или под псевдонимом — «часто уродливых», отмечает Свифт — для « Нью Таймс» в Мельбурне, газеты, связанной с движением социального кредитования . Ноэль Сток, один из корреспондентов и первых биографов Паунда, работал в газете и публиковал там статьи Паунда. [385] В то время 24-летний радиорепортер Сток впервые написал Паунду в больнице после прочтения « Пизанских песнопений» . [386]
В « Нью Таймс» в апреле 1956 года Паунд писал: «Наши викторианские предки были бы сильно шокированы мыслью о том, что человек может быть лишен свободы изучать унаследованные расовые характеристики» и «Некоторые расы сохраняют память, в основном наименее желательные части их варварское прошлое». Был «еврейско-коммунистический заговор», который он сравнил с сифилисом. Равенство было отвергнуто как «антибиологическая чепуха». [387] «В Италии не было газовых печей», — писал он в апреле 1956 года; месяц спустя он упомянул о «суете вокруг Гитлера». [388] 10 августа 1956 г.: «Прекрасно известно, что шумиху вокруг «десегрегации» в США затеяли евреи». Вместо этого Америке нужна была «расовая гордость». [387] Используя псевдонимы, он отправлял свои статьи непосредственно в Сток, так что редактор газеты, возможно, не догадался, что все они были написаны Паундом. Сток отправил Паунду копии опубликованных статей, которые он раздавал своим последователям. [389] Он предоставил аналогичные материалы другим изданиям, в том числе Edge , [390] который Сток основал в октябре 1956 года. [391] Сток назвал Edge журналом «международного паундианского подполья». [386]
Выпускать
Паунд на прогулке в Венеции, 1963 год.
Друзья Паунда продолжали пытаться вытащить его из Сент-Элизабет. В 1948 году, стремясь представить свои радиопередачи как безобидные, Ольга Радж самостоятельно опубликовала шесть из них (только на темы культуры) под названием « Если бы это была измена» . [392] Она посетила его дважды, в 1952 и 1955 годах, но не смогла убедить его быть более настойчивым в отношении своего освобождения. [393] В 1950 году она написала Хемингуэю, чтобы жаловаться, что друзья Паунда не сделали достаточно. Хемингуэй и Радж не любили друг друга. [394] В 1951 году он сказал Дороти, что «человек, который имеет меньше всего смысла... во всем этом, - это Ольга Радж». [395] В ответе, который Джон Кохасси назвал «контролируемым, стиснув зубы», Хемингуэй ответил Раджу, что он бы помиловал Паунда, если бы мог, но что Паунд «совершил довольно серьезную ошибку, став предателем своей страны, и временно он должен лежать в постели, которую он застелил». В конце он сказал: «Если быть еще более откровенным, я всегда любил Дороти и до сих пор люблю». [394]
Четыре года спустя, вскоре после того, как он получил Нобелевскую премию по литературе в 1954 году, Хемингуэй сказал журналу Time : «Я считаю, что это будет хороший год для освобождения поэтов». [396] Поэт Арчибальд Маклиш попросил его в июне 1957 года написать письмо от имени Паунда. Хемингуэй считал, что Паунд не перестанет делать неуместные заявления и дружить, но он все равно подписал письмо Маклиша и пообещал передать Паунду 1500 долларов после его освобождения. [397] В интервью Paris Review в начале 1958 года Хемингуэй заявил, что Паунда следует освободить, а Каспера посадить в тюрьму. [398]
Несколько изданий начали кампанию в 1957 году. Le Figaro опубликовала обращение под названием «Безумец в Сент-Элизабет». The New Republic , Esquire и The Nation последовали этому примеру. The Nation утверждала, что Паунд был «больным и порочным стариком», но у него были права. [399] В 1958 году Маклиш нанял Турмана Арнольда , престижного адвоката, который в конечном итоге не взимал гонорара, чтобы подать ходатайство об отклонении обвинительного заключения 1945 года. Оверхолсер, руководитель больницы, поддержал заявление письменными показаниями, в которых говорилось, что Паунд был постоянно и неизлечимо безумен, и что заключение не имело никакой терапевтической цели. [400] Ходатайство было рассмотрено 18 апреля 1958 года главным судьей Болитой Лоузом , который в 1945 году передал Паунда в Сент-Элизабет. Министерство юстиции не возражало против этого ходатайства, [401] и Паунд был освобожден 7 мая. [402]
Италия (1958–1972)
Депрессия
Паунд с конгрессменом Ашером Бердиком сразу после его освобождения из больницы Святой Елизаветы в 1958 году. Бердик помог добиться освобождения. [403]
Паунд и Дороти прибыли в Неаполь на корабле «Кристофоро Колумбо» 9 июля 1958 года, где Паунд был сфотографирован, отдающий фашистское приветствие ожидающей прессе. [404] На вопрос, когда его выписали из психиатрической больницы, он ответил: «Никогда не выписывался. Когда я вышел из больницы, я все еще был в Америке, а вся Америка — это сумасшедший дом». [405] Их сопровождала молодая учительница, с которой Паунд познакомился в больнице, Марселла Спанн, которая якобы исполняла обязанности его секретаря. [406] Высадившись в Генуе, группа через три дня прибыла в замок Брунненбург , недалеко от Мерано в Южном Тироле , чтобы жить с его дочерью Марией, [407] где Паунд впервые встретил своих внуков. [408] [ах] Дороти обычно игнорировала его дела, но она использовала свою юридическую власть над его гонорарами, чтобы убедиться, что Спэнна провожали и отправили обратно в Соединенные Штаты в октябре 1959 года. [410]
К декабрю 1959 года Паунд погряз в депрессии. [411] По словам писателя Майкла Река, который несколько раз навещал его в Сент-Элизабетсе, [412] Паунд изменился; он мало говорил и называл свою работу «бесполезной». [413] В интервью 1960 года в Риме Дональду Холлу для Paris Review он сказал: «Вы — найдите меня — по фрагментам». Он ходил взад и вперед в течение трех дней, которые потребовались для завершения интервью, так и не закончив ни одного предложения, одну минуту взрывался энергией, затем обвисал и в какой-то момент, казалось, вот-вот упадет в обморок. Холл сказал, что было ясно, что он «сомневался в ценности всего, что он сделал в своей жизни». [414]
В 1958 году Эзра и Дороти жили с Мэри в Брунненбурге .
Близкие к нему думали, что у него слабоумие, и в середине 1960-х годов он провел время в клинике, когда его вес снизился. Он снова заболел, но к началу 1961 года у него возникла инфекция мочевыводящих путей. Дороти чувствовала себя неспособной присматривать за ним, поэтому он переехал жить к Ольге Радж сначала в Рапалло, затем в Венецию; После этого Дороти в основном оставалась в Лондоне с Омаром. [415] В 1961 году Паунд присутствовал на встрече в Риме в честь Освальда Мосли , находившегося с визитом в Италии. [416] [ai] Его здоровье продолжало ухудшаться, а его друзья умирали: Уиндем Льюис в 1957 году, Эрнест Хемингуэй в 1961 году (Хемингуэй застрелился), Э. Э. Каммингс в 1962 году, Уильям Карлос Уильямс в 1963 году и Т. С. Элиот в 1965 году. [419] В 1963 году он сказал интервьюеру Грации Ливи: «Я портлю все, к чему прикасаюсь… Всю свою жизнь я считал, что ничего не знаю, да, ничего не знал. И поэтому слова лишились смысла». [419] Он присутствовал на похоронах Элиота в Лондоне и посетил вдову У. Б. Йейтса в Дублине (Йейтс умер в 1939 году).
В 1966 году он был госпитализирован в психиатрическую больницу Медицинской школы Генуи для обследования после операции на простате. В его записях говорилось, что у него была задержка психомоторного развития , бессонница, депрессия, и он считал, что был «заражен микробами». [420] По словам лечившего его психиатра, Паунд ранее лечился электросудорожной терапией . На этот раз ему дали имипрамин , и он отреагировал хорошо. Врачи диагностировали биполярное расстройство . [366] Два года спустя он присутствовал на открытии выставки в Нью-Йорке, на которой была представлена его написанная синими чернилами версия « Бесплодной земли» Элиота . [421] Он поступил в Гамильтон-колледж и получил овации. [422]
Встреча с Гинзбергом, Реком и Расселом
Биограф Паунда, Майкл Рек, утверждал, что имел встречу с Паундом в ресторане Pensione Cici в Венеции в 1967 году, [412] во время которой Паунд сказал Аллену Гинзбергу и Питеру Расселу , что его собственные стихи были «много двойных разговоров». и не имело смысла, и что его сочинение было «беспорядком», «глупым и невежественным во всем». Рек написал об этой встрече в Evergreen Review в следующем году. «В семьдесят лет я понял, что вместо того, чтобы быть сумасшедшим, я был идиотом», - как сообщается, сказал Паунд. Он «выглядел очень угрюмо» и почти не разговаривал: «Сегодня нет ничего труднее, чем разговаривать с Паундом», — писал Рек. [423]
По словам Река, Паунд тщательно сформулировал отказ от своего антисемитизма. Когда Гинзберг заверил Паунда, что он «показал нам путь», он, как говорят, ответил: «Все хорошее, что я сделал, было испорчено плохими намерениями — озабоченностью неуместными и глупыми вещами». Рек продолжил: «Затем очень медленно, с акцентом, уверенно осознавая, что Гинзберг еврей: «Но худшей ошибкой, которую я совершил, было это глупое провинциальное предубеждение об антисемитизме » . [424] [aj]
Матиас Кёль , американский неонацист, который утверждал, что встречался с Паундом во время его заключения в больнице Святой Елизаветы, поставил под сомнение эти утверждения, написав в 1990 году, что:
Эзра Паунд, которого я знал, был жизнерадостным и нераскаявшимся, твердым в своих убеждениях и непоколебимо верным тем принципам, которые он отстаивал на протяжении всей своей жизни. Ни разу он не дал ни малейшего намека на то, что сожалеет о чем-либо, что когда-либо делал или говорил в 30-е и 40-е годы, не исключая своих знаменитых взглядов на еврейский вопрос. Фактически, его резкие ссылки на любое количество гнусных еврейских обычаев не оставляли сомнений относительно того, какую позицию он занимал по этому конкретному вопросу... Неспособный отрицать явное величие литературного гиганта, но обеспокоенный тем, чтобы «другие идеи» Паунда не получили признания, [ Гинзберг] использует один из старейших приемов в книге: он пытается заставить самого мастера отречься. Но мастер — «il miglior fabbro» — говорил иначе! [427]
Незадолго до его смерти в 1972 году комитет Американской академии искусств и наук , в который входил его издатель Джеймс Лафлин, предложил наградить Паунда медалью Эмерсона-Торо . После бури протестов совет академии выступил против него 13 голосами против 9. [428] В предисловии к сборнику своей прозы Фабера и Фабера он написал в июле: «В предложениях, относящихся к группам или расам, «они» должны быть используется с большой осторожностью. В отношении РАСХОДСТВА: / Я был не в фокусе, приняв симптом за причину. / Причина — АЛКОВОСТЬ». [429]
В свой 87-й день рождения, 30 октября 1972 года, он был слишком слаб, чтобы выйти из спальни. На следующую ночь его поместили в гражданскую больницу Сан-Джованни э Паоло в Венеции, где он умер во сне 1 ноября от «внезапной закупорки кишечника ». [430] Получив телеграмму, Дороти Паунд, которая жила в доме престарелых недалеко от Кембриджа, Англия, попросила протестантские похороны в Венеции. Телеграммы были отправлены через американские посольства в Риме и Лондоне, а также через консульство в Милане, но Радж не стала менять планы, которые она уже составила на утро 3 ноября. Омар Паунд прилетел в Венецию, как только смог, вместе с Питером дю Сотуа из Faber & Faber, но прибыл слишком поздно. [431] Четыре гондольера , одетые в черное, везли тело Паунда на муниципальное кладбище Венеции, кладбище Сан-Микеле , где после протестантской службы он был похоронен на протестантской части кладбища, рядом с Дягилевым и Стравинским , которые покоятся на соседней православной части. , с другими христианами-некатоликами. [432] По словам Хью Кеннера , Паунд хотел быть похороненным в Айдахо с бюстом работы Анри Годье-Бжески на могиле. [433] Дороти Паунд умерла в Англии в следующем году в возрасте 87 лет. Ольга Радж умерла в 1996 году в возрасте 100 лет и была похоронена рядом с Паундом. [421]
«За этой фотографией стоит легенда. Говорят, Аведон подошел поближе, поднял камеру и сказал: «Вы знаете, что я еврей?» и прежде чем Паунд успел ответить, он щелкнул затвором и заморозил его вот так».
— Дэниел Свифт, The Bughouse , 2018. [435]
После премии Боллингена в 1949 году друзья Паунда попытались его реабилитировать. [436] Издательство New Directions Publishing Джеймса Лафлина опубликовало его «Избранные стихотворения » с предисловием Элиота и подвергнутую цензуре подборку « Песней» . Ральф Флетчер Сеймур опубликовал «Патрию миа» (написанную примерно в 1912 году), чтобы показать, что Паунд был американским патриотом. [437] В рекламных объявлениях, журнальных статьях и критических выступлениях друзья и издатели Паунда объясняли его антисемитизм и фашизм психическим заболеванием. [438]
Литературовед Бетси Эрккила пишет, что никто не был более важен для реабилитации Паунда, чем Хью Кеннер , [439] которого представил Паунду Маршалл Маклюэн в Сент-Элизабетсе в мае 1948 года, когда Кеннеру было 25 лет. [440] Кеннер «Поэзия Эзры» Паунд (1951) принял новый критический подход, согласно которому все, что имело значение, — это сама работа. [441]
New Directions и Faber & Faber опубликовали «Эзра Паунд: Переводы» в 1953 году, представленные Кеннером, а в следующем году « Литературные эссе Эзры Паунда» , представленные Элиотом. [437] Первая докторская диссертация по Паунду была написана в 1948 году, а к 1970 году их было около десяти в год. Книга Кеннера «Эра фунта» (1971), в которой упускались из виду фашизм, антисемитизм, Вторая мировая война, измена и премия Боллингена, фактически приравнивала Паунда к модернизму. [442] Ученый фунта Леон Сюретт утверждал, что подход Кеннера был агиографическим . Он включил в этот подход книгу Кэролла Ф. Террела « Пайдума: журнал, посвященный стипендии Эзры Паунда» , [443] основанную в 1972 году и отредактированную Кеннером и Евой Хессе , [439] [ak] и двухтомный сборник Террелла « Спутник к песням Эзра Паунд (1980–1984). [443] В 1971 году Террелл основал Национальный фонд поэзии , чтобы сосредоточиться на Паунде, и организовал конференции по Паунду в 1975, 1980, 1985 и 1990 годах. [445]
Вслед за биографией Юстаса Маллинза « Этот трудный человек», «Эзра Паунд» (1961), была написана Ноэлем Стоком « Жизнь Эзры Паунда» (1970). Бывший репортер, Сток был одним из издателей газетных статей Паунда в 1950-х годах, в том числе о его антисемитизме. [446] Книга Рональда Буша «Происхождение песней Эзры Паунда» (1976) стала первым критическим исследованием « Песней» . [447] В 1980-е годы появилось несколько значительных биографий: трехтомный труд Дж. Дж. Вильгельма (1985–1994), начиная с « Американских корней Эзры Паунда» ; « Эзра Паунд: Одинокий вулкан» Джона Тайтелла ( 1987); и 1005-страничная книга Хамфри Карпентера «Серьезный персонаж» (1988). Трехтомный труд А. Дэвида Муди «Эзра Паунд: Поэт» (2007–2015) сочетает в себе биографию и литературную критику. [448]
Исследования, изучающие отношения Паунда с крайне правыми, включают «Генеалогию демонов» Роберта Касилло (1988); «Эзра Паунд и итальянский фашизм» Тима Редмана ( 1999); «Фунт в чистилище» Леона Сюретта (1999); [449] Фашистская пропаганда Эзры Паунда Мэтью Фельдмана , 1935–45 (2013); и Джон Каспер и Эзра Паунд Алека Марша (2015).
Наследие
Песнь CXVI
Немного света, как луч света Чтобы вернуть великолепие.
Большая часть наследия Паунда заключается в его продвижении некоторых из самых известных писателей-модернистов начала 20-го века, особенно между 1910 и 1925 годами. [450] Помимо Элиота, Джойса, Льюиса, Фроста, Уильямса, Хемингуэя, HD, Алдингтона и Эйкена, он подружился и помог Каммингсу, Бантингу, Форду, Марианне Мур , Луи Зукофски , Джейкобу Эпштейну , Маргарет Андерсон , Джорджу Оппену и Чарльзу Олсону . [451]
Помимо этого, его наследие неоднозначно. Он был сильным автором текстов с «чутьем» слов; [452] В некрологе Times говорилось, что у него было «безупречное чувство ритма ». [205] По словам Иры Наделя , он «отменил поэтический размер, литературный стиль и состояние длинного стихотворения». Надель отметил важность редактирования Паундом « Бесплодной земли» , публикации « Улисса » и его роль в развитии имажинизма. [453] Хью Витемейер утверждал, что имажинизм был «вероятно, самым важным движением» в англоязычной поэзии 20-го века, потому что он затронул всех ведущих поэтов поколения Паунда и двух поколений после него. [454] По словам Хью Кеннера в 1951 году, хотя ни один великий современный писатель не был менее читаемым, чем Паунд, не было никого, кто мог бы «снова и снова более уверенно обращаться, благодаря чистой красоте языка», к людям, которые в противном случае предпочли бы говорить о поэты, чем их читать. [455]
Напротив, Роберт Конквест в 1979 году утверждал, что критики несут ответственность за продвижение Паунда, несмотря на его «минимальный талант», который был «сильно преувеличен». [456] «Это обвинение не столько против фантастического высокомерия Паунда, — писал он, — сколько против ограниченного мракобесия факультетов английского языка и критического истеблишмента, которые создали систему апологетики, которую самый хитрый иезуит из семнадцатый век отказался бы». [457] По словам Сэмюэля Патнэма , те, кто уважал поэзию Паунда, с меньшей вероятностью уважали его прозу или работу критика. [458]
Возмущение по поводу его сотрудничества с державами Оси было настолько глубоким, что оно доминировало в дискуссии. «Не может быть большего несчастья для искусства, — писал Артур Миллер в декабре 1945 года, — чем то, что Эзру Паунда, рупора Муссолини, снова будут приветствовать в качестве арбитра американской литературы…» [459] На протяжении десятилетий, по мнению Редмана, критики утверждали, что Паунд на самом деле не был поэтом или не совсем фашистом, или что он был фашистом, но его поэзия не фашистская, или что существовал злой Паунд и хороший Паунд. [460] Американская поэтесса Элизабет Бишоп , лауреат Пулитцеровской премии 1956 года и одна из посетителей его больницы — Паунд называл ее «Лиз Биш» — отразили двойственность в своем стихотворении « Визиты к Святой Елизавете » (1957). [461] «Это время / трагического человека / который лежит в доме Бедлама». По мере развития стихотворения трагический человек, имя которого так и не названо, становится разговорчивым человеком; заслуженный человек; старый, храбрый человек; капризный человек; жестокий человек; занятой человек; утомительный человек; поэт, мужчина; и, наконец, несчастный человек. [462]
Избранные произведения
(1908). Люме Спенто . Венеция: А. Антонини (стихи, частное издание).
(1908). Квинзейн для этого Рождества . Лондон: Поллок (стихи, частное издание); и Элкин Мэтьюз .
(1935). Социальный кредит: влияние . Лондон: Стэнли Нотт. (эссе). Реп.: Питер Рассел (1951). Брошюры о деньгах фунта , вып. 5, Лондон.
(1936) с Эрнестом Феноллосой. Китайская письменность как средство поэзии . Лондон: Стэнли Нотт.
(1937). Пятое десятилетие песней . Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт (стихи).
(1937). Вежливые эссе . Лондон: Фабер и Фабер (эссе).
(1937). Конфуций: Сборник Аналектов , отредактированный и опубликованный Джованни Шейвиллером (переводы)
(1938). Путеводитель по Кульчуру . Нью-Йорк: Новые направления.
(1939). Для чего нужны деньги? . Публикации Великобритании (эссе). Брошюры о деньгах фунта , вып. 3. Лондон: Питер Рассел.
(1940). Песни LXII–LXXI . Новые направления, Нью-Йорк ( Песни Джона Адамса 62–71).
(1942). Карта визита Эзры Паунда . Edizioni di Lettere D'oggi. Рим. Английский перевод Джона Драммонда: Визитная карточка . Брошюры о деньгах фунта , вып. 4. Лондон: Питер Рассел, 1952 (эссе).
(1944). Америка, Рузвельт и причина войны . Casa editrice della edizioni popolari, Венеция. Английский перевод Джона Драммонда: Америка, Рузвельт и причины нынешней войны , Денежные брошюры Паунда , вып. 6, Питер Рассел, Лондон, 1951 г.
(1944). Введение в Natura Economica degli SUA . Дом редактирования популярных изданий. Венеция. Английский перевод Кармин Аморе «Введение в экономическую природу Соединенных Штатов ». Реп.: Питер Рассел, Денежные брошюры Паунда , Лондон, 1950 г. (эссе)
(1944). Ориентаменти . Дом редактирования популярных изданий. Венеция (проза)
(1944). Oro et lavoro: alla memoria di Aurelio Baisi . Модерна, Рапалло. Английский перевод: Золото и работа , Брошюры о деньгах Паунда , вып. 2, Питер Рассел, Лондон, 1952 (эссе)
(1948). Если это измена . Сиена: частное издание Tip Nuova для Ольги Радж (оригинальные черновики шести передач Pound's Radio Rome)
(1948). Пизанские песни . Нью-Йорк: Издательство New Directions (Песни 74–84).
(1948). Песни Эзры Паунда (включая Пизанские песни ). Новые направления, стихи
(1949). Электра (начата в 1949 году, впервые исполнена в 1987 году), пьеса Эзры Паунда и Радда Флеминга.
(1950). Семьдесят песней . Лондон: Фабер и Фабер. ОСЛК 468875760
(1950). Патрия Миа . Чикаго: РФ Сеймур (переработанные статьи Нью Эйдж , 1912–1913). ОСЛК 230706458
(1951). Конфуций: Великий свод и незыблемый поворот . Нью-Йорк: Новые направления (перевод). ОСЛК 334011927 [463]
(1951). Конфуций: Аналекты (Джон) Каспар и (Дэвид) Хортон, Square $ Series , Нью-Йорк (перевод).
(1954). Классическая антология, определенная Конфуцием . Издательство Гарвардского университета (переводы)
(1954). Лаворо Эд Усура . All'insegna del pesce d'oro. Милан (эссе)
(1955). Секция: Rock-Drill, 85–95 de los Cantares . All'insegna del pesce d'oro, Милан (стихи)
(1956). Софокл: Женщины Трахиса. Версия Эзры Паунда . Невилл Спирман, Лондон (перевод)
(1957). Бранкузи . Милан (эссе)
(1959). Престолы: 96–109 де лос Кантарес . Нью-Йорк: Новые направления (стихи).
(1968). Черновики и фрагменты: Cantos CX–CXVII . Нью-Йорк: Новые направления (стихи). [464]
^ 21 ноября 1932 года Хемингуэй написал («Заявление об Эзре Паунде», « Песни Эзры Паунда: некоторые свидетельства» , Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт, 1933): «Любой поэт, родившийся в этом веке или в последние десять лет предыдущего Тот, кто может честно сказать, что он не находился под влиянием работ Эзры Паунда и не многому научился у них, заслуживает скорее сожаления, чем упреков. Это как если бы прозаик, родившийся в то время, не должен был учиться у Джеймса или находиться под его влиянием. Джойса или что путешественник должен пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода или песчаной бури, не почувствовать песка и ветра. Лучшее из сочинений Паунда — а оно есть в CANTOS — будет длиться до тех пор, пока есть любая литература». [2]
^ «Был молодой человек с Запада, / Он сделал все, что мог, ради того, что считал лучшим; / Но пришли выборы; / Он обнаружил, что утонул, / А газеты расскажут вам остальное». [13]
↑ Паунд, возможно, посещал среднюю школу Челтнем-Тауншип в 1900–1901 годах. [17]
↑ В «Как я начал», еженедельник TP (6 июня 1913 г.), Паунд писал: «Я решил, что в тридцать лет я буду знать о поэзии больше, чем любой из ныне живущих людей, что я буду знать динамическое содержание из оболочки, что я буду знать, что повсюду считалось поэзией, какая часть поэзии была «неразрушимой», какая часть не могла быть потеряна при переводе и — что едва ли менее важно — какие эффекты можно было получить только на одном языке и совершенно невозможно было перевести.«В этих поисках я выучил более или менее девять языков, я читал восточные вещи в переводах, я боролся со всеми университетскими правилами и с каждым профессором, который пытался заставить меня выучить что-то кроме этого или беспокоил меня «требованиями к получению ученых степеней». [23]
^ Рекламируемые лекции Паунда были:
21 января 1909 г.: «Вводная лекция. Поиски существенных качеств литературы».
28 января: Восстание песни в Провансе».
4 февраля: «Средневековое религиозное чувство».
11 февраля: «Торговля с Востоком».
18 февраля: «Латинские лиристы Возрождения».
25 февраля: «Книги и их создатели в средние века». [60]
↑ Personae (1909) был посвящен Мэри Мур: «Эта книга предназначена для Мэри Мур из Трентона, если она этого захочет». [74] Он попросил Мур выйти за него замуж, но она отказала ему. [75]
↑ Паунд жил на первом этаже дома по адресу Черч-Уок, 10, Кенсингтон , с сентября 1909 по июнь 1910 и с ноября 1911 по апрель 1914 года. По словам Муди, два окна первого этажа слева принадлежали Паунду. [101] По словам Хамфри Карпентера , Паунд находился на верхнем этаже за окном в крайнем левом углу. [102]
^ "Меня смущал не итальянский, а корка мертвого английского, осадок в моем собственном словарном запасе, от которого я, будем надеяться, избавился несколько лет спустя. Такие вещи не обойдешь стороной. ...Нужно шесть-восемь лет, чтобы получить художественное образование, и еще десять, чтобы избавиться от этого образования.«Никто не может выучить английский язык, можно выучить только ряд английских языков. Россетти создал свой собственный язык. В 1910 году я не создал языка, я имею в виду не язык, которым можно пользоваться, а даже язык, на котором можно думать. " [107]
↑ Дулиттл и Олдингтон заявили, что не помнят об этом обсуждении. [114]
^ У.Б. Йейтс , «Павлин»: «Что для него богатство / Из него стал великий павлин / С гордостью своих глаз?»
^ Паунд (1914): «Образ — это сияющий узел или кластер… ВИХРЬ, из которого, через который и в который постоянно устремляются идеи». [138] «Весь опыт устремляется в этот вихрь», — писал он в журнале «Взрыв» в июне 1914 года. — «Все энергичное прошлое… РАСА, РАСОВАЯ ПАМЯТЬ, инстинкт, заряжающий СПОКОЙНОЕ, НЕЭНЕРГИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ». [139]
↑ Стивен Яо не считает отсутствие у Паунда китайского языка препятствием и заявляет, что многовековые исследования поэта в научных интерпретациях привели к подлинному пониманию оригинального стихотворения. [157] Китайская поэтесса Ань Ци признала свой долг перед Паундом в своем стихотворении «Фунт или ребро поэзии». [158]
↑ В своем следующем сборнике стихов в 1921 году Паунд в ответ на критику переименовал его в «Посвящение Сексту Проперцию» .
↑ Гомер , Одиссея : «Ибо мы знаем все труды, что в обширной Трое» [179]
↑ 13 января 1921 года, незадолго до или после его отъезда во Францию, « Новый век» опубликовал длинное изложение философии Паунда, которое он назвал своими Аксиоматами и которое включало:
(1) Внутренняя сущность вселенной не имеет той же природы, что и наше собственное сознание.
(2) Наше собственное сознание неспособно создать вселенную.
(3) Следовательно, Бог существует. То есть нет никаких оснований не применять термин «Бог, Теос » к интимной сущности... [189]
^ Около 23 000 строк, 800 страниц и сравнение с Милтоном и Элиотом см. Beach (2003), 32; о 116 разделах см. Стойчев (1995), 6.
По годам: первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году. Питер Стойчев считает том Stone Wall/New Directions/Faber & Faber 1968 года первым авторизованным изданием. [204]
^ ab Walter Baumann ( Paideuma , 1983): « ... Ева Гессе сообщила нам, предположительно на основании авторитета Паунда, что слово «полубог» отсылает к Гераклу Софокла , « Женщинам Трахиса » . Выдающееся положение, которое Паунд придал этому моменту в пьеса, когда Геракл, наконец, понимает полный смысл относящихся к нему оракулов – что он должен быть «освобожден от неприятностей» не «комфортной жизнью», а смертью – в гораздо большей степени раскрывает состояние его ума, когда создание своей версии Трахиний, а не намерений Софокла, и импровизация, которую он позволил себе в решающий момент текста Софокла, буквально представляет собой сокращенное предвосхищение Песни 116: «Великолепие, / ВСЕ СВЯЗАННО » ». [219]
^ Самая ранняя версия (без строки), Pound (1962), 14–16. Подробнее о Песне 116, Бауманн (1983). Об истории публикации последних разделов: Стойчев (1986) и Стойчев (1995). См. также Черновики и фрагменты песней CX – CXVII (1969). [206]
↑ Ричард Зибурт ( Поэзия , 1979): «Еще в 1924 году в письме своему отцу Паунд сравнивал свои песни с смесью голосов, получаемой при настройке радиоприемника. Говорящих не нужно было идентифицировать», — объяснил он. , ибо «по шуму, который они издают, можно узнать, кто говорит» — все, что нужно было сделать читателю, — это внимательно прислушаться, как один тембр врезается в другой, иногда с чистым краем, иногда с взрывом». [209]
↑ Джордж Кирнс писал, что любовь Паунда к его производству - это то, что скрепило всю работу; по его мнению, Паунд обращается к самому стихотворению в последнем фрагменте: «M'amour, m'amour». [216]
^ Ричард Тарускин (2003): «Музицирование Паунда, как и Вагнера, в основном принимало форму своеобразных опер. Первая, после Вийона , была закончена в 1923 году и исполнялась как публично, так и по радио при жизни Паунда. Два других, после Кавальканти и Катулл были запланированы и частично реализованы. Но называть их операми было так же своеобразно, как и все остальное, связанное с ними. Они представляют собой смесь стихов, слабо связанных действием или простым повествованием, основанных на событиях из жизни поэтов». [231]
↑ В 1939 году, по словам Сэмюэля Патнэма , Паунд отказался войти в книжный магазин Готэма Фрэнсис Стелофф в Нью-Йорке, потому что она была еврейкой, хотя она помогала продавать его работы. В письме 1947 года Патнэм сказал, что услышал об этом непосредственно от Стелоффа. [251] По мнению Карпентера, этого не произошло. Он говорит, что Стелов назвал это «абсолютной ложью». [252]
^ Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке (2012): «Читая переписку Паунда, исследователи могут углубиться в его отношения с молодыми поэтами и влияние на них. Так обстоит дело с письмами Паунда поэту, композитору и художнику-перформансу Джексону Мак Лоу. Помимо обсуждения литературы и политики, Паунд защищается от обвинений в антисемитизме подстрекательским замечанием о том, что «какой-нибудь жид мог бы умудриться навесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ бы он пренебрег основной массой моих сочинений»» [ 255 ]
↑ «Майн кампф» была полностью переведена на английский язык в 1939 году, но в 1931 году Chatto & Windus опубликовали книгу «Гитлер » друга Паунда Уиндема Льюиса с переведенными фрагментами « Майн кампф» . [258] Позже Льюис выступил против фашизма . [100]
↑ Тим Редман (2001): «Антисемитизм Паунда, который спорадически проявлялся после публикации «Patria Mia» в 1912 году, стал более опасным, чем и антисемитизм итальянского режима. С принятием расовых законов в 1938 году началось После Второй мировой войны в 1939 году и основания республики Сало антисемитские вспышки Паунда росли в злобе и частоте до конца войны, когда общественное осознание Холокоста заставило осознать ужасающие последствия ненавистнических высказываний». [276]
↑ Тителл пишет, что люкс, как утверждается, был оплачен итальянским правительством, [279] но Карпентер пишет, что Паунд просто решил путешествовать стильно. [280]
↑ Уильям Карлос Уильямс , его друг еще со времён университета, писал издателю Паунда Джеймсу Лафлину в июне 1939 года: «По моему мнению, этот человек пропал, если не сможет стряхнуть туман фашизма со своего мозга…». [286]
↑ По словам его дочери, именно во время этого визита Паунд впервые сказал ей, что у него есть жена в Рапалло и сын в Англии. [309]
↑ 19 пунктов включали трансляции, свидетелями которых были два техника; обвинение заключалось в том, что Паунд нарушил свою преданность Соединенным Штатам, незаконно поддержав Королевство Италия. [337]
^ «На их [первом] заседании комитета [в ноябре 1948 года], и ни для кого не было большого удивления, учитывая закулисные маневры [Аллена] Тейта и устрашающее присутствие недавнего нобелевского лауреата Т.С. Элиота, «Пизанские песни» возникли как главный претендент...» [357]
^ Например, один флаер был создан по образцу манифеста Blast 1914 года : «ТЮРЬМА NAACP , чужие, нечистые, нехристианские / ВЗРЫВАЙТЕ неуместных безбожных ЛИДЕРОВ». [374]
^ Женщины вскоре поссорились; «Песнь CXIII», возможно, намекает на это: «Гордость, ревность и собственничество / 3 боли ада». [409]
↑ В 1988 году Кристофер Рикс оспорил использование Паундом слова « ошибка» , которое, по его словам, «едва ли соизмеримо с политической и духовной чудовищностью» антисемитизма Паунда. [425] Энтони Джулиус утверждал в 1995 году, что использование Паундом термина « пригород » было результатом «высокомерия, которое размышляет о происхождении от идеала величия, а не о вреде, который это происхождение нанесло другим». [426]
↑ С 2001 года Пайдума начал публиковать материалы о модернистской поэзии в целом, а не только о Паунде. [444]
Цитаты
^ Стойчев (1995), 6; Beach (2003), 32. Первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году.
^ Хемингуэй (2006), 24–25.
^ аб Преда (2005b), 90
^ Аб Муди (2007), 4; Уилсон (2014), 14 лет
^ abcde Moody (2007), xiii
↑ Ридлер, Кейт (25 мая 2008 г.). «Дом поэта в Айдахо возрождается». Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года.
^ аб Кавка (1991), 145–148; Муди (2007), 4
^ Вильгельм (1985a), 14; Вильгельм (1985b), 380; Кавка (1991), 145–146.
^ Тайтелл (1987), 11
^ Кокрам (2005), 238; на имя тети Фрэнк, Уоллес (2010), 205
^ Кокрам (2005), 239; Муди (2007), 4
^ Карпентер (1988), 26–27.
^ Карпентер (1988), 36
^ Карпентер (1988), 30 лет.
^ Карпентер (1988), 32–33; Муди (2007), 10 лет
^ Карпентер (1988), 30, 33–34.
^ Макдональд (2005), 91
^ Муди (2007), 14; Плотник (1988), 35 лет
^ "Холл (1962)" . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года.
^ Карпентер (1988), 37
^ Муди (2007), 15–16.
^ Муди (2007), 14, 15.
^ Паунд (1974), 24–25
^ Карпентер (1988), 39
^ Аб Муди (2007), 20
^ Карпентер (1988), 47
^ Муди (2007), 21, 23–24.
^ Дулитл (1979), 67–68; Тайтелл (1987), 24–27.
^ Муди (2007), 19, 28; Тайтелл (1987), 30 лет; Об объявлении о стипендии Эзре Уэстон Паунду см. «Старый Пенн раздает почетный список». The Philadelphia Inquirer , 10 июня 1906 г., 2.
^ Муди (2007), 28
^ Муди (2007), 29
^ "Сентябрьские журналы". Reading Times , 11 сентября 1906 г., 4; Муди (2007), 31 год; Слатин (1955), 75 лет
^ Муди (2007), 29–30.
^ Тайтелл (1987), 30
^ Муди (2007), 30
^ Паунд (1909), 40
^ Карпентер (1988), 78; Муди (2007), 90 лет
^ «Профессор Паунд едет в Вабаш» . «Индианаполис Ньюс» , 9 августа 1907 г., 11.
^ Паунд (2003b), 80, строки 334–336; Вильгельм (1990), 4
^ Тайтелл (1987), 38–39; для Evening Standard , Эрккила (2011), 3
^ Витемейер (2005b), 249.
^ Аб Бауманн (1984), 358
^ Вильгельм (1990), 5–11; Бауманн (1984), 360
^ Слатин (1955), 76
^ Вильгельм (1990), 7
^ Паунд (2003), Песнь 80, 84; Кеннер (1971), 236
^ Форд (1931), 370; Муди (2007), 113
^ Карпентер (1988), 103
^ Карпентер (1988), 103; Вильгельм (1990), 13–14.
^ Кранден (1993), 272
^ Паунд и Литц (1984), 3
^ Тайтелл (1987), 42–45
^ Тайтелл (1987), 46
^ Паунд (1971), 7
^ Олдингтон (1941), 105.
^ Панч, 23 июня 1909 г., 449; Надель (2010), 159
^ Паунд (1990), 38; Паунд (2003а), 148
^ Паунд (1909); «Мэри Мур Кросс, 92 года, мертва; Паунд посвящает ей стихи». «Нью-Йорк Таймс» , 25 декабря 1976 г.
^ Тайтелл (1987), 28–29
^ Гери (2005), 114
^ Эрккила (2011), 10
^ Эрккила (2011), 14
^ abc Moody (2007), 180
^ Спу (2005), 67; Муди (2007), 124–125.
^ Муди (2007), 117, 123
^ Вильгельм (1990), 64–65.
^ Вильгельм (1990), 57, 65.
^ Вильгельм (1990), 65
^ Карпентер (1988), 152; Вильгельм (1990), 65 лет
^ аб Сюрретт (1999), 242
^ Вильгельм (1990), 65–66; Муди (2007), 150
^ Муди (2007), 150
^ Вильгельм (1990), 69–71.
^ Эрккила (2011), 45
^ Вильгельм (1990), 74.
^ Вильгельм (1990), 76
^ Редман (1991), 17; для Фабианского общества, Карсуэлл (1978), 35
^ "Песнь XCVIII", Фунт (1996), 705; Вильгельм (1990), 84 года
^ abc Редман (1991), 17
^ Хатчинс (1965), 107, цитирует письмо Паунда к ней от августа 1953 года; Вильгельм (1990), 83 года; Редман (1991), 17 лет
^ аб Преда (2005a), 87
^ Холмс (2015), 209, со ссылкой на Дугласа, CH (26 августа 1938 г.). "Евреи". Социальный кредит , 8. Холмс также цитирует Finlay, JL (1972). Социальный кредит: английское происхождение . Монреаль: Издательство Университета Макгилл-Куинс.
^ Холмс (2015), 210
^ Аб Хитченс 2008
^ Муди (2007), между 304 и 305
^ аб Карпентер (1988), между 370 и 371
^ Эроусмит (2011), 100, 106–107; Цянь (2000), 101
^ Эроусмит (2011), 106–107.
^ Хуан (2015), 108, примечание 4.
^ Витемейер (1981), 112.
^ Паунд (1934), 399
^ Карпентер (1988), 185; Муди (2007), 213
^ Оригинал см. «Мореплаватель», Anglo-Saxons.net; для Паунда, «Моряк», Университет Торонто.
^ Паунд (1912).
^ Паунд (1912), 59; Муди (2007), 180, 222
^ Дулитл (1979), 18
^ Муди (2007), 180, 222.
^ Карпентер (1988), 187
^ Паунд (1918), 95
^ Паунд (1913), 201
^ Такер (2018), 5
^ Паунд (апрель 1913 г.), 12; Паунд (2003а), 287
^ Паунд (1974), 26
^ Монк (2005), 94
^ Паунд (1970), 17–18; Плотник (1988), 224 года.
^ аб Карпентер (1988), 225; Муди (2007), 240
^ Муди (2007), 240; Лонгенбах (1988); также см. Longenbach (1990).
^ Паунд (1996), 553–554; Борштейн (2001), 26 лет
^ Паунд (1970), 24
^ Карпентер (1988), 226–227.
^ Муди (2007), 209
^ Патнэм (1947), 150, 152
^ Муди (2007), 209, 210–211.
^ «Брак недели». Времена . Выпуск 40502, 20 апреля 1914 г., 11.
^ аб Муди (2007), 246–249.
^ Тайтелл (1987), 74
^ Вильгельм (1990), 81
^ Дойл (2016), 32–33; некоторые подробности у Дулитла (1979), 5; для Паунда, пришедшего в квартиру без предупреждения, Дойл, 332, н. 27, цитируется «HD Эми Лоуэлл, 23 ноября 1914 г. (Гарвард)».
^ Надель (2001), 2
^ Такер (2018), 3
^ Паунд (1914), 5–6; о Джойсе см. Такер (2018), 5–6.
^ Муди (2007), 230, 256.
^ Паунд (июнь 1914 г.), 153
^ "Искусство "Вортициста"" . Времена . 13 июня 1914 г. Выпуск 40549, 5.
^ Дойл (2016), 31–32; Муди (2007), 225; для линии, Лоуэлл (1955), 74 года.
^ Олдингтон (1941), 139; Муди (2007), 223
^ Олдингтон (1941), 139; Такер (2018), 6
^ Муди (2007), 223
^ Муди (2007), 224; Такер (2018), 2, 5–6
^ Олдингтон (1941), 165
^ Холл, Дональд (1962). «Эзра Паунд, Искусство поэзии № 5». Парижское обозрение . Том. Лето-осень 1962, вып. 28 . Проверено 7 октября 2022 г.
↑ Тарускин, Ричард (27 июля 2003 г.). «Эзра Паунд, музыкальный сумасшедший». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 августа 2009 года.
^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 23 года
^ аб Карпентер (1988), 452–453
^ Коновер, (2001), 68
^ Муди (2014), 69
^ Карпентер (1988), 455–456.
^ Карпентер (1988), 554
^ Тайтелл (1987), 198; Ван Гелдер (1996)
^ Коновер (2001), 83
^ Марш (2011), 102
^ Тайтелл (1987), 201
^ аб Хемингуэй (1925)
^ Надель (2007), 14
^ Марш (2011), 103
^ Муди (2014), xiv
^ Вильгельм (1994), 22–24.
^ Вильгельм (1994), 24
^ Тайтелл (1987), 215
^ Джулиус (1995), 182, цитирует Корриган (1977), 466 и примечание 17, 479; Корриган цитирует письмо Паунда Жанне Роберт Фостер от 2 февраля 1922 года, Библиотека Хоутона Гарвардского университета.
^ Тайтелл (1987), 268–269
^ Патнэм (1947), 158.
^ Карпентер (1988), 561
^ Муди (2014), 242–243; Редман (1991), 177
^ Юлиус (1995), 184–185.
^ "Эзра Паунд – Новые приобретения". Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, 7 ноября 2012 г.
^ Касильо (1988), 193; Фельдман (2013), 52 года
^ Фельдман (2013), 52.
^ Льюис (1931); Кимпел и Ивс (1983), 49 лет; Фельдман (2013), 52 года
^ Дуб (1978), 59
^ Касильо (1988), 193
^ Тайтелл (1987), 254; Юлиус (1995), 183
^ Тителл (1987), 227
^ Тителл (1987), 228
^ Муди (2014), 129–130.
^ Муди (2014), 136–137.
^ abc Moody (2014), 137
^ Свифт (2017), 216
^ Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
^ Тайтелл (1987), 230
^ Редман (1991), 98
^ Из одиннадцати новых песен XXXI – XLI (1934); см. Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
^ Редман (2001), 101, 256; Муди (2014), 137
^ Фельдман (2013), 115
^ Фельдман (2013), 19.
^ Фельдман (2013), 53, 115.
^ Редман (2001), 258
^ Сарфатти (2006), 138–139.
^ Тайтелл (1987), 250
^ abc Tytell (1987), 251
^ abc Карпентер (1988), 560
^ Тайтелл (1987), 252; Плотник (1988), 560
^ аб Тителл (1987), 254
^ Карпентер (1988), 563
^ Карпентер (1988), 565; также см. Tytell (1987), 253.
^ Карпентер (1988), 565
^ Тайтелл (1987), 253; Плотник (1988), 562 г.
^ Карпентер (1988), 566
↑ Коркилл, Эдан (28 марта 2020 г.). «Наш человек, мистер Паунд». Джапан Таймс .
^ Торри (1992), 193 и 317, н. 54, со ссылкой на «Интервью ФБР с доктором Венделлом Манси, 20 февраля 1956 года, в досье ФБР на Паунда»; Муди (2015), 179
^ Муди (2015), 192
^ Тайтелл (1987), 294; Муди (2015), 194
^ Муди (2015), 213.
^ «Жюльен Корнелл, 83 года, адвокат по делу Эзры Паунда» . «Нью-Йорк Таймс» , 7 декабря 1994 г.; Муди (2015), 242
^ Тайтелл (1987), 306; Берд, Роберт С. (31 января 1957 г.). «Идеология Паунда пронизывает речи и письма Каспера». Знамя Нэшвилла . Служба новостей Нью-Йорк Геральд Трибьюн. п. 3.
^ Тайтелл (1987), 308; «Срок тюремного заключения оставлен в силе для предвзятого лидера» . «Нью-Йорк Таймс» , 2 июня 1957 г.
^ Тайтелл (1987), 308; Карпентер (1988), 829; Уэбб (2011), 88–89; Марш (2015), 203; «Полицейская стойкость в Нэшвилле». Журнал Life , 23 сентября 1957 г., стр. 34.
^ Карпентер (1988), 829; Марш (2015), 229
^ Сток (1970), 442–443.
^ Свифт (2017), 27, 199; Сток (1970), xiii, 443
^ аб Карпентер (1988), 815
^ Аб Свифт (2017), 200
^ Свифт (2017), 218
^ Сток (1970), 443
^ Свифт (2017), 199
^ Сток (1970), xiii, 443
^ Карпентер (1988), 786; Гилл (2005), 155
^ Тайтелл (1987), 305
^ Аб Кохасси (2014), 147
^ Бейкер (2003), 742
^ «Книги: американский рассказчик». Журнал Time , 13 декабря 1954 г., 11.06.
^ Рейнольдс (2000), 305
^ Плимптон (1958)
^ Тителл (1987), 322
^ Тайтелл (1987), 325; Льюис (1958)
^ Тителл (1987), 325–326
^ Свифт (2017), 27
^ Карпентер (1988), 832
^ Карпентер (1988), 848
^ «Паунд в Италии приветствует фашистов; называет Соединенные Штаты «сумасшедшим убежищем»» . «Нью-Йорк Таймс» , 10 июля 1958 г.
↑ Хэнсон, Брэдфорд (20 июня 2017 г.). «Мэтт Кёль и Эзра Паунд: Нерассказанная история». Национальный авангард . Архивировано из оригинала 24 июня 2022 года . Проверено 4 января 2023 г.
^ Тайтелл (1987), 337–338; Плотник (1988), 908
^ Карпентер (1988), 909
^ Карпентер (1988), 910
^ Муди (2015), 487–488; Свифт (2017), 244
^ Тайтелл (1987), 339; Карпентер (1988), 911; Кохасси (2014), 162; «Эзра Паунд умирает в Венеции в возрасте 87 лет». «Нью-Йорк Таймс» , 2 ноября 1972 г.
^ "Кэрролл Франклин Террелл '38". Журнал Bowdowin , без даты.
^ Надель (2010), 162; Свифт (2017), 199
^ Надель (2001), 12
^ Надель (2010), 162–165.
^ Коутс (2009), 81
^ Менанд (2008); Монтгомери (1972)
^ Борнштейн (2001), 22–23; Менанд (2008)
^ Ингхэм (2001), 236–237.
^ Надель (2005), ix
^ Витемейер (2001), 48
^ Кеннер (1951), 16
^ Завоевание (1979), 236
^ Завоевание (1979), 243
^ Патнэм (1947), 141
^ Бигсби (2009), 252
^ Редман (1991), 2–3
^ Муди (2015), 251; Свифт (2017), 14–15
^ «Епископ (1957)». 18 апреля 2022 г.
^ "Кеннер 1952". 18 апреля 2022 г.
^ "Библиография Эзры Паунда". Центр программ современного письма Пенсильванского университета. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 года.
Цитируемые работы
Адамс, Стивен Дж. (2005). «Хью Селвин Моберли». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. ISBN 978-0-313-30448-4
Олбрайт, Дэниел (2001) [1999]. «Ранние песни: I – XLI», Ира Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 59–91. ISBN 978-0-521-64920-9
Олдингтон, Ричард (1941). Жизнь ради жизни: Книга воспоминаний . Нью-Йорк: Викинг Пресс. ОСЛК 366128966
Александр, Михаил (1979). Поэтическое достижение Эзры Паунда. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-7486-0981-9
Александр, Михаил (1997). «Эзра Паунд как переводчик». Перевод и литература . 6 (1), 23–30. JSTOR 40339757
Эроусмит, Руперт Ричард (2011). Модернизм и музей: азиатское, африканское и тихоокеанское искусство и лондонский авангард. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-959369-9
Басигалупо, Массимо (2001) [1999]. «Паунд как критик». В Ире Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 188–203. ISBN 978-0-521-64920-9
Басигалупо, Массимо (2020). Эзра Паунд, Италия и Кантос . Клемсон, Южная Каролина: Издательство Клемсонского университета. ISBN 978-1-949979-00-8
Барнхизел, Грег (сентябрь 1998 г.). "«Прицепи свой фургон к звезде»: серия «Квадратный доллар» и Эзра Паунд». Документы Библиографического общества Америки . 92 (3): 273–295. doi : 10.1086/pbsa.92.3.24304448. JSTOR 24304448. S2CID 111416528.
Бауманн, Уолтер (осень и зима 1983 г.). «Но чтобы подтвердить золотую нить в узоре [116/797]: Исследование Песни 116». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 12 (2/3), 199–221. JSTOR 24726005
Бауманн, Вальтер (зима 1984 г.). «Метаморфоза Эзры Паунда в годы его лондонской жизни: от позднего романтизма к модернизму». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 13(3), 357–373. JSTOR 24722956
Бич, Кристофер (2003). Кембриджское введение в американскую поэзию двадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-81469-3
Епископ Элизабет (весна 1957 г.). «Визиты к Святой Елизавете». Партизанское обозрение , 185–187. Также в «Бишоп Элизабет» (1965). Вопросы путешествия. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 92–95. Ссылка любезно предоставлена Фондом Поэзии.
Бигсби, CWE (2009). Артур Миллер, 1915–1962. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-03505-8.
Борнштейн, Джордж (2001) [1999]. «Фунт и становление модернизма». В книге Иры Б. Наделя (ред.) «Кембриджский компаньон Эзры Паунда» . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 22–42. ISBN 978-0-521-64920-9
Карсвелл, Джон (1978). Жизни и письма: А. Р. Орейдж, Беатрис Гастингс, Кэтрин Мэнсфилд, Джон Миддлтон Мерри, С. С. Котелянский, 1906–1957 . Нью-Йорк: Издательство New Directions. ISBN 0-8112-0681-5
Касильо, Роберт (1988). Генеалогия демонов: антисемитизм, фашизм и мифы Эзры Паунда . Эванстон: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0810107106
Коутс, Джейсон М. (весна 2009 г.). «Часть военных отходов»: фунт, имажинизм и риторический излишек». Литература двадцатого века . 55(1), 80–113. JSTOR 40599965
Кохасси, Джон (2014). Хемингуэй и Паунд: Самая невероятная дружба . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-7640-4
Кокрам, Патрисия (2005). «Паунд, Изабель Уэстон». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 238–239. ISBN 978-0-313-30448-4
Коновер, Энн (2001). Ольга Радж и Эзра Паунд: «То, что ты любишь…» . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300087031
Завоевание, Роберт (1979). «Эзра Паунд». В «Мерзости Моава» . Лондон: Темпл Смит, 236–256. ОСЛК 1152724310
Корриган, Роберт А. (октябрь 1977 г.). «Литература и политика: пересмотр дела Эзры Паунда». Перспективы , 2, 463–482. дои : 10.1017/S0361233300002477
Деннис, Хелен Мэй (2001) [1999]. «Фунт, женщины и гендер». В Ире Наделе (ред.) Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 264–283. ISBN 978-0-521-64920-9
Дуб, Леонард , изд. (1978). «Говорит Эзра Паунд»: радиовыступления во время Второй мировой войны. Вестпорт, Коннектикут и Лондон: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-20057-1.
HD (1979). Конец мучениям. Нью-Йорк: Издательство New Directions. ISBN 978-0-8112-0720-1
Дойл, Чарльз (2016) {1989]. Ричард Олдингтон: Биография . Бейзингсток и Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-349-10226-6
Элиот, Т.С. (июнь 1915 г.). «Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока». Поэзия . VI(III), 130–135.
Элиот, Т.С. (сентябрь 1946 г.). «Эзра Паунд». Поэзия . LXVIII(VI), 326–338.
Эрккила, Бетси (ред.) (2011). Эзра Паунд: Современные обзоры . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-40139-5
Фельдман, Мэтью (зима 2012 г.). «Дело о фунте» в исторической перспективе: архивный обзор». Журнал современной литературы . 35(2), 83–97. doi : 10.2979/jmodelite.35.2.83
Фельдман, Мэтью (2016). [2014]. «Фунт и радиоизмена: эмпирическая переоценка». Мэтью Фельдман, Генри Мид, Эрик Тоннинг (ред.). Радиовещание в эпоху модернизма . Лондон и Нью-Йорк: Блумсбери, 213–244. ISBN 978-1-4742-7558-3
Форд, Форд Мэдокс (1931). Возвращение во вчерашний день: Воспоминания 1894–1914 гг . Лондон: Victor Gollancz Ltd.
Гери, Джон (2005). «Возбуждения». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 114–115. ISBN 978-0-313-30448-4
Гилл, Джонатан П. (2005). «Выступление Эзры Паунда: выступления по радио о Второй мировой войне». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 115–116. ISBN 978-0-313-30448-4
Гилл, Джонатан П. (2005). «Если это измена…». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 155. ISBN 978-0-313-30448-4
Грейвс, Роберт (1 апреля 1955 г.). «Это твои боги, о Израиль!» Очерки критики . В(2), 129–150. дои : 10.1093/eic/V.2.129
Хейл, Уильям Гарднер (апрель 1919 г.). «Пегас конфискован». Поэзия . XIV(I), 53–55.
Холл, Дональд (1962). «Эзра Паунд, Искусство поэзии № 5». Парижское обозрение . 28 . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года.
Халлер, Эвелин (2005). «Мосли, сэр Освальд». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. ISBN 978-0-313-30448-4
Хемингуэй, Эрнест (весна 1925 г.). «Посвящение Эзре». Этот квартал . 1, 221–225.
Хемингуэй, Эрнест. Брукколи, Мэтью и Боуман, Джудит (ред.) (2006). Хемингуэй и механизм славы . Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 978-1-57003-599-9
Хикман, Миранда Б. (2005). Геометрия модернизма: идиома вихря у Льюиса, Паунда, HD и Йейтса. Остин, Техас: Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-292-70943-0
Хиллер, Роберт (11 июня 1949 г.). «Странный плод измены: дело Эзры Паунда и премия Боллингена». Субботний обзор литературы . xxxii/24, 9–11, 28.
Хиллер, Роберт (18 июня 1949 г.). «Новое священство поэзии». Субботний обзор литературы , 7–9, 38.
Хоуэн, Алекс (2010). «Антисемитизм». В Ире Б. Надель (ред.). Эзра Паунд в контексте . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51507-8
Хуан, Мишель Лин-Ин (2015). «Китайское художественное влияние на вортицистов в Лондоне». В Энн Уитчард (ред.). Британский модернизм и китайский стиль . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-9095-4
Хатчинс, Патрисия (1965). Кенсингтон Эзры Паунда: исследование 1885–1913 гг . Лондон: Фабер и Фабер.
Ингэм, Майкл (2001) [1999]. «Фунт и музыка». В Ире Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 236–248. ISBN 978-0-521-64920-9
Джонсон, Эдд (9 мая 1945 г.). «Конфуций и родственные ему субъекты / Паунд, обвиняемый в государственной измене, называет Гитлера святым мучеником». Чикаго Сан . Также в Филадельфии записывается как «Поэт-заключенный Паунд называет Гитлера святым».
Юлиус, Энтони (1997) [1995]. Т.С. Элиот, антисемитизм и литературная форма . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-58673-9
Карачалиос, Эван Р. (весна 1995 г.). «Жертвоприношение и избирательность в Первой песне Эзры Паунда». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 24 (1), 95–106. JSTOR 24726328
Кавка, Джером (весна и осень 1991 г.). «Личная история Эзры Паунда: Стенограмма». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 20 (1/2), 143–185. JSTOR 24724838
Кернс, Джордж (1989). Паунд: Песни . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521336499
Кеннер, Хью . (зима 1949 г.). «Обзор: глазами пантеры в клетке». Хадсон Ревью . 1 (4), 580–586. JSTOR 3847824
Кеннер, Хью. (1951). Поэзия Эзры Паунда. Лондон: Фабер и Фабер.
Кеннер, Хью. (ноябрь 1952 г.). «Золото во мраке». Поэзия . 81(2), 127–132.
Кеннер, Хью (1973) [1971]. Эра фунта . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-02427-3
Керн, Роберт (1996). Ориентализм, модернизм и американская поэма . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-49613-1.
Кимпел, Бен Д. и Ивз, Т. К. Дункан (ноябрь 1981 г.). «Подробнее о тюремном опыте Паунда». Американская литература . 53(1), 469–476. JSTOR 2926232
Кимпел, Бен Д. и Ивз, Т. К. Дункан (март 1983 г.). «Эзра Паунд об экономической политике Гитлера». Американская литература . 55 (1), 48–54. JSTOR 2925881
Кнапп, Джеймс Ф. (1979). Эзра Паунд. Бостон: Издательство Twayne. ISBN 0-8057-7286-3
Кубица, Хелена (1998) [1994]. "Дети". в Гутмане, Израиль ; Беренбаум, Майкл (ред.). Анатомия лагеря смерти Освенцим . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. стр. 412–427. ISBN 0-253-20884-Х.
Катлер, Стэнли И. (1983). Американская инквизиция: справедливость и несправедливость в холодной войне. Нью-Йорк: Хилл и Ван.
Лафлин, Джеймс (осень 1986 г.). «Эз как Вуз». Исследования Сан-Хосе . XII(3), 6–28.
Ливис, Франция (1942) (1932). Новые направления в английской поэзии: исследование современной ситуации. Лондон: Чатто и Виндус.
Льюис, Энтони (14 апреля 1958 г.). «США попросили снять обвинительное заключение с Фунтом» . Нью-Йорк Таймс .
Марш, Алек (2015). Джон Каспер и Эзра Паунд: Спасение Республики . Лондон и Нью-Йорк: Блумсбери. ISBN 978-1-4725-0886-7.
Макдональд, Гейл (2005). «Образование: Личное». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 90–92 ISBN 978-0-313-30448-4
Макгуайр, Уильям (2020) [1982]. Боллинген: Приключение в сборе прошлого . Принстон и Гилфорд: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-21833-5
Менанд, Луи (9 июня 2008 г.). «Ошибка фунта». Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года.
Мейерс, Джеффри (1985). Хемингуэй: Биография . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 978-0-333-42126-0
Муди, А. Дэвид (2007). Эзра Паунд: Поэт. Портрет человека и его работы. Я: Юный гений 1885–1920 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-957146-8
Муди, А. Дэвид (2014). Эзра Паунд: Поэт. Портрет человека и его работы. II: Эпические годы 1921–1939 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-921558-4
Муди, А. Дэвид (2015). Эзра Паунд: Поэт. Портрет человека и его работы. III: Трагические годы 1939–1972 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-870436-2
Монтгомери, Пол Л. (2 ноября 1972 г.). «Эзра Паунд: Человек противоречий». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 3 сентября 2019 года.
Надель, Ира (2001) [1999]. "Введение". В Ире Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 1–21. ISBN 978-0-521-64920-9
Надель, Ира (2005). "Введение". В Ире Надель (ред.). Эзра Паунд. Ранние произведения: стихи и проза . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 0-14-218013-0
Надель, Ира (2007). Кембриджское введение в Эзру Паунда. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-85391-0
Надель, Ира (2010). «Жизни Паунда». В Ире Надель (ред.). Эзра Паунд в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51507-8
Николлс, Питер (2001) [1999]. «За пределами песен : Эзра Паунд и недавняя американская поэзия». В Ире Наделе (ред.) Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 139–160. ISBN 978-0-521-64920-9
Орейдж, Арканзас, как RHC (31 января 1921 г.). «Читатели и писатели». Новый век . xxviii, 126–127.
Олсон, Чарльз (1991) [1975]. Чарльз Олсон и Эзра Паунд: Встреча в Сент-Элизабет . Под редакцией Кэтрин Сили. Нью-Йорк: Дом Парагона. ISBN 978-1557783455
Плимптон, Джордж (весна 1958 г.). «Эрнест Хемингуэй, Искусство художественной литературы № 21». Парижское обозрение (18). Архивировано из оригинала 13 января 2013 года.
Паунд, Эзра (апрель 1909 г.). Персоны. Лондон: Элкин Мэтьюз.
Паунд, Эзра (1970) [1967]. Паунд/Джойс: Письма Эзры Паунда Джеймсу Джойсу . Под редакцией Форреста Рида. Нью-Йорк: Издательство New Directions. ISBN 0-8112-0159-7
Паунд, Эзра (1974) [июнь 1914 г.]. «Как я начинал». В Грейс Шульман (ред.). Эзра Паунд: Сборник критики . Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill, 23–26. ISBN 0-07-055634-2
Паунд, Эзра (1990) [1926]. Персонажи: Короткие стихи Эзры Паунда . Исправленное издание. Под редакцией Леи Бэхлер и А. Уолтера Литца. Нью-Йорк: Издательство New Directions.
Паунд, Эзра (1996) [1970]. Песни Эзры Паунда . Нью-Йорк: Издательство New Directions. ISBN 978-0811203500
Паунд, Эзра (2003a). Стихи и переводы . Нью-Йорк: Библиотека Америки. ISBN 978-1931082419
Паунд, Омар и Литц, А. Уолтон (1984). Эзра Паунд и Дороти Шекспир. Их письма: 1909–1914 гг . Нью-Йорк: Издательство New Directions. ISBN 0-8112-0900-8
Паунд, Омар и Спу, Роберт (1999). Эзра и Дороти Паунд: Письма в плену, 1945–1946 гг . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195107937
Преда, Роксана (2005a). «Экономика». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 87–89. ISBN 978-0-313-30448-4
Преда, Роксана (2005b). «Экономика: Ростовщичество». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 89–90. ISBN 978-0-313-30448-4
Журнал «Панш» (январь – июнь 1909 г.). Том 136.
Патнэм, Сэмюэл (1947). Париж был нашей хозяйкой: Мемуары потерянного и найденного поколения. Нью-Йорк: Викинг Пресс. ОСЛК 785825324
Цянь, Чжаомин (2000). «Паунд и китайское искусство в эпоху Британских музеев » . В Деннисе, Хелен М. (ред.). Эзра Паунд и поэтическое влияние. Официальные материалы 17-й Международной конференции Эзры Паунда. Амстердам и Атланта: Родопи, стр. 100–113. ISBN 978-90-420-1523-4
Рек, Майкл (июнь 1968 г.). «Разговор между Эзрой Паундом и Алленом Гинзбергом». Вечнозеленый обзор . 12 (55): 27–29, 84.
Рек, Майкл (9 октября 1986 г.). «Обмен на Эзру Паунда». Нью-Йоркское обозрение книг .
Редман, Тим (2001) [1999]. «Политика и экономика Паунда». В Ире Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 249–263. ISBN 978-0-521-64920-9
Рейнольдс, Майкл (2000) [1999]. Хемингуэй: Последние годы . Нью-Йорк: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-04748-6
Рикс, Кристофер (1988). Т. С. Элиот и предубеждение. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-06578-6
Росси, Ромоло (2008). «Воспоминания психиатра об Эзре Паунде». Квадерни ди Палаццо Серра . 15, 144–149.
Сарфатти, Микеле (2006). Евреи в Италии Муссолини: от равенства к преследованиям . Мэдисон, Висконсин: Издательство Висконсинского университета. ISBN 978-0299217341
Сэндберг, Карл (февраль 1916 г.). «Работа Эзры Паунда». Поэзия .
Зибурт, Ричард (август 1979 г.). «Обзор: Он уничтожает врага разными голосами». Поэзия . 134(5), 292–302. JSTOR 20593569
Зибурт, Ричард (2003). "Введение". В Эзре Паунде. Пизанские песни . Нью-Йорк: Книги новых направлений, ix – xliii. ISBN 978-0-8112-1558-9
Слатин, Майлз (октябрь 1955 г.). «Еще Эзры Паунда». Газета библиотеки Йельского университета . 30 (2), 74–80. JSTOR 24467830
Спу, Роберт (2005). «Крэйвенс, Маргарет (1881–1912)». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.). Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 67. ISBN 978-0-313-30448-4
Стойчев, Питер (весна 1986 г.). «Состав и история публикации черновиков и фрагментов Эзры Паунда»]. Литература двадцатого века . 32 (1), 78–94. JSTOR 441307
Стойчев, Петр (1995). Зеркальный зал: черновики и фрагменты и конец песней Эзры Паунда . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-472-10526-4
Сток, Ноэль (1970). Жизнь Эзры Паунда. Нью-Йорк: Книги Пантеона. ОСЛК 911707588
Сюретт, Леон и Трифонопулос, Деметрес (2005). «У Усуры нет человека дома из хорошего камня» (Паунд, Песнь 45): Интервью с Леоном Сюреттом». ESC: Изучение английского языка в Канаде .
Свифт, Дэниел (2017). Дом дураков: поэзия, политика и безумие Эзры Паунда . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-28404-6
Тейт, Аллен (1955). «Эзра Паунд и премия Боллингена». У Аллена Тейта (ред.). Литератор в современном мире . Нью-Йорк: Книги Меридиана, 264–267.
Террелл, Кэрролл Ф. (1993) [1980–1984]. Компаньон к «Песням Эзры Паунда» . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-08287-8
Трамбле, Тони (осень и зима 1998 г.). «Литературный оккультизм в письмах Маршалла Маклюэна и Эзры Паунда». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 27 (2/3), 107–127. JSTOR 24726190
Трифонопулус, Деметр; Сюретт, Леон, ред. (1998).«Я не перестаю реветь»: письма Эзры Паунда Оливии Россетти Агрести . Чикаго: Издательство Университета Иллинойса. ISBN 978-0-252-02410-8.
Трифонопулус, Деметрес и Дантон, Сара (2019). «Переводить или не переводить? Просодические провокации Паунда в Хью Селвине Моберли ». В Линн Козак, Миранда Хикман (ред.). Классика в модернистском переводе . Лондон и Нью-Йорк: Блумсбери. ISBN 978-1350177468
Твитчелл-Ваас, Джеффри (2020). «Эзра Паунд и китайская поэзия». У Байрона, Марк (ред.). Новые исследования Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-108-49901-9.
Ван Гелдер, Лоуренс (19 марта 1996 г.). «Ольга Радж, 101 год, спутница Эзры Паунда, умерла». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 26 мая 2015 года.
Уоллес, Эмили Митчелл (2010). "Америка". В Ире Б. Надель (ред.). Эзра Паунд в контексте . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 202–220. ISBN 978-0-521-51507-8
Уэбб, Клайв (2011). Подстрекатели толпы: американские крайне правые в эпоху гражданских прав . Афины: Издательство Университета Джорджии.
Вильгельм, Джеймс Дж. (1985a). Американские корни Эзры Паунда. Нью-Йорк: Garland Publishing, 1985. ISBN 978-0-8240-7500-2.
Вильгельм, Джеймс Дж. (1985b). «Четыре очаровательных бабушки и дедушки Паундса». Пайдеума: Современная и современная поэзия и поэтика . 14 (2/3), Осень и зима, 377–384. JSTOR 24725013
Вильгельм, Джеймс Дж. (1990). Эзра Паунд в Лондоне и Париже, 1908–1925 гг . Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 978-0-271-02798-2
Вильгельм, Джеймс Дж. (1994). Эзра Паунд: Трагические годы 1925–1972 . Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0-271-01082-7
Уилсон, Питер (2014) [1997]. Предисловие к Эзре Паунду . Абингдон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-582-25867-9
Витемейер, Хью (1981) [1969]. Поэзия Эзры Паунда: формы и обновление 1908–1920. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-04515-7
Витемейер, Хью (2001) [1999]. «Ранняя поэзия 1908–1920». В Ире Надель (ред.). Кембриджский компаньон Эзры Паунда . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 43–58. ISBN 978-0-521-64920-9
Витемейер, Хью (2005a). «Люме Спенто». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 185–186. ISBN 978-0-313-30448-4
Витемейер, Хью (2005b). «Квинзейн для этого Рождества». В Деметресе П. Трифонопулосе и Стивене Адамсе (ред.) Энциклопедия Эзры Паунда. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 249. ISBN 978-0-313-30448-4
Яо, Стивен Г. (2010). «Перевод», Ира Б. Надель (редактор) в «Эзре Паунде в контексте ». Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51507-8
Ин, Ли-хуа (2010). «Ань Ци». Исторический словарь современной китайской литературы . Пугало Пресс.
дальнейшее чтение
Статьи
Колдуэлл, Кристофер (15 марта 1999 г.). «Поэт как мошенник». Еженедельный стандарт .
Кэмпбелл, Джеймс (17 мая 2008 г.). "Дом вдали от дома". Хранитель .
Эллисон, Майкл (27 октября 1999 г.). «Ненавидящего евреев Эзру Паунда запретили посещать уголок поэтов». Хранитель .
Фельдман, Мэтью (2009). «Сделайте это грубым: антисемитская пропаганда Эзры Паунда для BUF и PNF». Исследования Холокоста . 15 (1–2), 59–77. дои : 10.1080/17504902.2009.11087226
Хаджияннис, Христос (осень 2015 г.). «Нам нужно поговорить об Эзре: фашистская пропаганда Эзры Паунда, 1935–45 (обзор)». Журнал современной литературы . 39 (1): 112–126. doi : 10.2979/jmodelite.39.1.112. S2CID 159997010.
Джеймс, Клайв (4 декабря 2007 г.). «У стрелы не два конца». Поэзия . Архивировано из оригинала 29 августа 2020 года.
Киндли, Эван (23 апреля 2018 г.). «Защита безумия: примириться с политикой Эзры Паунда». Нация . Архивировано из оригинала 29 марта 2018 года.
Мертенс, Ричард (апрель 2001 г.). «Письмо за письмом». Журнал Чикагского университета .
Ормсби, Эрик (7 июля 2017 г.). «Бедлам-салон». Литературное приложение Times .
Оруэлл, Джордж (май 1949 г.). «Вопрос о премии фунта». Партизанское обозрение , 517.
Также у Сони Оруэлл и Яна Ангуса, Ян (ред.). (1968). Джордж Оруэлл: Перед твоим носом: 1945–1950 . Том IV. Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, Inc., 490–491. ISBN 0-15-618623-3
Сокол, Б.Я. (декабрь 1976 г.). «Что пошло не так между Робертом Фростом и Эзрой Паундом». Ежеквартальный журнал Новой Англии . 49 (4), 521–541. JSTOR 364732
Вертам, Фредрик (зима 2000 г.) [1949]. «Дорога в Рапалло: психиатрическое исследование». Американский журнал психотерапии . 54(1), 102–115.
Уитли, Дэвид (13 мая 2006 г.). «Тщетные теории деревенского толкователя». Ирландские Таймс .
Аудио и видео
Записи Эзры Паунда. ПеннСаунд. Пенсильванский университет.
«Четыре шага» (запись Паунда). Домашняя служба BBC, 21 июня 1958 г.
Хаммер, Лэнгдон (февраль 2007 г.). Лекция об Эзре Паунде. Йельский университет.
Зибурт, Ричард (15 марта 2013 г.). «Голос в эпоху механического воспроизведения» (обсуждаются записи Паунда). Комната поэзии Вудберри. Гарвардский университет.
Элиот, Т.С. (1917). Эзра Паунд: его метрика и его поэзия . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ОСЛК 1131624479
МакДиармид, Люси (2014). Поэты и ужин с павлином: литературная история еды . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-872278-6
Рассел, Питер (редактор) (1950). Допрос Эзры Паунда . Нью-Йорк: Новые направления (эссе Элиота, Ситуэлла, Тейта, Хемингуэя и др.).
Сюретт, Леон (1999). Фунт в чистилище: от экономического радикализма к антисемитизму . Урбана, Иллинойс: Издательство Университета Иллинойса. ISBN 978-0-252-02498-6
Витемейер, Хью (редактор) (1996). Паунд/Уильямс: Избранные письма Эзры Паунда и Уильяма Карлоса Уильямса. Нью-Йорк: Новые направления. ISBN 978-0-8112-1301-1