stringtranslate.com

Эзра Паунд

фотография Эзры Х. Паунда
Паунд, фотография Элвина Лэнгдона Коберна в 1913 году.

Эзра Уэстон Лумис Паунд (30 октября 1885 - 1 ноября 1972) был американским поэтом и критиком -эмигрантом , крупной фигурой в раннем модернистском поэтическом движении и сотрудником фашистской Италии и республики Сало во время Второй мировой войны . Среди его работ — «Рипост» (1912), «Хью Селвин Моберли» (1920) и его 800-страничная эпическая поэма «Песни» ( ок. 1917–1962  ) . [1]

Вклад Паунда в поэзию начался в начале 20 века с его роли в развитии имажинизма , движения, подчеркивающего точность и экономию языка. Работая в Лондоне иностранным редактором нескольких американских литературных журналов, он помог открыть и сформировать творчество таких современников, как Роберт Фрост , Т. С. Элиот , Эрнест Хемингуэй и Джеймс Джойс . Он был ответственным за сериализацию в 1914 году «Портрета художника в молодости» Джойса , публикацию в 1915 году « Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота и сериализацию « Улисса » Джойса в 1918 году . Хемингуэй писал в 1932 году, что для поэтов, родившихся в конце 19 или начале 20 века, не попасть под влияние Паунда было бы «все равно, что пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода». [а]

Возмущенный кровавой бойней Первой мировой войны , Паунд обвинил в войне финансовый капитализм , который он назвал « ростовщичеством ». [3] Он переехал в Италию в 1924 году и на протяжении 1930-х и 1940-х годов продвигал экономическую теорию, известную как социальный кредит , писал для публикаций, принадлежавших британскому фашисту сэру Освальду Мосли , поддерживал фашизм Бенито Муссолини и выражал поддержку Адольфу Гитлеру . Во время Второй мировой войны Паунд записал сотни платных радиопропагандистских передач для итальянского правительства , в том числе в оккупированной немцами Италии , в которых он нападал на федеральное правительство США , Франклина Д. Рузвельта , Великобританию , международные финансы, производителей боеприпасов , вооружения . торговцы , евреи и другие, как пособники и затягиватели войны. Он также похвалил евгенику и Холокост в Италии , одновременно призывая американских солдат бросить винтовки и сдаться. В 1945 году Паунд был схвачен членами итальянского Сопротивления и передан Корпусу контрразведки армии США , который удерживал его в ожидании экстрадиции и судебного преследования на основании обвинения в государственной измене . Он провел несколько месяцев в военном лагере США недалеко от Пизы , в том числе три недели в стальной клетке под открытым небом. Признанный психически неспособным предстать перед судом, Паунд провел более 12 лет в психиатрической больнице Святой Елизаветы в Вашингтоне, округ Колумбия , врачи которой считали Паунда нарциссом и психопатом , но в остальном совершенно вменяемым.

Находясь под стражей в Италии, Паунд начал работу над разделами « Песней» , которые были опубликованы как «Пизанские песни» (1948), за что в 1949 году он был удостоен Боллингенской премии в области поэзии Библиотекой Конгресса , что вызвало огромные споры. После кампании, проведенной его коллегами-писателями, он был освобожден из больницы Святой Елизаветы в 1958 году и вернулся в Италию, где позировал для прессы, отдавая фашистское приветствие , и назвал Америку «сумасшедшим домом». Паунд оставался в Италии до своей смерти в 1972 году. Его экономические и политические взгляды привели к тому, что его жизнь и литературное наследие остаются весьма противоречивыми.

Молодость и образование (1885–1908)

История семьи

фотография
Таддеус Коулман Паунд , дедушка Паунда по отцовской линии, в конце 1880-х годов.

Паунд родился в 1885 году в двухэтажном обшитом вагонкой доме в Хейли , территория Айдахо , единственный ребенок Гомера Лумиса Паунда (1858–1942) и Изабель Уэстон (1860–1948), [4] поженившихся в 1884 году. [5] Гомер работал в Хейли с 1883 года регистратором Главного земельного управления США . [4] [6] Дед Паунда, Таддеус Коулман Паунд , конгрессмен -республиканец и 10-й вице-губернатор штата Висконсин , обеспечил ему это назначение. Гомер ранее работал на Фаддея в лесном бизнесе. [7]

Обе стороны семьи Паунда эмигрировали из Англии в 17 веке. По отцовской линии предком-иммигрантом был Джон Паунд, квакер , прибывший из Англии около 1650 года. [5] Бабушка Эзры по отцовской линии, Сьюзен Анжуйна Лумис , [8] вышла замуж за Таддеуса Коулмана Паунда. [7] По материнской линии Паунд происходил от Уильяма Уодсворта , пуританина , эмигрировавшего в Бостон на корабле «Лайон» в 1632 году. Капитан Джозеф Уодсворт помог написать первую конституцию Коннектикута . [9] Уодсуорты женились на Уэстонах из Нью-Йорка; Хардинг Уэстон и Мэри Паркер были бабушкой и дедушкой Паунда по материнской линии. [5] После службы в армии Хардинг остался безработным, поэтому его брат Эзра Уэстон и жена Эзры, Фрэнсис Амелия Уэсселс Фрир (тетя Фрэнк), помогали присматривать за Изабель, матерью Паунда. [10]

Раннее образование

фотография
В форме Челтнемской военной академии с матерью, 1898 год.

Изабель Паунд была недовольна Хейли и взяла Эзру с собой в Нью-Йорк в 1887 году, когда ему было 18 месяцев. [11] Ее муж последовал за ней и нашел работу пробирщика на Монетном дворе Филадельфии . После переезда на Уолнат-стрит, 417 в Дженкинтауне, штат Пенсильвания , в 1893 году семья купила дом с шестью спальнями по адресу Фернбрук-авеню, 166, Винкот . [5] Образование Паунда началось в женских школах : школе мисс Эллиотт в Дженкинтауне в 1892 году и школе семьи Хиткок в Челтен-Хиллз в Винкоте в 1893 году. [5] Известный как «Ра» (произносится как «Рэй»), он посещал государственную школу Винкота из Сентябрь 1894 года. [12] Его первая публикация состоялась 7 ноября 1896 года в Jenkintown Times-Chronicle («Э.Л. Паунд, Винкот, в возрасте 11 лет»), лимерик об Уильяме Дженнингсе Брайане , который только что проиграл президентские выборы 1896 года . [б]

В 1897 году, в возрасте 12 лет, он перешел в Военную академию Челтнема (CMA), где носил форму в стиле Гражданской войны в США и обучался строевой подготовке и стрельбе. [14] В следующем году он совершил свою первую поездку за границу, трехмесячный тур со своей матерью и тетей Франк, которая взяла его с собой в Англию, Бельгию, Германию, Швейцарию, Италию, Испанию и Марокко. [15] Он учился в CMA до 1900 года, иногда в качестве пансионера, но, похоже, не окончил его. [16] [с]

Университет

фотография
ХД , гр.  1921 год

В 1901 году, в 15 лет, Паунд был принят в Колледж свободных искусств Пенсильванского университета в Филадельфии . [18] Спустя годы он сказал, что его целью было избежать учений в военной академии. [19] Его единственное отличие на первом году обучения было по геометрии, [20] но в остальном его оценки были в основном плохими, в том числе по латыни, его основной специальности; он получил четверку по английской композиции и балл по английской литературе. [21] На втором году обучения он перешел с дипломного курса на «статус специального студента без степени», по его словам, «чтобы избежать нерелевантных предметов». [22] [d] Он не был избран в братство в Пенсильвании, но, похоже, его это не беспокоило. [24]

Его родители и тетя Фрэнк взяли его в еще одно трехмесячное турне по Европе в 1902 году, а в следующем году он перевелся в Гамильтон-колледж в Клинтоне, штат Нью-Йорк , возможно, из-за своих оценок. [25] Его снова не пригласили вступить в братство, но на этот раз он надеялся сделать это, согласно письмам домой, потому что он хотел жить в братском доме , и к апрелю 1904 года он расценил этот шаг как ошибку. [26] Записавшись на курс латыни и науки, он, похоже, избегал некоторых занятий; в его стенограмме не хватает кредитов. [25] Он изучал провансальский диалект и читал Данте и англосаксонскую поэзию , в том числе «Беовульфа» и «Моряка» . [27]

Окончив Гамильтон в 1905 году со степенью доктора философии , он вернулся в Пенн, где влюбился в Х.Д. , которая тогда была студенткой колледжа Брин-Мор , и переплел для нее 25 своих стихов, назвав их « Книгой Хильды» . [28] После получения степени магистра романских языков в 1906 году он зарегистрировался, чтобы написать докторскую диссертацию о шутах в пьесах Лопе де Веги ; Двухлетняя стипендия Харрисона покрыла его обучение и грант в 500 долларов, с которым он снова отплыл в Европу. [29] Он провел три недели в Мадриде в различных библиотеках, в том числе в Королевской библиотеке . 31 мая 1906 года он стоял возле дворца во время покушения на короля Альфонсо и покинул город, опасаясь, что его примут за анархиста. [30] После Испании он посетил Париж и Лондон, вернувшись в Соединенные Штаты в июле 1906 года. [31] Его первое эссе «Рафаэлитская латынь» было опубликовано в журнале Book News Monthly в сентябре того же года. [32] В 1907 году он посещал курсы английского языка, где поссорился практически со всеми, включая заведующего кафедрой Феликса Шеллинга , из-за глупых замечаний во время лекций и очень медленного завода огромных жестяных часов, пока Шеллинг говорил. [33] Весной 1907 года он узнал, что его товарищество не будет продлено. [34] Шеллинг сказал ему, что он зря тратит время, и ушел, не закончив докторскую диссертацию. [35]

Обучение

В Дюрансе

Я тоскую по своим,
О, я знаю, что вокруг меня люди, дружелюбные лица,
Но я тоскую по своим.

Персоны Эзры Паунда (1909) [36],
написанные в Кроуфордсвилле, Индиана, 1907 год [37]

С сентября 1907 года Паунд преподавал французский и испанский язык в колледже Вабаш , [38] пресвитерианском колледже с 345 студентами в Кроуфордсвилле, штат Индиана , [39] который он называл « шестым кругом ада ». [40] Один бывший студент вспоминал его как глоток свежего воздуха; другой сказал, что он был «эксгибиционистом, эгоистичным, эгоцентричным и потакающим своим желаниям». [41]

Через несколько месяцев его уволили. Курить было запрещено, но сигариллы он курил в своей комнате в том же коридоре, что и кабинет президента. [42] Его попросили покинуть колледж в январе 1908 года, когда его домовладелицы, Ида и Белль Холл, нашли женщину в его комнате. [43] Потрясенный увольнением, [44] вскоре после этого он уехал в Европу, отплыв из Нью-Йорка в марте на корабле RMS Славония . [45]

Лондон (1908–1914)

Люме Спенто

Паунд прибыл в Гибралтар 23 марта 1908 года, где зарабатывал 15 долларов в день, работая гидом для американской семьи там и в Испании. [46] После остановок в Севилье, Гренаде и Генуе к концу апреля он был в Венеции , живя над пекарней недалеко от моста Сан-Вио. [47] Летом он решил самостоятельно опубликовать свой первый сборник из 44 стихотворений в 72-страничном сборнике A Lume Spento («С погашенными свечами»), 150 экземпляров которого были напечатаны в июле 1908 года. [48] Название: из третьей песни «Чистилища » Данте , намекающей на смерть Манфреда, короля Сицилии . Паунд посвятил книгу филадельфийскому художнику Уильяму Бруку Смиту , другу по университету, который недавно умер от туберкулеза . [49]

В «Песне LXXVI» « Пизанских песней» он пишет, что подумывал выбросить корректуры в Большой канал , вообще отказавшись от книги и стихов: «у гладких мыльных каменных столбов, где Сан-Вио / встречается с il Canal Grande / между Сальвиати и дом, который был доном Карлосом / шд/Я бросаю участок в приливную воду? / le bozze "A Lume Spento"/ / и у колонны Тодеро / шд/ я перехожу на другую сторону / или жду 24 часы". [50]

Переехать в Лондон

фотография
48 Langham Street, Фицровия , Лондон W1

В августе 1908 года Паунд переехал в Лондон, взяв с собой 60 экземпляров A Lume Spento . [51] Английские поэты, такие как Морис Хьюлетт , Редьярд Киплинг и Альфред Теннисон, сделали особый вид викторианских стихов — волнующие, напыщенные и пропагандистские — популярными. По словам ученого-модерниста Джеймса Кнаппа, Паунд отверг идею поэзии как «стишистого морального эссе»; он хотел сосредоточиться на индивидуальном опыте, на конкретном, а не на абстрактном. [52]

Паунд сначала остановился в пансионе на Дачесс-стрит, 8, недалеко от читального зала Британского музея ; он встретил хозяйку во время своего путешествия по Европе в 1906 году. Вскоре он переехал в Ислингтон (дешевле — 12 шиллингов 6 пенсов в неделю , питание и проживание ), но отец прислал ему 4 фунта, и он смог вернуться в центр Лондона. , до дома 48 Лэнгэм-стрит, недалеко от Грейт-Титчфилд-стрит . [54] Дом располагался через переулок от паба Yorkshire Grey, который появился в «Canto LXXX» (« Пизанские песни »), «касательно дел хозяйки / с неназванным жильцом / az waz возле улицы Gt Tichfield St. по соседству». в паб». [55]

Паунд убедил книготорговца Элкина Мэтьюза на Виго-стрит выставить «A Lume Spento» , и в неподписанной статье от 26 ноября 1908 года Паунд сам сделал рецензию на нее в « Evening Standard» : «Непостижимая магия поэзии заключена в этой странной бумажной книге; и слова — это бесполезно описывать это». [56] В следующем месяце он самостоятельно опубликовал второй сборник « Квинзейн для этого Рождества» . [57] Это была его первая книга, имевшая коммерческий успех, и Элкин Мэтьюз напечатал еще 100 экземпляров. [58] В январе и феврале 1909 года, после смерти Джона Чёртона, Коллинз оставил вакансию, Паунд читал по часу в неделю по вечерам лекции на тему «Развитие литературы в Южной Европе» в Политехническом институте на Риджент-стрит . [59] [e] Утро можно было провести в читальном зале Британского музея, а затем пообедать в венском кафе на Оксфорд-стрит , где Паунд впервые встретил Уиндема Льюиса в 1910 году. [61] «Существовали загадочные фигуры, / которые возникли из неясного перерывы / и ели в WIENER CAFÉ». [62] Форд Мэдокс Форд описал Паунда как «приближающегося шагом танцора, делающего пасы тростью воображаемому противнику»:

Он носил брюки из зеленого бильярдного сукна, розовое пальто, синюю рубашку, галстук, расписанный вручную японским другом, огромное сомбреро, пылающую острие бороду и одну большую синюю серьгу» . 63]

Встреча с Дороти Шекспир, Персоны

фотография
Паунд женился на Дороти Шекспир в 1914 году.

В литературном салоне в 1909 году Паунд познакомился с писательницей Оливией Шекспир [64] , а позже в доме Шекспиров по адресу Брансуик-Гарденс, 12, Кенсингтон, был представлен ее дочери Дороти , которая стала женой Паунда в 1914 году. [65] Критик Айрис Барри описала ее как «всегда деликатно держащуюся с видом молодой викторианской леди, катающейся на коньках, и с профилем таким же ясным и прекрасным, как у фарфоровой Гуань-инь». [66] «Послушай — Эзра! Эзра! — И в третий раз — Эзра!», — написала Дороти в своем дневнике 16 февраля 1909 года. [67]

Паунд смешивался со сливками лондонского литературного круга, включая Мориса Хьюлетта , Лоуренса Биньона , Фредерика Мэннинга , Эрнеста Риса , Мэй Синклер , Эллен Терри , Джорджа Бернарда Шоу , Хилэра Беллока , Т.Э. Халма и Ф.С. Флинта . [68] Через Шекспиров он был представлен поэту У.Б. Йейтсу , бывшему любовнику Оливии Шекспир. Он уже отправил Йейтсу экземпляр « A Lume Spento» , и Йейтс, очевидно, нашел его «очаровательным». [69] Паунд написал Уильяму Карлосу Уильямсу 3 февраля 1909 года: «Я попадаю в толпу, которая здесь что-то делает. Лондон, старый добрый Лундон, — это место для поэзии». [70] По словам Ричарда Олдингтона , Лондон нашел Паунда забавным. Газеты взяли у него интервью, [71] и он был упомянут в журнале Punch , который 23 июня 1909 года описал «мистера Иезекииля Тона» как «самое замечательное произведение в поэзии со времен Роберта Браунинга  … [смешивающее] образы ничем не ограниченного Уэст, лексика Уордур-стрит и зловещая заброшенность Борджак-Италии». [72]

Эрат Гора

«Спасибо, что бы ни случилось». А потом она повернулась
И, как луч солнца на висящих цветах
Тускнеет, когда ветер их оторвал,
Быстро ушла от меня. Нет, что бы ни случилось
Один час был освещен солнцем, и самые высокие боги
Не могут похвастаться ничем лучшим
, Чем наблюдать за тем, как этот час проходит.

Персоны: Сборник стихов Эзры Паунда (1926) [73]

В апреле 1909 года Элкин Мэтьюз опубликовал «Персоны Эзры Паунда» (половина стихов была из «A Lume Spento» ) [58] [f], а в октябре еще 27 стихотворений (16 новых) под названием «Возбуждения» . [76] Эдвард Томас описал Personae в English Review как «полную человеческой страсти и естественной магии». [77] Руперт Брук жаловался в Cambridge Review , что Паунд попал под влияние Уолта Уитмена , писавшего «неметрическими обширными объемами, которые в его руках нечем похвалить». Но он признал, что у Паунда были «большие таланты». [78]

Примерно в сентябре Паунд переехал в новые комнаты на Черч-Уок, недалеко от Кенсингтон -Хай-стрит , где он жил большую часть времени до 1914 года . Американская наследница и пианистка Маргарет Ланье Крейвенс. Хотя они только что встретились, она предложила стать покровителем на сумму 1000 долларов в год, и с тех пор и до своей смерти в 1912 году она, очевидно, регулярно присылала ему деньги. [80]

Дух романтики , Канцони , Нью Эйдж

В июне 1910 года Паунд вернулся на восемь месяцев в Соединенные Штаты; его приезд совпал с публикацией в Лондоне его первой книги литературной критики « Дух романса» , основанной на конспектах его лекций в политехническом институте. [81] Patria Mia , его эссе о Соединенных Штатах, были написаны в это время. [82] В августе он переехал в Нью-Йорк, снимая комнаты на Уэйверли-Плейс и Парк-авеню Саут , выходящие окнами на Грамерси-сквер . [83] Хотя он любил Нью-Йорк, он чувствовал себя отчужденным коммерциализмом и пришельцами из Восточной и Южной Европы, которые вытесняли белых англосаксонских протестантов. [84] Недавно построенный главный филиал Нью-Йоркской публичной библиотеки он нашел особенно оскорбительным. [85] Именно в этот период стал очевидным его антисемитизм; в «Patria Mia» он упомянул «отвратительные качества» евреев. [86] Убедив своих родителей профинансировать его обратный путь в Европу, он отплыл из Нью-Йорка на корабле RMS Mauretania 22 февраля 1911 года. Прошло почти 30 лет - апрель 1939 года - прежде чем он снова посетил США. [87]

Первый этаж венского кафе с зеркальным потолком, Оксфорд-стрит , 1897 год. Комната стала местом встреч Паунда, Уиндема Льюиса и других писателей.

После трех дней в Лондоне он отправился в Париж, [88] где работал над новым сборником стихов « Канцони» (1911), [89] которого Вестминстерская газета раскритиковала как «аффектацию в сочетании с педантичностью». [90] В некрологе Форда Мэдокса Форда он написал, что Форд катался по полу от смеха над его «неестественным языком». [91] Когда он вернулся в Лондон в августе, он снял комнату в Мэрилебоне по адресу 2A Granville Place, затем поселился в доме по адресу 39 Addison Road North , W11 . [92] К ноябрю А. Р. Орейдж , редактор социалистического журнала « Новый век» , нанял его для ведения еженедельной колонки. [93] Орейдж появляется в «Песнях» ( Опоссум — это Т. С. Элиот): «но у многих из них, Йейтса, Поссума и Уиндема / не было под собой почвы. / Орейдж имел». [94]

Паунд внес свой вклад в движение «Новый век» с 30 ноября 1911 года по 13 января 1921 года, [95] посещая редакционные собрания в подвале грязной чайной ABC на Чансери-лейн . [96] Там и на других встречах он встретился с Арнольдом Беннеттом , Сесилом Честертоном , Беатрис Гастингс , С.Г. Хобсоном , Т.Э. Хьюмом , Кэтрин Мэнсфилд и Х.Г. Уэллсом . [95] В офисе «Нового века» в 1918 году он также встретил Ч. Х. Дугласа , британского инженера, который разрабатывал свою экономическую теорию социального кредита , которую Паунд нашел привлекательной. [97] Сообщается, что Дуглас считал, что евреи представляют собой проблему и что им необходимо отказаться от мессианского взгляда на себя как на «доминирующую расу». [98] По словам Колина Холмса , « Новый век» сам публиковал антисемитские материалы. [99] Именно в этой среде, а не в Италии, по словам Тима Редмана , Паунд впервые столкнулся с антисемитскими идеями о «ростовщичестве». [95] «В программе Дугласа, — писал Кристофер Хитченс в 2008 году, — Паунд нашел свою настоящую музу: смесь фольклорных кельтских сумерек с параноидальной ненавистью к денежной экономике и ужасным подозрением в отношении древней веры». [100]

Журнал «Поэзия» , «Рипосты» , «Имажизм»

фотография
10 Church Walk, Кенсингтон , Лондон W8. Паунд жил на первом этаже (крайний слева) в 1909–1910 и 1911–1914 годах. [г]

В мае 1911 года Х.Д. уехал из Филадельфии в Лондон. Ее сопровождали поэтесса Фрэнсис Грегг и мать Грегга; когда они вернулись в сентябре, HD остался включенным. Паунд познакомил ее со своими друзьями, в том числе с Ричардом Олдингтоном , который стал ее мужем в 1913 году. До этого они втроем жили в Черч-Уок, Кенсингтон, под номером Паунда. 10, Олдингтон, дом № 10. 8, а Дулиттл под номером. 6 — и ежедневно работал в читальном зале Британского музея. [79]

В Британском музее Лоуренс Биньон познакомил Паунда с восточноазиатскими художественными и литературными концепциями, которые Паунд использовал в своих более поздних стихах, включая японские гравюры укиё-э . [103] В книге посетителей сначала изображен Паунд в студенческой комнате гравюр и рисунков (известной как комната печати) [104] 9 февраля 1909 года, а затем в 1912 и 1913 годах вместе с Дороти Шекспир, изучающей китайское и японское искусство. [105] Паунд в то время работал над стихами, которые стали «Рипостами» (1912), пытаясь отойти от своих более ранних работ. [106] «В 1910 году я не создал языка», — написал он годы спустя. «Я имею в виду не язык, который можно использовать, а даже язык, на котором можно думать». [час]

В августе 1912 года Гарриет Монро наняла Паунда в качестве иностранного корреспондента Poetry: A Magazine of Verse , нового журнала в Чикаго. [108] В первом выпуске, вышедшем в октябре, были представлены два его собственных стихотворения: «Уистлеру, американцу» и «Средний возраст». Также в том же месяце Стивен Свифт и компания в Лондоне опубликовали «Ответы Эзры Паунда» , сборник из 25 стихотворений, включая спорный перевод древнеанглийской поэмы VIII века «Моряк» , [109] которая демонстрирует его сдвиг в сторону минималистского языка. [79] Помимо произведений Паунда, сборник содержит пять стихотворений Т. Э. Халма . [110]

книжная обложка
Первое издание « Поэзии» , октябрь 1912 г.

Ripostes включает первое упоминание о Les Imagistes : «Что касается будущего, то Les Imagistes , потомки забытой школы 1909 года, держат его в своих руках». [111] Однажды днем, находясь в чайной Британского музея с Дулиттлом и Олдингтоном, Паунд отредактировал одно из стихотворений Дулитла и написал под ним «HD Imagiste»; [112] Позже он описал это как основание поэтического движения Imagisme . [113] [i] Весной или в начале лета 1912 года они согласились, писал Паунд в 1918 году, о трех принципах:

1. Непосредственное обращение с «вещью», будь то субъективное или объективное.

2. Не использовать абсолютно никаких слов, не способствующих изложению.

3. По ритму: сочинять в последовательности музыкальной фразы, а не в последовательности метронома. [115]

В марте 1913 года журнал Poetry опубликовал книгу Паунда «Несколько запретов от имажиниста». Следует избегать лишних слов, особенно прилагательных, а также таких выражений, как «тусклые земли мира». Он писал: «Это притупляет изображение. Оно смешивает абстракцию с конкретным. Это происходит из-за того, что писатель не осознает, что природный объект всегда является адекватным символом ». Поэтам следует «бояться абстракций». [116] Он хотел, чтобы Imagisme «означал жесткий свет, четкие края», писал он позже Эми Лоуэлл . [117]

На станции метро

Явление этих лиц в толпе:
Лепестки на мокрой черной ветке.

Поэзия (апрель 1913 г.) [118]

Примером поэзии имажинистов является произведение Паунда « На станции метро », опубликованное в журнале «Поэзия» в апреле 1913 года и вдохновленное опытом пребывания в парижском метро . «Я вышел из поезда, кажется, на вокзале « Ла Конкорд» , — писал он в статье «Как я начал» в «TP’s Weekly» от 6 июня 1913 года, — «и в этой толчее я увидел красивое лицо, а затем, внезапно обернувшись, другое и еще одно, а потом красивое детское лицо, а потом еще одно красивое лицо. Весь этот день я пытался найти слова для того, что это заставляло меня чувствовать... Я не мог получить ничего, кроме цветных пятен». Год спустя он свел ее к сути в стиле японского хайку . [119]

Джеймс Джойс, непопулярность Паунда

фотография
Джеймс Джойс , ок. 1918 год

Летом 1913 года Паунд стал литературным редактором журнала «Эгоист» , основанного суфражисткой Дорой Марсден . [120] По предложению У. Б. Йейтса Паунд призвал Джеймса Джойса в декабре того же года представить свою работу. [121] В предыдущем месяце Йейтс, у которого ухудшалось зрение, арендовал Каменный коттедж в Коулманс-Хэтче , Сассекс, пригласив Паунда сопровождать его в качестве своего секретаря, и именно во время этого визита Йейтс познакомил Паунда с камерной музыкой Джойса и его «Я». услышать атаку армии на землю». [122] Это была первая из трех зим, проведенных Паундом и Йейтсом в Каменном Коттедже, в том числе две с Дороти после того, как она и Эзра поженились в 1914 году. [123] В «Песне LXXXIII» записано посещение: «Так что я вспомнил шум в дымоход / как бы ветер в дымоходе / но на самом деле это был дядя Уильям / внизу, сочинявший / который сделал отличный пииикок / в гордости за свою работу». [124] [й]

В своем ответе Паунду Джойс разрешил использовать «Я слышу армию» и приложил « Дублинцев» и первую главу своего романа «Портрет художника в молодости» . [122] Паунд написал Джойсу, что роман «чертовски хороший материал». [125] Гарриет Шоу Уивер приняла его для журнала «Эгоист» , который опубликовал его в сериале со 2 февраля 1914 года, несмотря на то, что типографии возражали против таких слов, как «пердеть» и «яйца», и опасались судебного преследования за мысли Стивена Дедала о проститутках. На основании сериализации издатель, отклонивший «Дублинеров» , передумал. Джойс написал Йейтсу: «Я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что вы познакомили меня с вашим другом Эзрой Паундом, который действительно является чудотворцем». [126]

Примерно в это же время статьи Паунда в «Нью Эйдж» начали делать его непопулярным, к тревоге Орейджа. [127] Сэмюэл Патнэм знал Паунда в Париже в 1920-х годах и описывал его как упрямого, противоречивого, сварливого, властного, обидчивого и «лишенного юмора»; По мнению Патнэма, он был «американским провинциалом». Его отношение вызвало у него проблемы как в Лондоне, так и в Париже. [128] Английские женщины с их «преимущественно производным» умом уступали американкам, имевшим собственное мышление, писал он в «Новом веке» . Английское представление о том, что правильно, основывалось на уважении к собственности, а не морали. «[П] построенный на гнилой оболочке разрушающейся империи», Лондон утратил свою энергию. Лучшие писатели Англии — Конрад , Хадсон , Джеймс и Йейтс — не были англичанами. Английские писатели и критики были невежественны, писал он в 1913 году. [129]

Свадьба

Эзра и Дороти поженились 20 апреля 1914 года в церкви Святой Марии Эбботс в Кенсингтоне, [130] приходской церкви Шекспиров, несмотря на противодействие со стороны ее родителей, которые беспокоились о доходах Эзры. Его согласие на венчание в церкви помогло. Годовой доход Дороти составлял 50 фунтов, еще 150 фунтов — от ее семьи, [131] а Эзры — 200 фунтов. [132] Ее отец, Генри Хоуп Шекспир, поручил ему подготовить финансовый отчет в 1911 году, который показал, что его основным источником дохода был его отец. [133] После свадьбы пара переехала в квартиру без ванной по адресу 5 Holland Place Chambers, Кенсингтон, по соседству с молодоженами HD и Олдингтоном. [131] Эта договоренность длилась недолго. Х.Д. был встревожен, обнаружив, что за день до свадьбы Эзра ищет место для проживания возле многоквартирного дома. Как только Дороти и Эзра переезжали в здание, Эзра без предупреждения приходил в HD, чтобы обсудить свои сочинения, и эта привычка ее расстраивала, отчасти потому, что его сочинения затрагивали частные аспекты их отношений. Она и Олдингтон решили переехать на несколько миль в Хэмпстед . [134]

Des Imagistes , спор с Эми Лоуэлл

Паунд работы Уиндема Льюиса , 1919 год. Портрет утерян.

По словам Иры Наделя , появление Des Imagistes, An Anthology (1914) под редакцией Паунда «подтвердило важность» Imagisme . [135] Опубликованная в американском журнале The Glebe в феврале 1914 года и в следующем месяце в виде книги, это была первая из пяти антологий имажинистов и единственная, содержащая работы Паунда. [136] В него вошли десять стихотворений Ричарда Олдингтона , семь — HD , за которыми следовали Ф.С. Флинт , Скипвит Каннелл , Эми Лоуэлл , Уильям Карлос Уильямс , Джеймс Джойс («Я слышу армию», а не пример имажинизма), шесть — Паунда. , затем Форд Мэдокс Хюффер (так его называли в то время), Аллен Апуорд и Джон Курнос . [137]

Вскоре после публикации рекламы нового журнала Уиндема Льюиса Blast пообещал, что в нем будут освещаться темы «Кубизм, футуризм, имажинизм и все жизненно важные формы современного искусства»; в итоге «Взрыв» был опубликован лишь дважды, в 1914 и 1915 годах. Паунд распространил образность на искусство, назвав его «Вортицизмом» . [k] В июне 1914 года газета «Таймс» объявила о создании нового Центра повстанческих искусств Льюиса для искусства вихрей на Грейт-Ормонд-стрит, 38 . [140]

Поэтесса из Новой Англии Эми Лоуэлл , которая должна была получить Пулитцеровскую премию в области поэзии в 1926 году, была явно недовольна тем, что в «Des Imagistes» появилось только одно из ее стихотворений . Она прибыла в Лондон в июле 1914 года, чтобы присутствовать на двух ужинах в ресторане Dieudonné на Райдер-стрит, первый из которых был посвящен публикации « Blast» , а второй, 17 июля, — публикации « Des Imagistes» . На втором Форд Мэдокс Хюффер заявил, что он был имагистом задолго до Лоуэлла и Паунда и что он сомневается в их квалификации; По его мнению, только Aldington и HD могли претендовать на титул. Во время последующей ссоры Паунд вышел из-за стола и вернулся с жестяной ванной на голове, предположив, что это символ того, что он назвал Les Nagistes , школы, созданной стихотворением Лоуэлла «В саду», которое заканчивается словами «Ночь, и вода, и ты в своей белизне купаешься!» Видимо, его поведение помогло Лоуэлл склонить людей на свою точку зрения, как и ее предложение финансировать будущую работу. [141]

HD и Олдингтон в любом случае отходили от понимания Паундом Imagisme , поскольку он присоединился к идеям Льюиса. [142] Лоуэлл согласилась финансировать ежегодную антологию поэтов -имажистов , но она настаивала на демократии; по словам Олдингтона, она «предложила Эзре Бостонское чаепитие » и положить конец его деспотическому правлению. [143] Расстроенный Лоуэллом, Паунд начал называть имажинизм «амигизмом»; [144] он объявил движение мертвым и попросил группу не называть себя Imagistes . Не признавая, что это было изобретение Паунда, они отказались и англизировали этот термин. [145]

Первая мировая война и выезд из Англии (1914–1921)

Встреча с Элиотом, Катай , перевод

фотография
Т.С. Элиот , 1923 год.

Когда в августе 1914 года была объявлена ​​война, возможности писателей сразу же сократились; теперь ожидалось, что стихи будут патриотическими. [146] Доход Паунда с октября 1914 по октябрь 1915 года составил £42,10,0, [147] очевидно, в пять раз меньше, чем годом ранее. [148]

22 сентября 1914 года Т. С. Элиот приехал из Мертон-колледжа в Оксфорде с представлением Конрада Эйкена , чтобы Паунд прочитал неопубликованную « Песню о любви Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота . [149] 30 сентября Паунд написал Гарриет Монро, редактору журнала «Поэзия », чтобы сообщить, что Элиот, который учился в Оксфорде по стипендии Гарварда , «прислал лучшее стихотворение, которое я когда-либо слышал или видел от американца… Он фактически тренировался и модернизировал себя самостоятельно ». [150] Монро не понравилась «очень европейская усталость от мира» Пруфрока, по словам Хамфри Карпентера , но она все равно опубликовала его в июне 1915 года. [151]

Жена речного торговца:
Письмо

В четырнадцать лет я вышла замуж за милорда.
Я никогда не смеялся, будучи застенчивым.
Опустив голову, я посмотрел на стену.
Меня звали тысячу раз, но я никогда не оглядывался назад.

В пятнадцать лет я перестал хмуриться,
пожелал, чтобы мой прах смешался с твоим
На веки вечные и во веки веков.
Зачем мне лезть на смотровую площадку?

- « Жена речного торговца: письмо » Ли Бая , переведено в Китае (1915) [152]

«Катай» Паунда , опубликованный в апреле 1915 года, содержит 25 примеров классической китайской поэзии , которые Паунд перевел на английский язык на основе заметок востоковеда Эрнеста Феноллоса . Вдова Феноллоса, Мэри Макнил Феноллоса , передала Паунду записи своего мужа в 1913 году, [153] после того, как их представил Лоуренс Биньон. [154] Майкл Александр считал Катая самой привлекательной работой Паунда. [155] Ведутся споры о том, следует ли рассматривать стихи в первую очередь как переводы или как вклад в имажинизм и модернизацию английской поэзии. [156] Английский профессор Стивен Яо утверждал, что Cathay показывает, что перевод не требует досконального знания исходного языка. [л]

Переводы Паунда с древнеанглийского, латинского, итальянского, французского и китайского языков вызвали большие споры. По словам Александра, они сделали его более непопулярным в некоторых кругах, чем обвинение в государственной измене. [159] Роберт Грейвс писал в 1955 году: «[Паунд] мало знал латынь, но он перевел Проперция; и еще меньше греческого, но он перевел Алкея; и еще меньше англосаксонского языка, но он перевел « Моряка» . Однажды я спросил Артура Уэйли , как много знал китайский Паунд; Уэйли уныло покачал головой». [160]

Паунд был опустошен, когда Анри Годье-Бжеска , которому он заказал свою скульптуру двумя годами ранее, был убит в окопах в июне 1915 года. В ответ он опубликовал « Годье-Бжеска: Мемуары» (1916), написав «Великий дух был среди нас, и великий художник ушел». [161] За два месяца до смерти Годье-Бжеска написал Паунду, что держал Катай в кармане, «чтобы придать мужества моим товарищам». [162]

«Три песни», уход из «Поэзии»

После публикации «Катея» Паунд упомянул, что работает над длинным стихотворением. В сентябре 1915 года он описал его как «криселефантиновое стихотворение неизмеримой длины, которое будет занимать меня в течение следующих четырех десятилетий, если оно не станет скучным». [163] В феврале 1916 года, когда Паунду было 30 лет, поэт Карл Сэндберг почтил его память в журнале «Поэзия» . Паунд «темно окрашивает и мягко касается», писал он:

фотография
Паунд Э.О. Хоппе на обложке журнала Pavannes and Divisions (1918)

Все разговоры о современной поэзии со стороны знающих людей заканчиваются тем, что куда-то притягивают Эзру Паунда. Его можно назвать только для того, чтобы проклясть его как распутника и насмешника, лицемера, пустяка и бродяги. Или его можно классифицировать как занимающего сегодня нишу, подобно Китсу в предыдущую эпоху. Дело в том, что он будет упомянут. ...

Тем временем, в прохладное и пурпурное время, Паунд продолжает писать новые стихи, лозунг которых «Смелость и эффективность» красуется над его ежедневной программой работы. Его гений охватывает различные школы и стили. Он приобретает черты, а затем выбрасывает их. Одной из характеристик является то, что у него нет характеристик. Он — новый странник прекрасного, новый собиратель диких форм в каждой новой горстке произведений, предлагаемых нам. [164]

В июне, июле и августе 1917 года Паунд опубликовал первые три песни под названием «Три песни» в журнале « Поэзия» . [165] [166] Теперь он был постоянным автором трех литературных журналов. С 1917 года он писал музыкальные обзоры для журнала New Age под именем Уильям Ателинг и художественные обзоры под именем Б. Х. Диас. [167] В мае 1917 года Маргарет Андерсон наняла его в качестве иностранного редактора Little Review . [168] Он также писал еженедельные статьи для «Эгоиста» и « Маленького обозрения» ; многие из последних жаловались на провинциализм, включавший звон церковных колоколов. [169] (Когда Паунд жил недалеко от церкви Святой Марии Эбботс в Кенсингтоне, он «участвовал в жестокой партизанской переписке» по поводу колоколов с викарием преподобным Р.Э. Пеннефатером, по словам Ричарда Олдингтона.) [170] Том писательство утомило его. [171] В 1918 году, после приступа болезни, предположительно испанского гриппа , [172] он решил прекратить писать для Little Review . Он попросил у издателя прибавку к зарплате, чтобы нанять машинистку, 23-летнюю Изолт Гонн , что вызвало слухи о том, что у них роман, но ему отказали. [173]

И дни недостаточно полны

И дни недостаточно полны
, И ночи недостаточно полны,
И жизнь скользит, как полевая мышь,
                Не тряся траву.

- Персоны (1926) [174]

В июне 1918 года возникло подозрение, что Паунд сам написал в «Эгоисте» статью , восхваляющую его собственную работу, и из ответа было ясно, что у него появились враги. Поэт Ф. С. Флинт заявил редактору « Эгоиста », что «мы все устали от мистера Паунда». Британские литературные круги «устали от его выходок» и от того, что он «пыхтел и раздувал себя и своих друзей», писал Флинт. «Его работа ухудшается от книги к книге; его манеры становятся все более и более оскорбительными; и мы хотим, чтобы он вернулся в Америку». [175]

В мартовском номере журнала Poetry за 1919 год были опубликованы «Стихи Паунда из серии Проперция» , [176] которые оказались переводом латинского поэта Секста Проперция . [m] Гарриет Монро, редактор журнала «Поэзия» , опубликовала в апреле 1919 года письмо профессора латыни У.Г. Хейла , который обнаружил в тексте «около трех баллов ошибок»; он сказал, что Паунд «невероятно не знал латыни», что «многое из того, что он заставляет говорить своего автора, непонятно» и что «если бы г-н Паунд был профессором латыни, ему не осталось бы ничего, кроме самоубийства» (добавив «Я этого не советую»). [177] Паунд ответил Монро: «Кошачья моча и дикобразы!! Эта вещь является переводом не в большей степени, чем мой «Альтафорте» является переводом или чем « Омар » Фицджеральда является переводом». Его письмо закончилось словами «Последнее соболезнование». После этого Монро интерпретировала его молчание как уход из журнала Poetry . [178]

Хью Селвин Моберли

Хью Селвин Моберли
Паунд читает Моберли, Вашингтон, округ Колумбия, июнь 1958 года.

Ф
ИЛИ три года, не соответствующие его времени,

Он стремился воскресить мертвое искусство
поэзии; поддерживать «возвышенное»
в старом смысле. Неправильно с самого начала —

Нет, едва ли, но, ведь он родился
В полудикой стране, устаревшей;
Решительно намеревался выжать лилии из желудя;
Капаней ; форель на искусственную наживку;

Ἴδμεν γάρ τοι πάνθ', ὅσ 'ένι Τροίη [н]
Пойманный в незащищённое ухо;
Дав скалам небольшую свободу действий.
Таким образом, в тот год его удерживали расколотые моря.

Хью Селвин Моберли (1920) [180]

К 1919 году Паунд почувствовал, что нет смысла оставаться в Англии. По словам Ричарда Олдингтона , он стал «яростно враждебным» к Англии, [ 181] чувствуя, что его «отморозили от всего», кроме Нью Эйдж , [182] и делая вывод, что британцы были нечувствительны к «умственной подвижности в любом и всякая форма». [183] ​​Он «свел на нет свои шансы стать литературным директором Лондона, к чему он, несомненно, стремился», писал Олдингтон в 1941 году, «из-за своего огромного тщеславия, глупости и плохих манер». [181]

Опубликованное в издательстве The Ovid Press Джона Родкера в июне 1920 года стихотворение Паунда «Хью Селвин Моберли » ознаменовало его прощание с Лондоном, и к декабрю Паунды сдавали свою квартиру в субаренду и готовились к переезду во Францию. [185] Состоящий из 18 коротких частей, Моберли описывает поэта, жизнь которого стала бесплодной и бессмысленной. Он начинается с сатирического анализа лондонской литературной сцены, а затем переходит к социальной критике, экономике и войне. Здесь в его творчестве впервые появляется слово ростовщичество . Точно так же, как Элиот отрицал, что он Пруфрок, Паунд отрицал, что он Моберли. [186] В 1932 году критик Ф. Р. Ливис , тогдашний директор по изучению английского языка в Даунинг-колледже в Кембридже , назвал Моберли «великой поэзией, одновременно традиционной и оригинальной. Положение г-на Паунда как поэта опирается на нее, и надежно». [187]

13 января 1921 года Орейдж написал в « Нью Эйдж »: «Мистер Паунд стряхнул пыль Лондона со своих ног не слишком решительным жестом отвращения, но, по крайней мере, без благодарности к этой стране. ... [Он] оказал волнующее влияние на культуру Англии; он оставил свой след во многих видах искусства, в литературе, музыке, поэзии и скульптуре; и довольно много людей и движений обязаны своим инициированием его самоотверженному стимулу. ..» [188]

Однако при всем этом г-н Паунд, как и многие другие, стремившиеся к развитию интеллекта и культуры в Англии, нажил себе больше врагов, чем друзей, и гораздо более могущественных врагов, чем друзей. Большая часть прессы была намеренно закрыта для него кликой; его книги какое-то время игнорировались или записывались; и сам он был вынужден жить на гораздо меньшие средства, чем можно было бы содержать военно-морскому флоту. Судьба его, как я уже сказал, не является чем-то необычным... В общем, Англия ненавидит людей культуры до самой их смерти. [188] [о]

Париж (1921–1924)

Встреча с Хемингуэем, монтаж «Бесплодной земли»

Паспортная фотография Паунда, ок. 1919 год [102]

Паунды поселились в Париже примерно в апреле 1921 года, а в декабре переехали в недорогую квартиру на первом этаже по адресу: улица Нотр-Дам-де-Шан, 70 бис . [190] Паунд подружился с Марселем Дюшаном , Фернаном Леже , Тристаном Царой и другими представителями движений дадаизма и сюрреализма , а также с Бэзилом Бантингом . [191] Его познакомили с американской писательницей Гертрудой Стайн , которая жила в Париже. Спустя годы она написала, что он ей нравился, но не находил его забавным; он был «деревенским объяснителем, отлично, если бы вы были деревней, а если нет, то нет». [192]

Сборник Паунда «Стихи 1918–1921» был опубликован в Нью-Йорке Бони и Ливеритом в 1921 году. В декабре того же года Эрнест Хемингуэй , которому тогда было 22 года, переехал в Париж со своей женой Хэдли Ричардсон и рекомендательными письмами от Шервуда Андерсона . [193] В феврале 1922 года Хемингуэи посетили Паундс на чай. [194] Хотя Паунд был на 14 лет старше, мужчины стали друзьями; Хемингуэй взял на себя статус ученика и попросил Паунда редактировать его рассказы. [195] Паунд познакомил его со своими знакомыми, включая Льюиса, Форда, Джона Пила Бишопа , Малкольма Коули и Дерека Патмора , в то время как Хемингуэй пытался научить Паунда боксировать. [196] В отличие от Хемингуэя, Паунд не был пьяницей и предпочитал проводить время в салонах [197] или собирать мебель для своей квартиры и книжные полки для книжного магазина Сильвии Бич « Шекспир и компания» . [198]

фотография
Ольга Радж , 1920 год.

Элиот отправил Паунду рукопись « Бесплодной земли» в 1922 году. Паунд отредактировал ее, добавив комментарии типа «придумай год» [198] и сократив ее примерно вдвое. Элиот писал в 1946 году: «Мне хотелось бы думать, что рукопись с исключенными отрывками безвозвратно исчезла; но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы синий карандашный рисунок на ней сохранился как неопровержимое свидетельство критического гения Паунда. " [199] Его посвящение в «Бесплодной земле» было «Эзре Паунду / il miglior fabbro » («лучшему мастеру») из 26-й песни « Чистилища » Данте . [200]

Встреча с Ольгой Радж

Паунду было 36 лет, когда он встретил 26-летнюю американскую скрипачку Ольгу Радж в Париже летом 1922 года . Улица Жакоб, недалеко от бульвара Сен-Жермен . [202] Эти двое вращались в разных социальных кругах: Радж была дочерью богатой стальной семьи из Янгстауна, штат Огайо , жила в парижской квартире своей матери на правом берегу реки Иордан , общалась с аристократами, в то время как друзьями Паунда были в основном обедневшие левые писатели . Банк . [203]

Перезапуск Cantos

В два раза длиннее «Потерянного рая» и в 50 раз длиннее, чем « Бесплодная земля» , 800-страничные «Песни» Паунда («Песнь I» — «Песнь CXVI», ок. 1917–1962) стали делом его жизни. [p] В его некрологе в «Таймс» это описывается как не великое стихотворение из-за отсутствия структуры, а как великая импровизация: «[T] раздражающая форма допускает случайные моменты, а в ранних « Песнях» и в «Пизанских песнях» нет так случайно, вторжение отрывков великой поэзии, горячая и раскаленная лава, пробивающаяся сквозь трещины в грудах скучной осыпи ». [205]

Песнь CXVI

Я принес большой хрустальный шар;
Кто сможет его поднять?
Можете ли вы войти в великий желудь света?
Но красота – это не безумие
Хотя мои ошибки и неудачи лежат вокруг меня.
И я не полубог, [q]
Я не могу это связать.

- Парижское обозрение , 1962 г. [р]

Первые три песни были опубликованы в журнале «Поэзия» в июне, июле и августе 1917 года, [165] но в 1922 году Паунд отказался от большей части своей работы и начал заново. [207] Ранние песни, «Ур-Кантос», стали «Песнью I» нового произведения. [208] В письмах отцу в 1924 и 1927 годах Паунд говорил, что « Песни» похожи на смесь голосов, которые вы слышите, когда поворачиваете ручку радио, [s] и «[r]то похожие или непохожие на тему, ответ и контр-тему». в фуге »:

А.А. Живой человек спускается в мир Мертвых.
CB «Повторение истории».
до н. э. «Магический момент» или момент метаморфозы, прорыв из повседневности в «божественный или постоянный мир». Боги. и т. д. [210]

Работа, отсылающая к американскому, европейскому и восточному искусству, истории и литературе, также автобиографична. [211] По мнению ученого Паунда Кэрролла Ф. Террелла, это великая религиозная поэма, описывающая путешествие человечества из ада в рай, «откровение того, как божественность проявляется во вселенной… вид разума, который делает вишневая косточка станет вишнёвым деревом». [212] Поэт Аллен Тейт утверждал в 1949 году, что речь идет «вообще ни о чем… голос, но не предмет». [213] Отвечая на проект XXX Cantos (1930), Ф. Р. Ливис раскритиковал его «отсутствие формы, грамматики, принципов и направления». [214] Отсутствие формы стало распространённой критикой. [215] [t] Паунд написал в последней полной песне «Canto CXVI» (116, впервые опубликованной в Paris Review в 1962 году), что он не смог «сделать ее связной», [217] хотя несколькими строками позже, имея в виду вселенную: «все в порядке, / даже если мои записи не связаны». [218] По мнению ученого Паунда Уолтера Бауманна, полубог из «Песни CXVI» — «И я не полубог» — это Геракл из «Женщин Трахиды » Софокла (450–425 гг. до н.э.), который восклицает перед смертью (на основе Перевод Паунда): «ВЕЛИКОЛЕПИЕ / ВСЕ СВЯЗАННО». [q] «Песнь CXVI» заканчивается строками «немного света, подобного лучу света / ведущему обратно к великолепию». [220]

Италия (1924–1939)

Рождение детей

Паунды были недовольны в Париже. Дороти жаловалась на зиму, а здоровье Эзры было плохим. [221] На одном из ужинов на площади Одеон гость - сюрреалист под воздействием наркотиков попытался нанести удар Паунду в спину; Роберт Макэлмон боролся с нападавшим, и гостям удалось уйти до прибытия полиции. [222] Для Паунда это событие подчеркнуло, что их время во Франции подошло к концу. [223] Они решили переехать в более тихое место, уехав в октябре 1924 года в приморский город Рапалло на севере Италии. [224] Хемингуэй написал в письме, что у Паунда «случился небольшой нервный срыв» во время сборов вещей, что привело к двум дням пребывания в Американской больнице Парижа в Нейи . [225] В этот период Паунды жили на доходы Дороти, дополненные дивидендами от акций, в которые она вложила деньги. [226]

Дом Ольги Радж в Венеции, 1928 год, на улице Кверини, 252. Мемориальную доску можно перевести так: Никогда не переставая любить Венецию, Эзра Паунд, титан поэзии, прожил в этом доме полвека.

Беременная от Паунда, Ольга Радж последовала за парой в Италию и в июле 1925 года родила дочь Марию в больнице в Бриксене . Радж и Паунд отдали ребенка немецкоязычной крестьянке в Гаисе, Южный Тироль , у которой умер собственный ребенок и которая согласилась воспитывать Марию за 200 лир в месяц. [227] Сообщается, что Паунд считал, что художникам не следует иметь детей, потому что, по его мнению, материнство губит женщин. По словам Хэдли Ричардсон , он отвел ее в сторону, прежде чем они с Хемингуэем уехали из Парижа в Торонто, чтобы родить ребенка, сказав ей: «Что ж, с таким же успехом я мог бы попрощаться с тобой здесь и сейчас, потому что [ребенок] полностью изменит тебя». ." [228]

В конце декабря 1925 года Дороти уехала в отпуск в Египет и вернулась 1 марта, [229] а в мае Паунды и Ольга Радж уехали из Рапалло в Париж, чтобы присутствовать на полу-частном концерте в зале Плейель « Завета Вийона». , одноактную оперу, которую Паунд сочинил («почти без мелодии», по словам Карпентера) вместе с музыкантами Агнес Бедфорд и Джорджем Антейлом . [230] [u] Паунд нанял для выступления двух певцов; Радж играл на скрипке, Паунд играл на ударных, а Джойс, Элиот и Хемингуэй были в зале. [232]

После выступления пара осталась в Париже; Дороти была беременна и хотела, чтобы ребенок родился в американской больнице. Хемингуэй сопровождал ее туда в такси на рождение сына Омара Паунда 10 сентября 1926 года. [233] (Эзра был поклонником перевода Фицджеральда Омара Хайяма .) [234] Эзра подписал свидетельство о рождении следующим образом: день в ратуше Нейи и написал своему отцу: «Пришло следующее поколение (самец). И D, и оно, похоже, чувствуют себя хорошо». [233] Он сам попал в американскую больницу на анализы и, как он рассказал Ольге, на «небольшую операцию». [235] Дороти отвезла Омара в Англию, где пробыла год и после этого навещала его каждое лето. Его отправили жить сначала в Фелфам , Сассекс, к бывшему суперинтенданту Норланд-колледжа , готовящего нянек, [236] а позже он стал пансионером в Чартерхаусе . [237] Когда Дороти была в Англии с Омаром летом, Эзра проводил время с Ольгой. [238] Отец Ольги помог ей купить дом в Венеции в 1928 году, [239] а с 1930 года она также арендовала верхний этаж дома в Сант-Амброджо, Касо 60, недалеко от Паундов в Рапалло. [240]

Изгнание , поэтическая премия Dial

Фунт 1920 года, автор Э.О. Хоппе.

В 1925 году новый литературный журнал This Quarter посвятил свой первый номер Паунду, включая дань уважения Хемингуэю и Джойсу. [241] В статье Хемингуэя «Посвящение Эзре» он писал, что Паунд «посвящает, возможно, одну пятую своего рабочего времени написанию стихов, и за эти двадцать процентов усилий он пишет большую и выдающуюся долю действительно великих стихов, которые было написано любым живущим или умершим американцем, или любым живущим или умершим англичанином, или любым ирландцем, который когда-либо писал по-английски». [242]

В остальное время он пытается улучшить состояние своих друзей, как материальное, так и творческое. Он защищает их, когда на них нападают, попадает в журналы и вытаскивает из тюрьмы. Он одалживает им деньги. Он продает их фотографии. Он устраивает для них концерты. Он пишет о них статьи. Он знакомит их с богатыми женщинами. Он заставляет издателей брать свои книги. Он сидит с ними всю ночь, когда они утверждают, что умирают, и становится свидетелем их воли. Он авансирует им расходы на больницу и отговаривает их от самоубийства. И в конце концов некоторые из них воздерживаются от того, чтобы зарезать его при первой же возможности. [242]

Вопреки положительному мнению Хемингуэя о Паунде, Ричард Олдингтон сказал Эми Лоуэлл в том же году, что в Англии о Паунде почти забыли: «По мере того, как остальные из нас растут, он падает», - писал он. [243] В США Паунд получил в 1927 году поэтическую премию « Дайал» в размере 2000 долларов США [244] за перевод классического конфуцианского произведения «Великое учение» . [245] На призовые деньги он в марте запустил собственный литературный журнал «Изгнанник », но вышло всего четыре номера. В первый год дела пошли хорошо благодаря вкладу Хемингуэя, Э. Э. Каммингса , Бэзила Бантинга, Йейтса, Уильяма Карлоса Уильямса и Роберта Макалмона . [246] По словам биографа Дж. Дж. Вильгельма , некоторые из самых плохих работ представляли собой бессвязные редакционные статьи Паунда о конфуцианстве или восхваления Ленина. [247] Его родители посетили его в Рапалло в том же году, увидев его впервые с 1914 года. Его отец вышел на пенсию, поэтому они сами переехали в Рапалло, сняв небольшой дом, Вилла Раджо, на холме над городом. [248]

Антисемитизм, социальный кредит

Антисемитизм Паунда можно проследить, по крайней мере, до 1910 года, когда он написал в Patria Mia , своих эссе для Нью Эйдж : «Только еврей может сохранять свои отвратительные качества, несмотря на климатические условия». Приговор был удален из издания 1950 года. [86] В 1922 году ему явно не нравилось, что так много евреев вносят свой вклад в The Dial , [249] а в 1939 году, когда он читал свои стихи в Гарварде , он, как говорят, включил в программу антисемитские стихи, потому что верил, что там есть евреи. в аудитории. [250] [в]

Подруга Паунда, писательница Лина Кайко, написала ему в марте 1937 года с просьбой использовать свои музыкальные связи, чтобы помочь немецко-еврейскому пианисту в Берлине, у которого не было достаточно денег на жизнь из-за Нюрнбергских законов . Обычно готовый помочь коллегам-художникам, Паунд ответил (подробно): «Вы задели больное место… Пусть она испытает Ротшильда и некоторых ублюдков, которые убивают 10 миллионов англосаксов в Англии». [253] Тем не менее, он отрицал, что является антисемитом; он сказал, что ему нравятся Спиноза , Монтень и Александр дель Мар . «Я имею в виду, — писал он Джексону Мак Лоу , — что какому-нибудь жиду, возможно, удастся повесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ он проигнорирует большую часть моих сочинений». [254] [ж]

Паунд пришел к убеждению, что Первая мировая война была вызвана финансовым капитализмом, который он называл «ростовщичеством» [3] , и что в этом виноваты евреи. Он считал, что решение лежит в идее социального кредита Ч. Дугласа . [97] Фунт несколько раз использовал термин Leihkapital (ссудный капитал), приравнивая его к евреям. [256] Гитлер использовал тот же термин в «Майн кампф» (1926). [257] [x] «Ваш враг — Das Leihkapital», — написал Паунд в радиоскрипте 1942 года, адресованном Великобритании, — «международный, странствующий ссудный капитал. Ваш враг — не Германия, ваш враг — деньги в долг. лучше заразиться тифом... чем заразиться этой слепотой, которая не дает понять, КАК ты подорван... Большой еврей так связан с этим лейкапиталем, что никто не в состоянии разобрать этот омлет". [259] Аргумент заключался в том, что без «ростовщичества» и евреев не было бы классового конфликта. [260]

Помимо представления своих экономических идей в сотнях статей и в The Cantos , Паунд писал более 1000 писем в год на протяжении 1930-х годов. [261] С 1932 года он написал 180 статей для The New English Weekly , социально-кредитного журнала, основанного А.Р. Оражем, и 60 для Il Mare , газеты Рапалло. [262] Он написал Биллу Бёрду , что пресса в Париже контролируется Комитетом кузниц . Он также попал под влияние Шарля Морраса , который возглавлял крайне правую партию «Французское действие» . [263]

Встреча с Муссолини

Бенито Муссолини в 1922 году.

В декабре 1932 года Паунд попросил о встрече с Муссолини после того, как его наняли для работы над сценарием фильма об итальянском фашизме . Паунд ранее просил о встрече с Муссолини - Ольга Радж играла за Муссолини в частном порядке 19 февраля 1927 года - но на этот раз ему дали аудиенцию. [264] Они встретились 30 января 1933 года в Палаццо Венеция в Риме, в день, когда Гитлер был назначен канцлером Германии . [265]

Когда Паунд вручил Муссолини копию « Наброска XXX Песни» , Муссолини, как сообщается, сказал, что отрывок, выделенный Паундом, не был английским. Паунд сказал: «Нет, это мое представление о том, как континентальный еврей будет говорить по-английски», на что Муссолини ответил: «Как интересно» ( divertente ). [266] Паунд пытался обсудить 18-пунктовый проект своей экономической теории. [266] (Дэниел Свифт пишет, что эту историю «пересказывали и пересказывали, и в каждой версии детали меняются».) [267] Паунд записал встречу в «Песни XLI». [268]

Паунд написал К. Х. Дугласу, что он «никогда не встречал никого, кто, казалось, уловил мои идеи так быстро, как босс». [269] Встреча оставила у него ощущение, что он стал влиятельным человеком, пишет Редман, кем-то, с кем консультировался глава государства. [270] Когда он вернулся в Рапалло, на вокзале его встретил городской оркестр. [266]

Песнь XLI

МКВЕСТО.
- сказал Босс . - è divertente.
уловить суть прежде, чем эстеты успели
там;
Осушив гадость по Ваде
Из болот, по Чирчео , где никого больше нет. иметь
осушил его.
Ждал 2000 лет, ел зерно с болот:
Водоснабжение на десять миллионов, еще один миллион « вани »
, то есть комнат для проживания людей.
XI нашей эры .

— О встрече с Муссолини [271]

Сразу после встречи Паунд начал писать «Азбуку экономики» и «Джефферсон и/или Муссолини: государственная идея фашизма, как я это видел» (1935). Последний был готов к концу февраля, [272] хотя с трудом нашел издателя. В 1942 году Паунд сообщил Королевскому финансовому управлению Италии, что написал книгу в пропагандистских целях в интересах Италии. [273] Он написал статьи, восхваляющие Муссолини и фашизм, в книге Т. С. Элиота « Критерий» в июле 1933 года, в газете New York World Telegram в ноябре 1933 года, в газете Chicago Tribune от 9 апреля 1934 года, [274] и в 65 статьях для британско-итальянского бюллетеня . опубликовано посольством Италии в Лондоне. [275]

Антисемитизм Паунда усилился с введением в Италии расовых законов в 1938 году, [y] которому предшествовала публикация в июле того же года « Манифеста расы» . Муссолини ввел ограничения против евреев, которые должны были зарегистрироваться. Иностранные евреи потеряли итальянское гражданство, а 18 сентября 1938 года Муссолини объявил иудаизм «непримиримым врагом фашизма». [277]

Визит в Америку

Внешний образ
Эзра Паунд лежащий, 1939 год.

Уиндем Льюис

Когда в октябре 1938 года в Лондоне умерла Оливия Шекспир, Дороти попросила Эзру организовать похороны, на которых он впервые за восемь лет увидел их 12-летнего сына Омара. Он посетил Элиота и Уиндема Льюиса , которые создали знаменитый портрет лежащего Паунда . [278]

Полагая, что он сможет остановить участие Америки во Второй мировой войне, Паунд в апреле 1939 года отплыл в Нью-Йорк на корабле SS Rex в люксе первого класса. [279] [z] Давая интервью на палубе в твидовом пиджаке, он заявил журналистам, что Муссолини хочет мира. [279] В Вашингтоне, округ Колумбия, он присутствовал на сессии Конгресса, сидя в секции галереи, отведенной для родственников (из-за Таддеуса Коулмана Паунда ). [280] Он лоббировал сенаторов и конгрессменов, [281] обедал с польским послом, предупреждая его не доверять англичанам или Уинстону Черчиллю, [282] и просил о встрече с президентом, но ему сказали, что это невозможно. [280]

Он принял участие в чтении стихов в Гарварде, где согласился на запись на кафедре речи, [283] и в июле получил степень почетного доктора Гамильтон-колледжа вместе с радиокомментатором Х. В. Кальтенборном . Кальтенборн, которого Паунд называл в то время Кальтенштейном, после обеда произнес антифашистскую речь («диктатуры умрут, но демократии будут жить»), которую Паунд громко прервал до такой степени, что, согласно одному из рассказов, президент колледжа пришлось вмешаться. [284] Годы спустя Паунд описал это Уиндему Льюису: «Это был день в мюзик-холле, с декорациями / только на Kawledg Komencement и / одним придурком в рот, выстрелившим в такого рода пустозвона / в этот Фарт Кальтенборн. " [285] [aa] Через несколько дней Паунд отплыл обратно в Италию на SS Conte di Savoia . [287]

В период с мая по сентябрь 1939 года Паунд написал 12 статей для « Джапан таймс » (он стал их «итальянским корреспондентом»), [288] в которых утверждалось, что «демократия в настоящее время определяется в Европе как «страна, управляемая евреями » ». [289] Он обсуждал «существенную справедливость военных целей Гитлера» и писал, что Черчилль был дряхлым прикрытием для Ротшильдов. [290]

Вторая мировая война и радиопередачи (1939–1945)

Кампания по написанию писем

Когда в сентябре 1939 года разразилась война, Паунд начал кампанию по написанию писем политикам, к которым он обращался несколько месяцев назад. [291] 18 июня 1940 года, после падения Франции , он написал сенатору Бертону К. Уилеру : «Я прочитал постановление, согласно которому в США могут быть допущены только те иностранцы, которые считаются полезными и т. д.». самые грязные евреи из Парижа, Блюм??" Он объяснил, что все они были оспой. [292] Своему издателю Джеймсу Лафлину он написал, что «Рузвельт представляет еврейство», и подписался «Хайль Гитлер». [282] Он начал называть Рузвельта «Джевсфельдтом» или «Вонючим Рузенштейном». [289] В «Меридиано ди Рома» он сравнил Гитлера и Муссолини с Конфуцием . [290] В газете Освальда Мосли Action он написал, что англичане были «расой рабов, управляемой Домом Ротшильдов со времен Ватерлоо». [289] К маю 1940 года, по словам историка Мэтью Фельдмана , британское правительство рассматривало Паунда как «основного поставщика информации в BUF ​​[ Британский союз фашистов ] из-за границы». [293] Его литературный агент в Нью-Йорке Джон Дж. Слокам убеждал его вернуться к написанию стихов и литературной критике; вместо этого Паунд разослал Слокуму политические манифесты, которые тот отказался публиковать в Соединенных Штатах. [294]

Радиопередачи

Радиовещание

Вы впустили еврея, и еврей сгнил вашу империю, а вы сами (обречены) евреем.

- Эзра Паунд, Радио Рима, 15 марта 1942 г. [295]

В период с 23 января 1941 года [296] по 28 марта 1945 года, в том числе во время Холокоста в Италии , Паунд записал или составил сотни передач для итальянского радио, в основном для EIAR (Радио Рима), а затем для радиостанции Итальянской Социальной Республики , марионеточное государство нацистской Германии в северной и центральной Италии. [297] Программа EIAR транслировалась на английском, а иногда и на итальянском, немецком и французском языках, [298] транслировалась в Англию, Центральную Европу и США. [299]

Называя себя «доктором Эзрой Паундом» (его единственной докторской степенью была почетная степень Гамильтон-колледжа), [300] он нападал на Соединенные Штаты, Рузвельта, семью Рузвельта, Черчилля и евреев. Он восхвалял Гитлера, рекомендовал евгенику для «сохранения лучших представителей расы» [301] и называл евреев «отбросами». [302] Передачи контролировались Службой мониторинга зарубежного вещания США , и 26 июля 1943 года Окружной суд США по округу Колумбия заочно предъявил Паунду обвинение в государственной измене . [303] По словам Фельдмана, в архивах Паунда в Йельском университете содержатся квитанции о 195 платежах от Министерства народной культуры Италии с 22 апреля 1941 года по 26 января 1944 года. За 33 месяца Паунд получил 250 000 лир (что на тот момент эквивалентно 12 500 долларам США; 185 000 долларов США на момент написания статьи). 2013). [304]

Итальянская Социальная Республика , сентябрь 1943 г. - май 1945 г.

9–10 сентября 1943 г. немецкий Вермахт оккупировал северную и центральную Италию. Гитлер назначил Муссолини главой фашистского марионеточного государства, Итальянской Социальной Республики или Республики Сало. [305] Паунд назвал ее «Республикой Утопии». [306] Офицеры СС начали концентрировать евреев в транзитных лагерях, а затем депортировать их в Освенцим-Биркенау . [307] В Риме, когда началась немецкая оккупация, Паунд направился на север, в Гаис , пешком и на поезде, чтобы навестить свою дочь, путешествие длиной около 450 миль (720 км). [308] [ab] Примерно 23 ноября 1943 года он встретился в Сало с Фернандо Меццасомой , новым министром народной культуры . Паунд написал Дороти из Сало, спрашивая, может ли она получить радио, конфискованное у евреев, и передать Раджу, чтобы Радж мог помочь в его работе. [310]

С 1 декабря 1943 года Паунд начал писать сценарии для новой государственной радиостанции. [311] На следующий день он предложил Алессандро Паволини , секретарю Республиканской фашистской партии , обязать книжные магазины по закону выставлять напоказ определенные книги, в том числе «Протоколы сионских мудрецов» (1903 г.), фальшивый документ охранки , якобы являющийся Еврейский план господства над миром. «Арест евреев вызовет волну бесполезного милосердия, — писал Паунд, — отсюда и необходимость распространения Протоколов. Интеллектуалы способны на страсть более продолжительную, чем эмоциональную, но им необходимо понять причины конфликта». [312] 26 января 1945 года в сценарии под названием «Трупы, конечно» для программы « Призыв Джерри вперед» Паунд написал: «Почему не должно быть одного великого боба, уничтожающего Зифа, Куна, Леба, Гуггенхайма, Стинкенфингера и остальные назальные блеющие?" [313]

Арест за измену

В мае 1944 года немецкие военные, пытаясь защитить побережье от союзников, вынудили Паундов эвакуировать свою квартиру на берегу моря в Рапалло. С тех пор и до конца войны пара жила с Раджем в ее доме над Рапалло в Сант-Амброджо. [314] Не хватало еды, не было кофе, газет, телефонов и писем. [315] По словам Раджа, Эзра и Дороти проводили ночи, слушая BBC . [316] Помимо радиосценариев, Паунд писал для газеты Il Popolo di Alessandria . Он хотел писать для более авторитетной газеты Corriere della Sera в Милане, но редактор посчитал его итальянский язык «непонятным». [317]

Муссолини и его любовница Клара Петаччи были застрелены итальянскими партизанами 28 апреля 1945 года. Их тела были выставлены на площади Пьяццале Лорето в Милане, подверглись насилию со стороны толпы, а затем были оставлены висеть вверх ногами. [319] «Так Бен и Ла Клара в Милане / по пятам в Милане». [320] 3 мая вооруженные партизаны прибыли в дом Раджа и застали Паунда одного. Он взял конфуцианский текст « Четыре книги» и китайско-английский словарь и был доставлен в их штаб-квартиру в Зоагли , [321] затем по его просьбе в штаб-квартиру Корпуса контрразведки США в Генуе , где его допросил агент ФБР Фрэнк Л. Амприн. [322]

Паунд попросил послать телеграмму Гарри С. Трумэну с просьбой помочь в переговорах о «справедливом мире» с Японией. Он хотел сделать заключительную передачу под названием «Пепел Европы зовет», в которой он рекомендовал бы не только мир с Японией, но и американское управление Италией, создание еврейского государства в Палестине и снисходительность по отношению к Германии. Его запросы были отклонены, и сценарий был отправлен Дж. Эдгару Гуверу . [323] Через несколько дней Амприн изъяла из дома Раджа более 7000 писем, статей и других документов в качестве доказательств. [324] 8 мая, в день капитуляции Германии , Паунд сделал американцам еще одно заявление:

фотография
Туалетная бумага с изображением начала Песни LXXIV [325]

Я не антисемит и различаю еврея-ростовщика и еврея, зарабатывающего на жизнь честным трудом.

Гитлер и Муссолини были простыми людьми из страны. Я думаю, что Гитлер был святым и ничего для себя не желал. Я думаю, что его обманули в антисемитизме и это его погубило. Это была его ошибка. Когда вы увидите «беспорядок», в который попадает Италия, столкнувшись с Муссолини, вы поймете, почему кто-то мог поверить в некоторые из его усилий. [326]

Позже в тот же день он сказал американскому репортеру Эдду Джонсону, что Гитлер был «Жанной д'Арк… Как и многие мученики, он придерживался крайних взглядов». Муссолини был «очень человечным, несовершенным персонажем, потерявшим голову». [327] 24 мая его перевели в Центр дисциплинарной подготовки армии США к северу от Пизы, где его поместили в одну из уличных стальных клеток размером 6 на 6 футов (1,8 на 1,8 м) с тольярной бумагой. чехлы, освещенные ночью прожекторами. Инженеры укрепили его клетку накануне его прибытия, опасаясь, что сторонники фашистов могут попытаться вызволить его. [328]

Паунд жил в изоляции от жары, спал на бетоне, ему было отказано в физических упражнениях и общении, за исключением ежедневного доступа к капеллану. [329] Через три недели он перестал есть. [328] Он записал то, что казалось аварией, в «Песне LXXX», где Левкотея спасает Одиссея от утопления : «ты плыл в море взлетно-посадочной полосы / через вечность небытия, / когда плот сломался и воды прошли надо мной». [330] На следующей неделе медицинский персонал вытащил его из клетки. 14 и 15 июня его осматривали психиатры, после чего перевели в собственную палатку. [331] Он начал писать, составив то, что стало известно как «Пизанские песни» . [332] Наличие двух листов туалетной бумаги, на которых карандашом были изображены первые десять строк «Песни LXXIV», позволяет предположить, что он начал ее, находясь в клетке. [333]

США (1945–1958)

Больница Святой Елизаветы

фотография
Здание больничного центра Святой Елизаветы , Анакостия , Вашингтон, округ Колумбия, 2006 г.

Паунд вернулся в Вашингтон 18 ноября 1945 года, за два дня до начала Нюрнбергского процесса . [334] Подполковник П.В. Холдер, один из сопровождающих офицеров, написал в письменных показаниях, что Паунд был «интеллектуальным «сумасшедшим » », который намеревался проводить собственную защиту. [335] Дороти не позволила бы этого; Паунд написал в письме: «Скажите Омару, что я отдаю предпочтение защитнику, который написал жизнь Дж. Адамса и перевел Конфуция . Иначе как он МОЖЕТ знать, о чем идет речь?» [336]

27 ноября он был привлечен к суду по обвинению в государственной измене, [ac] , а 4 декабря его поместили в запертую палату психиатрического отделения больницы Галлингера . [338] Три назначенных судом психиатра, в том числе Уинфред Оверхолсер , суперинтендант больницы Святой Елизаветы , решили, что он психически неспособен предстать перед судом. Они нашли его «необыкновенно грандиозным  … экспансивным и ярким в манерах, демонстрирующим напористость речи , дискурсивность и отвлекаемость ». [339] Четвертый психиатр, назначенный адвокатом Паунда, первоначально считал его психопатом , что позволило бы ему предстать перед судом. [340]

21 декабря 1945 г. по делу №. 58 102, его перевели в Говард-Холл, палату строгого режима Сент-Элизабет, где он содержался в одиночной камере с глазками. [341] Посетителей пропускали в зал ожидания на 15 минут, а пациенты с криками бродили вокруг. [342] Слушание 13 февраля 1946 г. пришло к выводу, что он был «душевнобольным»; он кричал в суде: «Я никогда не верил в фашизм, черт возьми; я против фашизма». [343] Адвокат Паунда, Жюльен Корнелл , просил его освободить на слушаниях в январе 1947 года. [344] В качестве компромисса Оверхолсер перевел его в более комфортное отделение «Кедр» на третьем этаже восточного крыла здания Центра Святой Елизаветы. . [345] В начале 1948 года его снова перевели, на этот раз в большую комнату в Честнат-Уорде. [346]

Тителл пишет, что Паунд был в своей стихии в Честнат-Уорде. [347] Наконец, ему разрешили читать, писать и принимать посетителей, включая Дороти, по несколько часов в день. [348] (В октябре 1946 года Дороти была назначена ответственной за его «личность и имущество».) [349] В его комнате была пишущая машинка, книжные полки от пола до потолка и куски бумаги, свисающие на веревке с потолка. идеи для The Cantos . [347] Он превратил небольшую нишу в палате в свою гостиную, где развлекал друзей и литераторов. [348] [объявление] Дошло до того, что он отказался обсуждать любые попытки его освобождения. [351]

Пизанские песни , премия Боллингена

Песня LXXX

и Серпантин будет выглядеть так же
, и чайки будут такими же аккуратными на пруду
, и затонувший сад не изменится,
и бог знает, что еще останется от нашего Лондона

Пизанские песни (1948) [352]

Джеймс Лафлин из New Directions подготовил «Песни LXXIV–LXXXIV», известные как « Пизанские песни» , готовые к публикации в 1946 году, и дал Паунду предварительный экземпляр, [353] но Лафлин сдерживался, ожидая подходящего времени для публикации. Группа друзей Паунда — Т. С. Элиот, Э. Э. Каммингс, У. Х. Оден , Аллен Тейт и Джозеф Корнелл встретились с Лафлином в июне 1948 года, чтобы обсудить, как добиться освобождения Паунда. Они планировали вручить ему первую премию Боллингена , новую национальную поэтическую премию с призовым фондом в 1000 долларов, пожертвованным семьей Меллон . [347]

В состав комитета по наградам вошли 15 сотрудников Библиотеки Конгресса , в том числе несколько сторонников Паунда, такие как Элиот, Тейт, Конрад Эйкен, Кэтрин Энн Портер и Теодор Спенсер . [ae] Идея заключалась в том, что Министерство юстиции окажется в несостоятельном положении, если Паунд получит крупную награду и не будет освобожден. [347] Лафлин опубликовал «Пизанские песни» 20 июля 1948 года, [355] а в феврале следующего года премия досталась Паунду. [356] [af] Было два несогласных голоса: Кэтрин Гаррисон Чапин и Карл Шапиро ; последний заявил, что не может голосовать за антисемита, поскольку сам был евреем. [358] Паунд, очевидно, подготовил заявление — «Никаких комментариев от Bug House», — но вместо этого решил промолчать. [359]

Поднялся шум. [360] Газета Pittsburgh Post-Gazette процитировала критиков, заявивших, что поэзия не может «превратить слова в личинок, которые питаются человеческим достоинством и при этом оставаться хорошей поэзией». [361] Роберт Хиллер , лауреат Пулитцеровской премии и президент Поэтического общества Америки , напал на комитет в « Субботнем обзоре литературы» , [362] заявив журналистам, что он «никогда не видел в Паунде ничего, чем можно было бы восхищаться, ни одной строчки». . [363] Конгрессмен Джейкоб Джавитс потребовал провести расследование в отношении комитета по наградам. Это был последний раз, когда Библиотека Конгресса вручала премию. [358]

Диагностика

Во время конференции по делу в Сент-Элизабетсе 28 января 1946 года шесть психиатров пришли к выводу, что у Паунда было психопатическое расстройство личности , но он не был психотиком . Присутствовавший на встрече он решил лежать на полу, пока его допрашивают психиатры. [364] В 1952 году Американская психиатрическая ассоциация опубликовала свое первое «Руководство по диагностике и статистике психических расстройств» (DSM-1), и Сент-Элизабетс начала диагностировать пациентов в соответствии с его определениями. В июле 1953 года психиатр добавил к заметкам Паунда, что у него, вероятно, нарциссическое расстройство личности . Он писал, что главной чертой личности Паунда был его «глубокий, невероятный, чрезмерный (sic) нарциссизм». Расстройство личности , в отличие от состояний, вызывающих психоз, не считается психическим заболеванием , и этот диагноз сделал бы Паунда достойным предстать перед судом. 31 мая 1955 года по просьбе начальника больницы Уинфреда Оверхолсера диагноз был изменен на «недифференцированное психотическое расстройство», которое классифицируется как психическое заболевание. [365] В 1966 году, после освобождения из тюрьмы Сент-Элизабет, Паунду поставили диагноз биполярное расстройство . [366]

Маллинз и Каспер

Находясь в Сент-Элизабетсе, Паунд часто отказывался разговаривать с психиатрами, имена которых он считал евреями (он называл психиатров «кикиатрами») [367] и, очевидно, сказал Чарльзу Олсону : «Я был сионистом в Италии, но теперь я за погромы, после того, что я здесь пережил (СЛиз)». [368] Он советовал посетителям читать «Протоколы сионских мудрецов» и называл любого посетителя, который ему не нравился, евреем. [369] В ноябре 1953 года он написал Оливии Россетти Агрести , что Гитлер «был поражен грязной еврейской манией мирового господства, как вы обычно указывали, / эта САМАЯ ХУДШАЯ из немецких болезней была получена от вас / идиолизированных и грязных библейских ублюдков». на бациллу кикизма / то есть почти на все другие яды. [sic], но вакцину против этого получить не удалось». [370]

Паунд завязал дружбу с Юстасом Маллинзом , очевидно связанным с Арийской лигой Америки и автором биографии 1961 года «Этот трудный человек», Эзрой Паундом . [371] Еще более разрушительной была его дружба с Джоном Каспером , членом Ку-клукс-клана , который после Брауна против Совета по образованию (решение Верховного суда США 1954 года, предписывающее расовую десегрегацию в государственных школах) учредил отделение Гражданского совета , Совет белых граждан побережья в Вашингтоне. [372] Члены должны были быть белыми, поддерживать расовую сегрегацию и верить в божественность Иисуса. [373] Каспер написал Паунду после того, как восхищался им в университете, и они стали друзьями. [374] В 1953 году Каспер открыл крайне правый книжный магазин «Сделай это новым» по адресу Бликер-стрит , 169, Гринвич-Виллидж , [375] в витрине которого были выставлены работы Паунда. [376] При содействии Паунда он и другой поклонник Паунда, Т. Дэвид Хортон, основали Square Dollar Series, издательское издание, которое перепечатывало книги Паунда и другие, которые он одобрил. [377]

Становилось все более очевидным, что Паунд обучал Каспера активизму последнего в поддержку сегрегации. [378] В январе и феврале 1957 года газета New York Herald Tribune опубликовала серию статей об их отношениях, после чего ФБР начало фотографировать посетителей Паунда. [379] В одной статье утверждалось, что некоторые из брошюр Каспера имели, как выразился Джон Тителл , «отчетливо паундианский оттенок». [380] [ag] Каспер был заключен в тюрьму в 1956 году за речь, которую он произнес в Клинтоне, штат Теннесси, [381] и его допрашивали по поводу взрыва в 1957 году школы Хэтти Коттон в Нэшвилле. [382] После того, как Паунд выписался из больницы в 1958 году, мужчины продолжали общаться; он написал Касперу 17 апреля 1959 года: «Антисемитизм — это карта во вражеской программе, не разыгрывайте ее… Они НАДЕЮТСЯ НА ВАШУ ИГРАТЬ». [383]

Статьи «Нового Времени»

В период с конца 1955 по начало 1957 года [384] Паунд написал по меньшей мере 80 статей без подписи или под псевдонимом — «часто уродливых», отмечает Свифт — для « Нью Таймс» в Мельбурне, газеты, связанной с движением социального кредитования . Ноэль Сток, один из корреспондентов и первых биографов Паунда, работал в газете и публиковал там статьи Паунда. [385] В то время 24-летний радиорепортер Сток впервые написал Паунду в больнице после прочтения « Пизанских песнопений» . [386]

В « Нью Таймс» в апреле 1956 года Паунд писал: «Наши викторианские предки были бы сильно шокированы мыслью о том, что человек может быть лишен свободы изучать унаследованные расовые характеристики» и «Некоторые расы сохраняют память, в основном наименее желательные части их варварское прошлое». Был «еврейско-коммунистический заговор», который он сравнил с сифилисом. Равенство было отвергнуто как «антибиологическая чепуха». [387] «В Италии не было газовых печей», — писал он в апреле 1956 года; месяц спустя он упомянул о «суете вокруг Гитлера». [388] 10 августа 1956 г.: «Прекрасно известно, что шумиху вокруг «десегрегации» в США затеяли евреи». Вместо этого Америке нужна была «расовая гордость». [387] Используя псевдонимы, он отправлял свои статьи непосредственно в Сток, так что редактор газеты, возможно, не догадался, что все они были написаны Паундом. Сток отправил Паунду копии опубликованных статей, которые он раздавал своим последователям. [389] Он предоставил аналогичные материалы другим изданиям, в том числе Edge , [390] который Сток основал в октябре 1956 года. [391] Сток назвал Edge журналом «международного паундианского подполья». [386]

Выпускать

Паунд на прогулке в Венеции, 1963 год.

Друзья Паунда продолжали пытаться вытащить его из Сент-Элизабет. В 1948 году, стремясь представить свои радиопередачи как безобидные, Ольга Радж самостоятельно опубликовала шесть из них (только на темы культуры) под названием « Если бы это была измена» . [392] Она посетила его дважды, в 1952 и 1955 годах, но не смогла убедить его быть более настойчивым в отношении своего освобождения. [393] В 1950 году она написала Хемингуэю, чтобы жаловаться, что друзья Паунда не сделали достаточно. Хемингуэй и Радж не любили друг друга. [394] В 1951 году он сказал Дороти, что «человек, который имеет меньше всего смысла... во всем этом, - это Ольга Радж». [395] В ответе, который Джон Кохасси назвал «контролируемым, стиснув зубы», Хемингуэй ответил Раджу, что он бы помиловал Паунда, если бы мог, но что Паунд «совершил довольно серьезную ошибку, став предателем своей страны, и временно он должен лежать в постели, которую он застелил». В конце он сказал: «Если быть еще более откровенным, я всегда любил Дороти и до сих пор люблю». [394]

Четыре года спустя, вскоре после того, как он получил Нобелевскую премию по литературе в 1954 году, Хемингуэй сказал журналу Time : «Я считаю, что это будет хороший год для освобождения поэтов». [396] Поэт Арчибальд Маклиш попросил его в июне 1957 года написать письмо от имени Паунда. Хемингуэй считал, что Паунд не перестанет делать неуместные заявления и дружить, но он все равно подписал письмо Маклиша и пообещал передать Паунду 1500 долларов после его освобождения. [397] В интервью Paris Review в начале 1958 года Хемингуэй заявил, что Паунда следует освободить, а Каспера посадить в тюрьму. [398]

Несколько изданий начали кампанию в 1957 году. Le Figaro опубликовала обращение под названием «Безумец в Сент-Элизабет». The New Republic , Esquire и The Nation последовали этому примеру. The Nation утверждала, что Паунд был «больным и порочным стариком», но у него были права. [399] В 1958 году Маклиш нанял Турмана Арнольда , престижного адвоката, который в конечном итоге не взимал гонорара, чтобы подать ходатайство об отклонении обвинительного заключения 1945 года. Оверхолсер, руководитель больницы, поддержал заявление письменными показаниями, в которых говорилось, что Паунд был постоянно и неизлечимо безумен, и что заключение не имело никакой терапевтической цели. [400] Ходатайство было рассмотрено 18 апреля 1958 года главным судьей Болитой Лоузом , который в 1945 году передал Паунда в Сент-Элизабет. Министерство юстиции не возражало против этого ходатайства, [401] и Паунд был освобожден 7 мая. [402]

Италия (1958–1972)

Депрессия

фотография
Паунд с конгрессменом Ашером Бердиком сразу после его освобождения из больницы Святой Елизаветы в 1958 году. Бердик помог добиться освобождения. [403]

Паунд и Дороти прибыли в Неаполь на корабле  «Кристофоро Колумбо» 9 июля 1958 года, где Паунд был сфотографирован, отдающий фашистское приветствие ожидающей прессе. [404] На вопрос, когда его выписали из психиатрической больницы, он ответил: «Никогда не выписывался. Когда я вышел из больницы, я все еще был в Америке, а вся Америка — это сумасшедший дом». [405] Их сопровождала молодая учительница, с которой Паунд познакомился в больнице, Марселла Спанн, которая якобы исполняла обязанности его секретаря. [406] Высадившись в Генуе, группа через три дня прибыла в замок Брунненбург , недалеко от Мерано в Южном Тироле , чтобы жить с его дочерью Марией, [407] где Паунд впервые встретил своих внуков. [408] [ах] Дороти обычно игнорировала его дела, но она использовала свою юридическую власть над его гонорарами, чтобы убедиться, что Спэнна провожали и отправили обратно в Соединенные Штаты в октябре 1959 года. [410]

К декабрю 1959 года Паунд погряз в депрессии. [411] По словам писателя Майкла Река, который несколько раз навещал его в Сент-Элизабетсе, [412] Паунд изменился; он мало говорил и называл свою работу «бесполезной». [413] В интервью 1960 года в Риме Дональду Холлу для Paris Review он сказал: «Вы — найдите меня — по фрагментам». Он ходил взад и вперед в течение трех дней, которые потребовались для завершения интервью, так и не закончив ни одного предложения, одну минуту взрывался энергией, затем обвисал и в какой-то момент, казалось, вот-вот упадет в обморок. Холл сказал, что было ясно, что он «сомневался в ценности всего, что он сделал в своей жизни». [414]

В 1958 году Эзра и Дороти жили с Мэри в Брунненбурге .

Близкие к нему думали, что у него слабоумие, и в середине 1960-х годов он провел время в клинике, когда его вес снизился. Он снова заболел, но к началу 1961 года у него возникла инфекция мочевыводящих путей. Дороти чувствовала себя неспособной присматривать за ним, поэтому он переехал жить к Ольге Радж сначала в Рапалло, затем в Венецию; После этого Дороти в основном оставалась в Лондоне с Омаром. [415] В 1961 году Паунд присутствовал на встрече в Риме в честь Освальда Мосли , находившегося с визитом в Италии. [416] [ai] Его здоровье продолжало ухудшаться, а его друзья умирали: Уиндем Льюис в 1957 году, Эрнест Хемингуэй в 1961 году (Хемингуэй застрелился), Э. Э. Каммингс в 1962 году, Уильям Карлос Уильямс в 1963 году и Т. С. Элиот в 1965 году. [419] В 1963 году он сказал интервьюеру Грации Ливи: «Я портлю все, к чему прикасаюсь… Всю свою жизнь я считал, что ничего не знаю, да, ничего не знал. И поэтому слова лишились смысла». [419] Он присутствовал на похоронах Элиота в Лондоне и посетил вдову У. Б. Йейтса в Дублине (Йейтс умер в 1939 году).

В 1966 году он был госпитализирован в психиатрическую больницу Медицинской школы Генуи для обследования после операции на простате. В его записях говорилось, что у него была задержка психомоторного развития , бессонница, депрессия, и он считал, что был «заражен микробами». [420] По словам лечившего его психиатра, Паунд ранее лечился электросудорожной терапией . На этот раз ему дали имипрамин , и он отреагировал хорошо. Врачи диагностировали биполярное расстройство . [366] Два года спустя он присутствовал на открытии выставки в Нью-Йорке, на которой была представлена ​​его написанная синими чернилами версия « Бесплодной земли» Элиота . [421] Он поступил в Гамильтон-колледж и получил овации. [422]

Встреча с Гинзбергом, Реком и Расселом

Биограф Паунда, Майкл Рек, утверждал, что имел встречу с Паундом в ресторане Pensione Cici в Венеции в 1967 году, [412] во время которой Паунд сказал Аллену Гинзбергу и Питеру Расселу , что его собственные стихи были «много двойных разговоров». и не имело смысла, и что его сочинение было «беспорядком», «глупым и невежественным во всем». Рек написал об этой встрече в Evergreen Review в следующем году. «В семьдесят лет я понял, что вместо того, чтобы быть сумасшедшим, я был идиотом», - как сообщается, сказал Паунд. Он «выглядел очень угрюмо» и почти не разговаривал: «Сегодня нет ничего труднее, чем разговаривать с Паундом», — писал Рек. [423]

По словам Река, Паунд тщательно сформулировал отказ от своего антисемитизма. Когда Гинзберг заверил Паунда, что он «показал нам путь», он, как говорят, ответил: «Все хорошее, что я сделал, было испорчено плохими намерениями — озабоченностью неуместными и глупыми вещами». Рек продолжил: «Затем очень медленно, с акцентом, уверенно осознавая, что Гинзберг еврей: «Но худшей ошибкой, которую я совершил, было это глупое провинциальное предубеждение об антисемитизме » . [424] [aj]

Матиас Кёль , американский неонацист, который утверждал, что встречался с Паундом во время его заключения в больнице Святой Елизаветы, поставил под сомнение эти утверждения, написав в 1990 году, что:

Эзра Паунд, которого я знал, был жизнерадостным и нераскаявшимся, твердым в своих убеждениях и непоколебимо верным тем принципам, которые он отстаивал на протяжении всей своей жизни. Ни разу он не дал ни малейшего намека на то, что сожалеет о чем-либо, что когда-либо делал или говорил в 30-е и 40-е годы, не исключая своих знаменитых взглядов на еврейский вопрос. Фактически, его резкие ссылки на любое количество гнусных еврейских обычаев не оставляли сомнений относительно того, какую позицию он занимал по этому конкретному вопросу... Неспособный отрицать явное величие литературного гиганта, но обеспокоенный тем, чтобы «другие идеи» Паунда не получили признания, [ Гинзберг] использует один из старейших приемов в книге: он пытается заставить самого мастера отречься. Но мастер — «il miglior fabbro» — говорил иначе! [427]

Смерть

фотография
Могилы Паунда и Ольги Радж на кладбище Сан-Микеле на острове Сан-Микеле.

Незадолго до его смерти в 1972 году комитет Американской академии искусств и наук , в который входил его издатель Джеймс Лафлин, предложил наградить Паунда медалью Эмерсона-Торо . После бури протестов совет академии выступил против него 13 голосами против 9. [428] В предисловии к сборнику своей прозы Фабера и Фабера он написал в июле: «В предложениях, относящихся к группам или расам, «они» должны быть используется с большой осторожностью. В отношении РАСХОДСТВА: / Я был не в фокусе, приняв симптом за причину. / Причина — АЛКОВОСТЬ». [429]

В свой 87-й день рождения, 30 октября 1972 года, он был слишком слаб, чтобы выйти из спальни. На следующую ночь его поместили в гражданскую больницу Сан-Джованни э Паоло в Венеции, где он умер во сне 1 ноября от «внезапной закупорки кишечника ». [430] Получив телеграмму, Дороти Паунд, которая жила в доме престарелых недалеко от Кембриджа, Англия, попросила протестантские похороны в Венеции. Телеграммы были отправлены через американские посольства в Риме и Лондоне, а также через консульство в Милане, но Радж не стала менять планы, которые она уже составила на утро 3 ноября. Омар Паунд прилетел в Венецию, как только смог, вместе с Питером дю Сотуа из Faber & Faber, но прибыл слишком поздно. [431] Четыре гондольера , одетые в черное, везли тело Паунда на муниципальное кладбище Венеции, кладбище Сан-Микеле , где после протестантской службы он был похоронен на протестантской части кладбища, рядом с Дягилевым и Стравинским , которые покоятся на соседней православной части. , с другими христианами-некатоликами. [432] По словам Хью Кеннера , Паунд хотел быть похороненным в Айдахо с бюстом работы Анри Годье-Бжески на могиле. [433] Дороти Паунд умерла в Англии в следующем году в возрасте 87 лет. Ольга Радж умерла в 1996 году в возрасте 100 лет и была похоронена рядом с Паундом. [421]

Критический прием

Реабилитационные мероприятия, стипендия

Внешний образ
Эзра Паунд, 30 июня 1958 года, сфотографирован Ричардом Аведоном в доме Уильяма Карлоса Уильямса , Резерфорд, Нью-Джерси. [434]

«За этой фотографией стоит легенда. Говорят, Аведон подошел поближе, поднял камеру и сказал: «Вы знаете, что я еврей?» и прежде чем Паунд успел ответить, он щелкнул затвором и заморозил его вот так».

— Дэниел Свифт, The Bughouse , 2018. [435]

После премии Боллингена в 1949 году друзья Паунда попытались его реабилитировать. [436] Издательство New Directions Publishing Джеймса Лафлина опубликовало его «Избранные стихотворения » с предисловием Элиота и подвергнутую цензуре подборку « Песней» . Ральф Флетчер Сеймур опубликовал «Патрию миа» (написанную примерно в 1912 году), чтобы показать, что Паунд был американским патриотом. [437] В рекламных объявлениях, журнальных статьях и критических выступлениях друзья и издатели Паунда объясняли его антисемитизм и фашизм психическим заболеванием. [438]

Литературовед Бетси Эрккила пишет, что никто не был более важен для реабилитации Паунда, чем Хью Кеннер , [439] которого представил Паунду Маршалл Маклюэн в Сент-Элизабетсе в мае 1948 года, когда Кеннеру было 25 лет. [440] Кеннер «Поэзия Эзры» Паунд (1951) принял новый критический подход, согласно которому все, что имело значение, — это сама работа. [441]

New Directions и Faber & Faber опубликовали «Эзра Паунд: Переводы» в 1953 году, представленные Кеннером, а в следующем году « Литературные эссе Эзры Паунда» , представленные Элиотом. [437] Первая докторская диссертация по Паунду была написана в 1948 году, а к 1970 году их было около десяти в год. Книга Кеннера «Эра фунта» (1971), в которой упускались из виду фашизм, антисемитизм, Вторая мировая война, измена и премия Боллингена, фактически приравнивала Паунда к модернизму. [442] Ученый фунта Леон Сюретт утверждал, что подход Кеннера был агиографическим . Он включил в этот подход книгу Кэролла Ф. Террела « Пайдума: журнал, посвященный стипендии Эзры Паунда» , [443] основанную в 1972 году и отредактированную Кеннером и Евой Хессе , [439] [ak] и двухтомный сборник Террелла « Спутник к песням Эзра Паунд (1980–1984). [443] В 1971 году Террелл основал Национальный фонд поэзии , чтобы сосредоточиться на Паунде, и организовал конференции по Паунду в 1975, 1980, 1985 и 1990 годах. [445]

Вслед за биографией Юстаса Маллинза « Этот трудный человек», «Эзра Паунд» (1961), была написана Ноэлем Стоком « Жизнь Эзры Паунда» (1970). Бывший репортер, Сток был одним из издателей газетных статей Паунда в 1950-х годах, в том числе о его антисемитизме. [446] Книга Рональда Буша «Происхождение песней Эзры Паунда» (1976) стала первым критическим исследованием « Песней» . [447] В 1980-е годы появилось несколько значительных биографий: трехтомный труд Дж. Дж. Вильгельма (1985–1994), начиная с « Американских корней Эзры Паунда» ; « Эзра Паунд: Одинокий вулкан» Джона Тайтелла ( 1987); и 1005-страничная книга Хамфри Карпентера «Серьезный персонаж» (1988). Трехтомный труд А. Дэвида Муди «Эзра Паунд: Поэт» (2007–2015) сочетает в себе биографию и литературную критику. [448]

Исследования, изучающие отношения Паунда с крайне правыми, включают «Генеалогию демонов» Роберта Касилло (1988); «Эзра Паунд и итальянский фашизм» Тима Редмана ( 1999); «Фунт в чистилище» Леона Сюретта (1999); [449] Фашистская пропаганда Эзры Паунда Мэтью Фельдмана , 1935–45 (2013); и Джон Каспер и Эзра Паунд Алека Марша (2015).

Наследие

Песнь CXVI

Немного света, как луч света
Чтобы вернуть великолепие.

- Заключительные строки «Песней» [220]

Большая часть наследия Паунда заключается в его продвижении некоторых из самых известных писателей-модернистов начала 20-го века, особенно между 1910 и 1925 годами. [450] Помимо Элиота, Джойса, Льюиса, Фроста, Уильямса, Хемингуэя, HD, Алдингтона и Эйкена, он подружился и помог Каммингсу, Бантингу, Форду, Марианне Мур , Луи Зукофски , Джейкобу Эпштейну , Маргарет Андерсон , Джорджу Оппену и Чарльзу Олсону . [451]

Эзра Паунд в мраморе работы Анри Годье-Бжески (1914)

Помимо этого, его наследие неоднозначно. Он был сильным автором текстов с «чутьем» слов; [452] В некрологе Times говорилось, что у него было «безупречное чувство ритма ». [205] По словам Иры Наделя , он «отменил поэтический размер, литературный стиль и состояние длинного стихотворения». Надель отметил важность редактирования Паундом « Бесплодной земли» , публикации « Улисса » и его роль в развитии имажинизма. [453] Хью Витемейер утверждал, что имажинизм был «вероятно, самым важным движением» в англоязычной поэзии 20-го века, потому что он затронул всех ведущих поэтов поколения Паунда и двух поколений после него. [454] По словам Хью Кеннера в 1951 году, хотя ни один великий современный писатель не был менее читаемым, чем Паунд, не было никого, кто мог бы «снова и снова более уверенно обращаться, благодаря чистой красоте языка», к людям, которые в противном случае предпочли бы говорить о поэты, чем их читать. [455]

Напротив, Роберт Конквест в 1979 году утверждал, что критики несут ответственность за продвижение Паунда, несмотря на его «минимальный талант», который был «сильно преувеличен». [456] «Это обвинение не столько против фантастического высокомерия Паунда, — писал он, — сколько против ограниченного мракобесия факультетов английского языка и критического истеблишмента, которые создали систему апологетики, которую самый хитрый иезуит из семнадцатый век отказался бы». [457] По словам Сэмюэля Патнэма , те, кто уважал поэзию Паунда, с меньшей вероятностью уважали его прозу или работу критика. [458]

Возмущение по поводу его сотрудничества с державами Оси было настолько глубоким, что оно доминировало в дискуссии. «Не может быть большего несчастья для искусства, — писал Артур Миллер в декабре 1945 года, — чем то, что Эзру Паунда, рупора Муссолини, снова будут приветствовать в качестве арбитра американской литературы…» [459] На протяжении десятилетий, по мнению Редмана, критики утверждали, что Паунд на самом деле не был поэтом или не совсем фашистом, или что он был фашистом, но его поэзия не фашистская, или что существовал злой Паунд и хороший Паунд. [460] Американская поэтесса Элизабет Бишоп , лауреат Пулитцеровской премии 1956 года и одна из посетителей его больницы — Паунд называл ее «Лиз Биш» — отразили двойственность в своем стихотворении « Визиты к Святой Елизавете » (1957). [461] «Это время / трагического человека / который лежит в доме Бедлама». По мере развития стихотворения трагический человек, имя которого так и не названо, становится разговорчивым человеком; заслуженный человек; старый, храбрый человек; капризный человек; жестокий человек; занятой человек; утомительный человек; поэт, мужчина; и, наконец, несчастный человек. [462]

Избранные произведения

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ 21 ноября 1932 года Хемингуэй написал («Заявление об Эзре Паунде», « Песни Эзры Паунда: некоторые свидетельства» , Нью-Йорк: Фаррар и Райнхарт, 1933): «Любой поэт, родившийся в этом веке или в последние десять лет предыдущего Тот, кто может честно сказать, что он не находился под влиянием работ Эзры Паунда и не многому научился у них, заслуживает скорее сожаления, чем упреков. Это как если бы прозаик, родившийся в то время, не должен был учиться у Джеймса или находиться под его влиянием. Джойса или что путешественник должен пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода или песчаной бури, не почувствовать песка и ветра. Лучшее из сочинений Паунда — а оно есть в CANTOS — будет длиться до тех пор, пока есть любая литература». [2]
  2. ^ «Был молодой человек с Запада, / Он сделал все, что мог, ради того, что считал лучшим; / Но пришли выборы; / Он обнаружил, что утонул, / А газеты расскажут вам остальное». [13]
  3. Паунд, возможно, посещал среднюю школу Челтнем-Тауншип в 1900–1901 годах. [17]
  4. В «Как я начал», еженедельник TP (6 июня 1913 г.), Паунд писал: «Я решил, что в тридцать лет я буду знать о поэзии больше, чем любой из ныне живущих людей, что я буду знать динамическое содержание из оболочки, что я буду знать, что повсюду считалось поэзией, какая часть поэзии была «неразрушимой», какая часть не могла быть потеряна при переводе и — что едва ли менее важно — какие эффекты можно было получить только на одном языке и совершенно невозможно было перевести.
    «В этих поисках я выучил более или менее девять языков, я читал восточные вещи в переводах, я боролся со всеми университетскими правилами и с каждым профессором, который пытался заставить меня выучить что-то кроме этого или беспокоил меня «требованиями к получению ученых степеней». [23]
  5. ^ Рекламируемые лекции Паунда были:
    • 21 января 1909 г.: «Вводная лекция. Поиски существенных качеств литературы».
    • 28 января: Восстание песни в Провансе».
    • 4 февраля: «Средневековое религиозное чувство».
    • 11 февраля: «Торговля с Востоком».
    • 18 февраля: «Латинские лиристы Возрождения».
    • 25 февраля: «Книги и их создатели в средние века». [60]
  6. Personae (1909) был посвящен Мэри Мур: «Эта книга предназначена для Мэри Мур из Трентона, если она этого захочет». [74] Он попросил Мур выйти за него замуж, но она отказала ему. [75]
  7. Паунд жил на первом этаже дома по адресу Черч-Уок, 10, Кенсингтон , с сентября 1909 по июнь 1910 и с ноября 1911 по апрель 1914 года. По словам Муди, два окна первого этажа слева принадлежали Паунду. [101] По словам Хамфри Карпентера , Паунд находился на верхнем этаже за окном в крайнем левом углу. [102]
  8. ^ "Меня смущал не итальянский, а корка мертвого английского, осадок в моем собственном словарном запасе, от которого я, будем надеяться, избавился несколько лет спустя. Такие вещи не обойдешь стороной. ...Нужно шесть-восемь лет, чтобы получить художественное образование, и еще десять, чтобы избавиться от этого образования.
    «Никто не может выучить английский язык, можно выучить только ряд английских языков. Россетти создал свой собственный язык. В 1910 году я не создал языка, я имею в виду не язык, которым можно пользоваться, а даже язык, на котором можно думать. " [107]
  9. Дулиттл и Олдингтон заявили, что не помнят об этом обсуждении. [114]
  10. ^ У.Б. Йейтс , «Павлин»: «Что для него богатство / Из него стал великий павлин / С гордостью своих глаз?»
  11. ^ Паунд (1914): «Образ — это сияющий узел или кластер… ВИХРЬ, из которого, через который и в который постоянно устремляются идеи». [138] «Весь опыт устремляется в этот вихрь», — писал он в журнале «Взрыв» в июне 1914 года. — «Все энергичное прошлое… РАСА, РАСОВАЯ ПАМЯТЬ, инстинкт, заряжающий СПОКОЙНОЕ, НЕЭНЕРГИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ». [139]
  12. Стивен Яо не считает отсутствие у Паунда китайского языка препятствием и заявляет, что многовековые исследования поэта в научных интерпретациях привели к подлинному пониманию оригинального стихотворения. [157] Китайская поэтесса Ань Ци признала свой долг перед Паундом в своем стихотворении «Фунт или ребро поэзии». [158]
  13. В своем следующем сборнике стихов в 1921 году Паунд в ответ на критику переименовал его в «Посвящение Сексту Проперцию» .
  14. Гомер , Одиссея : «Ибо мы знаем все труды, что в обширной Трое» [179]
  15. 13 января 1921 года, незадолго до или после его отъезда во Францию, « Новый век» опубликовал длинное изложение философии Паунда, которое он назвал своими Аксиоматами и которое включало:
    (1) Внутренняя сущность вселенной не имеет той же природы, что и наше собственное сознание.
    (2) Наше собственное сознание неспособно создать вселенную.
    (3) Следовательно, Бог существует. То есть нет никаких оснований не применять термин «Бог, Теос » к интимной сущности... [189]
  16. ^ Около 23 000 строк, 800 страниц и сравнение с Милтоном и Элиотом см. Beach (2003), 32; о 116 разделах см. Стойчев (1995), 6.

    По годам: первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году. Питер Стойчев считает том Stone Wall/New Directions/Faber & Faber 1968 года первым авторизованным изданием. [204]

  17. ^ ab Walter Baumann ( Paideuma , 1983): « ... Ева Гессе сообщила нам, предположительно на основании авторитета Паунда, что слово «полубог» отсылает к Гераклу Софокла , « Женщинам Трахиса » . Выдающееся положение, которое Паунд придал этому моменту в пьеса, когда Геракл, наконец, понимает полный смысл относящихся к нему оракулов – что он должен быть «освобожден от неприятностей» не «комфортной жизнью», а смертью – в гораздо большей степени раскрывает состояние его ума, когда создание своей версии Трахиний, а не намерений Софокла, и импровизация, которую он позволил себе в решающий момент текста Софокла, буквально представляет собой сокращенное предвосхищение Песни 116: «Великолепие, / ВСЕ СВЯЗАННО » ». [219]
  18. ^ Самая ранняя версия (без строки), Pound (1962), 14–16. Подробнее о Песне 116, Бауманн (1983). Об истории публикации последних разделов: Стойчев (1986) и Стойчев (1995). См. также Черновики и фрагменты песней CX – CXVII (1969). [206]
  19. Ричард Зибурт ( Поэзия , 1979): «Еще в 1924 году в письме своему отцу Паунд сравнивал свои песни с смесью голосов, получаемой при настройке радиоприемника. Говорящих не нужно было идентифицировать», — объяснил он. , ибо «по шуму, который они издают, можно узнать, кто говорит» — все, что нужно было сделать читателю, — это внимательно прислушаться, как один тембр врезается в другой, иногда с чистым краем, иногда с взрывом». [209]
  20. Джордж Кирнс писал, что любовь Паунда к его производству - это то, что скрепило всю работу; по его мнению, Паунд обращается к самому стихотворению в последнем фрагменте: «M'amour, m'amour». [216]
  21. ^ Ричард Тарускин (2003): «Музицирование Паунда, как и Вагнера, в основном принимало форму своеобразных опер. Первая, после Вийона , была закончена в 1923 году и исполнялась как публично, так и по радио при жизни Паунда. Два других, после Кавальканти и Катулл были запланированы и частично реализованы. Но называть их операми было так же своеобразно, как и все остальное, связанное с ними. Они представляют собой смесь стихов, слабо связанных действием или простым повествованием, основанных на событиях из жизни поэтов». [231]
  22. В 1939 году, по словам Сэмюэля Патнэма , Паунд отказался войти в книжный магазин Готэма Фрэнсис Стелофф в Нью-Йорке, потому что она была еврейкой, хотя она помогала продавать его работы. В письме 1947 года Патнэм сказал, что услышал об этом непосредственно от Стелоффа. [251] По мнению Карпентера, этого не произошло. Он говорит, что Стелов назвал это «абсолютной ложью». [252]
  23. ^ Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке (2012): «Читая переписку Паунда, исследователи могут углубиться в его отношения с молодыми поэтами и влияние на них. Так обстоит дело с письмами Паунда поэту, композитору и художнику-перформансу Джексону Мак Лоу. Помимо обсуждения литературы и политики, Паунд защищается от обвинений в антисемитизме подстрекательским замечанием о том, что «какой-нибудь жид мог бы умудриться навесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ бы он пренебрег основной массой моих сочинений»» [ 255 ]
  24. «Майн кампф» была полностью переведена на английский язык в 1939 году, но в 1931 году Chatto & Windus опубликовали книгу «Гитлер » друга Паунда Уиндема Льюиса с переведенными фрагментами « Майн кампф» . [258] Позже Льюис выступил против фашизма . [100]
  25. Тим Редман (2001): «Антисемитизм Паунда, который спорадически проявлялся после публикации «Patria Mia» в 1912 году, стал более опасным, чем и антисемитизм итальянского режима. С принятием расовых законов в 1938 году началось После Второй мировой войны в 1939 году и основания республики Сало антисемитские вспышки Паунда росли в злобе и частоте до конца войны, когда общественное осознание Холокоста заставило осознать ужасающие последствия ненавистнических высказываний». [276]
  26. Тителл пишет, что люкс, как утверждается, был оплачен итальянским правительством, [279] но Карпентер пишет, что Паунд просто решил путешествовать стильно. [280]
  27. Уильям Карлос Уильямс , его друг еще со времён университета, писал издателю Паунда Джеймсу Лафлину в июне 1939 года: «По моему мнению, этот человек пропал, если не сможет стряхнуть туман фашизма со своего мозга…». [286]
  28. По словам его дочери, именно во время этого визита Паунд впервые сказал ей, что у него есть жена в Рапалло и сын в Англии. [309]
  29. 19 пунктов включали трансляции, свидетелями которых были два техника; обвинение заключалось в том, что Паунд нарушил свою преданность Соединенным Штатам, незаконно поддержав Королевство Италия. [337]
  30. ^ Среди посетителей были Конрад Эйкен , Элизабет Бишоп , Э. Э. Каммингс , Гай Дэвенпорт , Т. С. Элиот , Ахиллес Фанг , Эдит Гамильтон, Хью Кеннер , Роберт Лоуэлл , Арчибальд Маклиш , Маршалл Маклюэн , Х. Л. Менкен , Марианна Мур , Норман Холмс Пирсон , Аллен Тейт , Стивен Спендер и Уильям Карлос Уильямс . [350]
  31. ^ Associated Press сообщило, что в список судей вошли Конрад Эйкен , У. Х. Оден , Луиза Боган , Кэтрин Гаррисон Чапин , Т. С. Элиот , Пол Грин , Роберт Лоуэлл , Кэтрин Энн Портер , Карл Шапиро , Аллен Тейт , Уиллард Торп и Роберт Пенн Уоррен . Также в списке были Леони Адамс , консультант по поэзии Библиотеки Конгресса, и Теодор Спенсер , который умер 18 января 1949 года, незадолго до объявления награды. [354]
  32. ^ «На их [первом] заседании комитета [в ноябре 1948 года], и ни для кого не было большого удивления, учитывая закулисные маневры [Аллена] Тейта и устрашающее присутствие недавнего нобелевского лауреата Т.С. Элиота, «Пизанские песни» возникли как главный претендент...» [357]
  33. ^ Например, один флаер был создан по образцу манифеста Blast 1914 года : «ТЮРЬМА NAACP , чужие, нечистые, нехристианские / ВЗРЫВАЙТЕ неуместных безбожных ЛИДЕРОВ». [374]
  34. ^ Женщины вскоре поссорились; «Песнь CXIII», возможно, намекает на это: «Гордость, ревность и собственничество / 3 боли ада». [409]
  35. По словам Джона Тайтелла и Хамфри Карпентера , он был сфотографирован Первомая во главе неофашистского парада Movimento Sociale Italiano, в котором приняли участие 500 человек. [417] По словам Тима Редмана и А. Дэвида Муди, этого не произошло , и такой фотографии не появилось. [418]
  36. В 1988 году Кристофер Рикс оспорил использование Паундом слова « ошибка» , которое, по его словам, «едва ли соизмеримо с политической и духовной чудовищностью» антисемитизма Паунда. [425] Энтони Джулиус утверждал в 1995 году, что использование Паундом термина « пригород » было результатом «высокомерия, которое размышляет о происхождении от идеала величия, а не о вреде, который это происхождение нанесло другим». [426]
  37. С 2001 года Пайдума начал публиковать материалы о модернистской поэзии в целом, а не только о Паунде. [444]

Цитаты

  1. ^ Стойчев (1995), 6; Beach (2003), 32. Первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песня была впервые опубликована в 1962 году.
  2. ^ Хемингуэй (2006), 24–25.
  3. ^ аб Преда (2005b), 90
  4. ^ Аб Муди (2007), 4; Уилсон (2014), 14 лет
  5. ^ abcde Moody (2007), xiii
  6. Ридлер, Кейт (25 мая 2008 г.). «Дом поэта в Айдахо возрождается». Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года.
  7. ^ аб Кавка (1991), 145–148; Муди (2007), 4
  8. ^ Вильгельм (1985a), 14; Вильгельм (1985b), 380; Кавка (1991), 145–146.
  9. ^ Тайтелл (1987), 11
  10. ^ Кокрам (2005), 238; на имя тети Фрэнк, Уоллес (2010), 205
  11. ^ Кокрам (2005), 239; Муди (2007), 4
  12. ^ Карпентер (1988), 26–27.
  13. ^ Карпентер (1988), 36
  14. ^ Карпентер (1988), 30 лет.
  15. ^ Карпентер (1988), 32–33; Муди (2007), 10 лет
  16. ^ Карпентер (1988), 30, 33–34.
  17. ^ Макдональд (2005), 91
  18. ^ Муди (2007), 14; Плотник (1988), 35 лет
  19. ^ "Холл (1962)" . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года.
  20. ^ Карпентер (1988), 37
  21. ^ Муди (2007), 15–16.
  22. ^ Муди (2007), 14, 15.
  23. ^ Паунд (1974), 24–25
  24. ^ Карпентер (1988), 39
  25. ^ Аб Муди (2007), 20
  26. ^ Карпентер (1988), 47
  27. ^ Муди (2007), 21, 23–24.
  28. ^ Дулитл (1979), 67–68; Тайтелл (1987), 24–27.
  29. ^ Муди (2007), 19, 28; Тайтелл (1987), 30 лет; Об объявлении о стипендии Эзре Уэстон Паунду см. «Старый Пенн раздает почетный список». The Philadelphia Inquirer , 10 июня 1906 г., 2.
  30. ^ Муди (2007), 28
  31. ^ Муди (2007), 29
  32. ^ "Сентябрьские журналы". Reading Times , 11 сентября 1906 г., 4; Муди (2007), 31 год; Слатин (1955), 75 лет
  33. ^ Муди (2007), 29–30.
  34. ^ Тайтелл (1987), 30
  35. ^ Муди (2007), 30
  36. ^ Паунд (1909), 40
  37. ^ Карпентер (1988), 78; Муди (2007), 90 лет
  38. ^ «Профессор Паунд едет в Вабаш» . «Индианаполис Ньюс» , 9 августа 1907 г., 11.
  39. ^ Карпентер (1988), 71–73; Муди (2007), 56 лет
  40. ^ Муди (2007), 59
  41. ^ Карпентер (1988), 74
  42. ^ Муди (2007), 58
  43. ^ Тайтелл (1987), 34; Карпентер (1988), 80–81; Муди (2007), 60–61.
  44. ^ Тайтелл (1987), 34
  45. ^ Карпентер (1988), 83; Муди (2007), 62 года
  46. ^ Карпентер (1988), 88; Муди (2007), 62 года
  47. ^ Карпентер (1988), 89; Муди (2007), 63 года; для пекарни, Тайтелл (1987), 36
  48. ^ Витемейер (2005a), 185; Муди (2007), 66 лет
  49. ^ Витемейер (2005a), 185; Вильгельм (1990), xiii, 299
  50. ^ Паунд (1947); Паунд (1996), 480; Паунд (2003b), 38, строки 259–263; Террелл (1993), 398
  51. ^ Бауманн (1984), 357
  52. ^ Кнапп (1979), 25–27
  53. ^ Вильгельм (1990), 3
  54. ^ Вильгельм (1990), 4
  55. ^ Паунд (2003b), 80, строки 334–336; Вильгельм (1990), 4
  56. ^ Тайтелл (1987), 38–39; для Evening Standard , Эрккила (2011), 3
  57. ^ Витемейер (2005b), 249.
  58. ^ Аб Бауманн (1984), 358
  59. ^ Вильгельм (1990), 5–11; Бауманн (1984), 360
  60. ^ Слатин (1955), 76
  61. ^ Вильгельм (1990), 7
  62. ^ Паунд (2003), Песнь 80, 84; Кеннер (1971), 236
  63. ^ Форд (1931), 370; Муди (2007), 113
  64. ^ Карпентер (1988), 103
  65. ^ Карпентер (1988), 103; Вильгельм (1990), 13–14.
  66. ^ Кранден (1993), 272
  67. ^ Паунд и Литц (1984), 3
  68. ^ Тайтелл (1987), 42–45
  69. ^ Тайтелл (1987), 46
  70. ^ Паунд (1971), 7
  71. ^ Олдингтон (1941), 105.
  72. ^ Панч, 23 июня 1909 г., 449; Надель (2010), 159
  73. ^ Паунд (1990), 38; Паунд (2003а), 148
  74. ^ Паунд (1909); «Мэри Мур Кросс, 92 года, мертва; Паунд посвящает ей стихи». «Нью-Йорк Таймс» , 25 декабря 1976 г.
  75. ^ Тайтелл (1987), 28–29
  76. ^ Гери (2005), 114
  77. ^ Эрккила (2011), 10
  78. ^ Эрккила (2011), 14
  79. ^ abc Moody (2007), 180
  80. ^ Спу (2005), 67; Муди (2007), 124–125.
  81. ^ Муди (2007), 117, 123
  82. ^ Вильгельм (1990), 64–65.
  83. ^ Вильгельм (1990), 57, 65.
  84. ^ Вильгельм (1990), 65
  85. ^ Карпентер (1988), 152; Вильгельм (1990), 65 лет
  86. ^ аб Сюрретт (1999), 242
  87. ^ Вильгельм (1990), 65–66; Муди (2007), 150
  88. ^ Муди (2007), 150
  89. ^ Вильгельм (1990), 69–71.
  90. ^ Эрккила (2011), 45
  91. ^ Вильгельм (1990), 74.
  92. ^ Вильгельм (1990), 76
  93. ^ Редман (1991), 17; для Фабианского общества, Карсуэлл (1978), 35
  94. ^ "Песнь XCVIII", Фунт (1996), 705; Вильгельм (1990), 84 года
  95. ^ abc Редман (1991), 17
  96. ^ Хатчинс (1965), 107, цитирует письмо Паунда к ней от августа 1953 года; Вильгельм (1990), 83 года; Редман (1991), 17 лет
  97. ^ аб Преда (2005a), 87
  98. ^ Холмс (2015), 209, со ссылкой на Дугласа, CH (26 августа 1938 г.). "Евреи". Социальный кредит , 8. Холмс также цитирует Finlay, JL (1972). Социальный кредит: английское происхождение . Монреаль: Издательство Университета Макгилл-Куинс.
  99. ^ Холмс (2015), 210
  100. ^ Аб Хитченс 2008
  101. ^ Муди (2007), между 304 и 305
  102. ^ аб Карпентер (1988), между 370 и 371
  103. ^ Эроусмит (2011), 100, 106–107; Цянь (2000), 101
  104. ^ Эроусмит (2011), 106–107.
  105. ^ Хуан (2015), 108, примечание 4.
  106. ^ Витемейер (1981), 112.
  107. ^ Паунд (1934), 399
  108. ^ Карпентер (1988), 185; Муди (2007), 213
  109. ^ Оригинал см. «Мореплаватель», Anglo-Saxons.net; для Паунда, «Моряк», Университет Торонто.
  110. ^ Паунд (1912).
  111. ^ Паунд (1912), 59; Муди (2007), 180, 222
  112. ^ Дулитл (1979), 18
  113. ^ Муди (2007), 180, 222.
  114. ^ Карпентер (1988), 187
  115. ^ Паунд (1918), 95
  116. ^ Паунд (1913), 201
  117. ^ Такер (2018), 5
  118. ^ Паунд (апрель 1913 г.), 12; Паунд (2003а), 287
  119. ^ Паунд (1974), 26
  120. ^ Монк (2005), 94
  121. ^ Паунд (1970), 17–18; Плотник (1988), 224 года.
  122. ^ аб Карпентер (1988), 225; Муди (2007), 240
  123. ^ Муди (2007), 240; Лонгенбах (1988); также см. Longenbach (1990).
  124. ^ Паунд (1996), 553–554; Борштейн (2001), 26 лет
  125. ^ Паунд (1970), 24
  126. ^ Карпентер (1988), 226–227.
  127. ^ Муди (2007), 209
  128. ^ Патнэм (1947), 150, 152
  129. ^ Муди (2007), 209, 210–211.
  130. ^ «Брак недели». Времена . Выпуск 40502, 20 апреля 1914 г., 11.
  131. ^ аб Муди (2007), 246–249.
  132. ^ Тайтелл (1987), 74
  133. ^ Вильгельм (1990), 81
  134. ^ Дойл (2016), 32–33; некоторые подробности у Дулитла (1979), 5; для Паунда, пришедшего в квартиру без предупреждения, Дойл, 332, н. 27, цитируется «HD Эми Лоуэлл, 23 ноября 1914 г. (Гарвард)».
  135. ^ Надель (2001), 2
  136. ^ Такер (2018), 3
  137. ^ Паунд (1914), 5–6; о Джойсе см. Такер (2018), 5–6.
  138. ^ Муди (2007), 230, 256.
  139. ^ Паунд (июнь 1914 г.), 153
  140. ^ "Искусство "Вортициста"" . Времена . 13 июня 1914 г. Выпуск 40549, 5.
  141. ^ Дойл (2016), 31–32; Муди (2007), 225; для линии, Лоуэлл (1955), 74 года.
  142. ^ Олдингтон (1941), 139; Муди (2007), 223
  143. ^ Олдингтон (1941), 139; Такер (2018), 6
  144. ^ Муди (2007), 223
  145. ^ Муди (2007), 224; Такер (2018), 2, 5–6
  146. ^ Олдингтон (1941), 165
  147. ^ Холл, Дональд (1962). «Эзра Паунд, Искусство поэзии № 5». Парижское обозрение . Том. Лето-осень 1962, вып. 28 . Проверено 7 октября 2022 г.
  148. ^ Тайтелл (1987), 120–121.
  149. ^ Муди (2007), 319; Плотник (1988), 258
  150. ^ Карпентер (1988), 258
  151. ^ Карпентер (1988), 260, 262; Элиот (1915), 130–135.
  152. ^ Паунд (1915), 11–12; Паунд (2003a), 251–252.
  153. ^ Муди (2007), 239
  154. ^ Цянь (2000), 105
  155. ^ Александр (1979), 95
  156. ^ Твитчелл-Ваас (2020), 157–158
  157. ^ Яо (2010), 36–39
  158. ^ Ин (2010), 5
  159. ^ Александр (1979), 62
  160. ^ Грейвс (1955), 138
  161. ^ Паунд (1916), 3; Редман (1991), 27 лет
  162. ^ Паунд (1916), 76; Тайтелл (1987), 123
  163. ^ Паунд Милтону Броннеру, американскому репортеру, цитируется в Moody (2007), 306.
  164. ^ Сэндберг (1916)
  165. ^ Аб Буш (1976), 184; Паунд (июнь 1917 г.), 113–121]; Паунд (июль 1917 г.), 180–188; Паунд (август 1917 г.), 248–254.
  166. ^ Муди (2007), 306–307.
  167. ^ Тайтелл (1987), 71; Плотник (1988), 314–316.
  168. ^ Муди (2007), 325
  169. ^ Муди (2007), 332–333.
  170. ^ Олдингтон (1941), 103; на имя викария, Хатчинс (1965), 82–83.
  171. ^ Муди (2007), 330–331, 342.
  172. ^ Муди (2007), 341
  173. ^ Муди (2007), 339
  174. ^ Паунд (1990), 82; Фунт (2003а), 1277 г.
  175. ^ Кранден (1993), 271
  176. ^ Паунд (1919)
  177. ^ Хейл (1919), 52, 55; Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 353
  178. ^ Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 354 г.
  179. ^ Трифонопулус и Дантон (2019), 68
  180. ^ Паунд (1920), 8 (8–13); Паунд (2003a), 549 (549–563)
  181. ^ аб Олдингтон (1941), 217
  182. ^ Муди (2007), 399
  183. ^ Муди (2007), 402
  184. ^ Муди (2017), 378, примечание 2.
  185. ^ Муди (2007), 387, 409.
  186. ^ Адамс (2005), 150
  187. ^ Ливис (1942), 150
  188. ^ аб Орейдж (1921), 126–127; Муди (2007), 410
  189. ^ Паунд (1921); Витемейер (1981), 25–26
  190. ^ Карпентер (1988), 402–403; Вильгельм (1990), 287.
  191. ^ Мейерс (1985), 70–74.
  192. ^ Штейн (1933), 246; Плотник (1988), 400
  193. ^ Кохасси (2014), 6
  194. ^ Кохасси (2014), 7–8
  195. ^ Мейерс (1985), 74–75
  196. ^ Мейерс (1985), 74
  197. ^ Кохасси (2014), 12
  198. ^ аб Борнштейн (2001), 33–34
  199. ^ Элиот (1946), 330
  200. ^ Борнштейн (2001), 34
  201. ^ Кохасси (2014), 31
  202. ^ Кохасси (2014), 30
  203. ^ Тайтелл (1987), 180; Вильгельм (1990), 251
  204. ^ Стойчев (1986), 78.
  205. ^ ab «Г-н Эзра Паунд: поэт, который помог создать модернизм». Времена . Выпуск 58621, 2 ноября 1972 г., 18.
  206. ^ Паунд (1996), 815–816
  207. ^ Террелл (1993), vii; Олбрайт (2001), 75 лет
  208. ^ "Три песни". Фонд поэзии.
  209. ^ Зибурт (1979), 292
  210. ^ Террелл (1993), vii; также см. «Эзра Паунд». Фонд поэзии; Лафлин (1986), 13–14; Карачалиос (1995), 95
  211. ^ Пляж (2003), 32–33; Басигалупо (2020), 3
  212. ^ Террелл (1993), viii
  213. ^ Тейт (1955), 264–265
  214. ^ Ливис (1942), 156
  215. ^ Надель (2001), 9
  216. ^ Кернс (1989), 28–29.
  217. ^ Паунд (1962); Паунд (1996), 816
  218. ^ Паунд (1962); Паунд (1996), 817; Бауманн (1983), 207–208; Николлс (2001), 144; Деннис (2001), 282 года
  219. ^ Бауманн (1983), 207–208; см. также Стойчев (1995), 142–144.
  220. ^ аб Паунд (1996), 817
  221. ^ Тителл (1987), 191–192.
  222. ^ Патнэм (1947), 89–90; Тителл (1987), 193
  223. ^ Тителл (1987), 193
  224. ^ Тайтелл (1987), 197–198; Надель (2007), 13 лет
  225. ^ Бейкер (1981), 127
  226. ^ Тителл (1987), 225
  227. ^ Тайтелл (1987), 198; Плотник (1988), 448
  228. ^ Кохасси (2014), 48
  229. ^ Карпентер (1988), 449–450.
  230. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 18, 23, 69
  231. Тарускин, Ричард (27 июля 2003 г.). «Эзра Паунд, музыкальный сумасшедший». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 августа 2009 года.
  232. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 23 года
  233. ^ аб Карпентер (1988), 452–453
  234. ^ Коновер, (2001), 68
  235. ^ Муди (2014), 69
  236. ^ Карпентер (1988), 455–456.
  237. ^ Карпентер (1988), 554
  238. ^ Тайтелл (1987), 198; Ван Гелдер (1996)
  239. ^ Коновер (2001), 83
  240. ^ Марш (2011), 102
  241. ^ Тайтелл (1987), 201
  242. ^ аб Хемингуэй (1925)
  243. ^ Надель (2007), 14
  244. ^ Марш (2011), 103
  245. ^ Муди (2014), xiv
  246. ^ Вильгельм (1994), 22–24.
  247. ^ Вильгельм (1994), 24
  248. ^ Тайтелл (1987), 215
  249. ^ Джулиус (1995), 182, цитирует Корриган (1977), 466 и примечание 17, 479; Корриган цитирует письмо Паунда Жанне Роберт Фостер от 2 февраля 1922 года, Библиотека Хоутона Гарвардского университета.
  250. ^ Тайтелл (1987), 268–269
  251. ^ Патнэм (1947), 158.
  252. ^ Карпентер (1988), 561
  253. ^ Муди (2014), 242–243; Редман (1991), 177
  254. ^ Юлиус (1995), 184–185.
  255. ^ "Эзра Паунд – Новые приобретения". Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, 7 ноября 2012 г.
  256. ^ Касильо (1988), 193; Фельдман (2013), 52 года
  257. ^ Фельдман (2013), 52.
  258. ^ Льюис (1931); Кимпел и Ивс (1983), 49 лет; Фельдман (2013), 52 года
  259. ^ Дуб (1978), 59
  260. ^ Касильо (1988), 193
  261. ^ Тайтелл (1987), 254; Юлиус (1995), 183
  262. ^ Тителл (1987), 227
  263. ^ Тителл (1987), 228
  264. ^ Муди (2014), 129–130.
  265. ^ Муди (2014), 136–137.
  266. ^ abc Moody (2014), 137
  267. ^ Свифт (2017), 216
  268. ^ Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
  269. ^ Тайтелл (1987), 230
  270. ^ Редман (1991), 98
  271. ^ Из одиннадцати новых песен XXXI – XLI (1934); см. Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95 лет
  272. ^ Редман (2001), 101, 256; Муди (2014), 137
  273. ^ Фельдман (2013), 115
  274. ^ Фельдман (2013), 19.
  275. ^ Фельдман (2013), 53, 115.
  276. ^ Редман (2001), 258
  277. ^ Сарфатти (2006), 138–139.
  278. ^ Тайтелл (1987), 250
  279. ^ abc Tytell (1987), 251
  280. ^ abc Карпентер (1988), 560
  281. ^ Тайтелл (1987), 252; Плотник (1988), 560
  282. ^ аб Тителл (1987), 254
  283. ^ Карпентер (1988), 563
  284. ^ Карпентер (1988), 565; также см. Tytell (1987), 253.
  285. ^ Карпентер (1988), 565
  286. ^ Тайтелл (1987), 253; Плотник (1988), 562 г.
  287. ^ Карпентер (1988), 566
  288. Коркилл, Эдан (28 марта 2020 г.). «Наш человек, мистер Паунд». Джапан Таймс .
  289. ^ abc Tytell (1987), 257
  290. ^ аб Тителл (1987), 259
  291. ^ Тайтелл (1987), 257–258
  292. ^ Редман (1991), 201–202.
  293. ^ Фельдман (2013), 4
  294. ^ Слокам, Джон Дж.; Паунд, Дороти (1982). «Вспоминая Эзру Паунда». Вестник библиотеки Йельского университета . 57 (1/2): 59. ISSN  0044-0175. JSTOR  40858806.
  295. ^ Радиопередачи Паунда, Министерство юстиции США (DOJ), 7.
  296. ^ Фельдман (2013), 94.
  297. ^ Фельдман (2013), 99; Тайтелл (1987), 261
  298. ^ Фельдман (2013), 83–84.
  299. ^ Тайтелл (1987), 261
  300. ^ Свифт (2017), 232
  301. ^ Радиопередачи Паунда. МЮ, 12–13.
  302. ^ Тителл (1987), 266
  303. ^ Тайтелл (1987), 269–270
  304. ^ Фельдман (2013), 107.
  305. ^ Сарфатти (2006), 180
  306. ^ Фельдман (2013), 144.
  307. ^ Сарфатти (2006), 180–181.
  308. ^ Карпентер (1988), 627
  309. ^ Тайтелл (1987), 272–273; Карпентер (1988), 628–629; Муди (2015), 66–67.
  310. ^ Муди (2015), 72
  311. ^ Карпентер (1988), 632–633; Тайтелл (1987), 274
  312. ^ Фельдман (2013), 159; Муди (2015), 74 года
  313. ^ Фельдман (2013), 159.
  314. ^ Муди (2015), 85
  315. ^ Тайтелл (1987), 272
  316. ^ Коновер (2001), 154; Муди (2015), 86 лет
  317. ^ Муди (2015), 88
  318. ^ Паунд и Спу (1999), между страницами 16 и 17.
  319. ^ Зибурт (2003), упоминается в Canto LXXIV как ix
  320. ^ «Песнь LXXIV», Pound (2003b), 3, строки 4–5.
  321. ^ Зибурт (2003), ix; Муди (2015), 100
  322. ^ Тайтелл (1987), 276; Зибурт (2003), х
  323. ^ Зибурт (2003), х
  324. ^ Тайтелл (1987), 276; Зибурт (2003), xii
  325. ^ Зибурт (2003), xxxvi
  326. ^ Фельдман (2013), 5
  327. ^ Джонсон (1945); Зибурт (2003), xi; Муди (2007), 113–114.
  328. ^ аб Тителл (1987), 277
  329. ^ Зибурт (2003), xiii
  330. ^ Паунд (1996), 533; Зибурт (2003), xiii
  331. ^ Зибурт (2003), xiv
  332. ^ Зибурт (2003), xv
  333. ^ Кимпель и Ивс (1981), 474; Зибурт (2003), фронтиспис; Муди (2015), 117–118.
  334. ^ Тителл (1987), 284
  335. ^ Кимпель и Ивс (1981), 475–476
  336. ^ Паунд и Спу (1999), 19–20; Муди (2015), 127
  337. ^ Тайтелл (1987), 286–287
  338. ^ Муди (2015), 185
  339. ^ Муди (2015), 177–178.
  340. ^ Торри (1992), 193 и 317, н. 54, со ссылкой на «Интервью ФБР с доктором Венделлом Манси, 20 февраля 1956 года, в досье ФБР на Паунда»; Муди (2015), 179
  341. ^ Муди (2015), 192
  342. ^ Тайтелл (1987), 294; Муди (2015), 194
  343. ^ Муди (2015), 213.
  344. ^ «Жюльен Корнелл, 83 года, адвокат по делу Эзры Паунда» . «Нью-Йорк Таймс» , 7 декабря 1994 г.; Муди (2015), 242
  345. ^ Муди (2015), 244, 246; Свифт (2017), 79 лет
  346. ^ Муди (2015), 247
  347. ^ abcd Tytell (1987), 302
  348. ^ аб Тителл (1987), 309
  349. ^ Муди (2015), 234
  350. ^ Тайтелл (1987), 299–300; Торри (1992), 219
  351. ^ Катлер (1982), 81; Тайтелл (1987), 305
  352. ^ Паунд (1996), 536; Паунд (2003b), 94 года; Александр (1981), 227; Террелл (1993), 449
  353. ^ Тайтелл (1987), 293
  354. ^ «Паунд из психиатрической клиники получил приз за стихи, написанные в камере измены» . Нью-Йорк Таймс , Ассошиэйтед Пресс , 19 февраля 1949 г.
  355. ^ Карпентер (1988), 787
  356. ^ Карпентер (1988), 791
  357. ^ Зибурт (2003), xxxviii – xxxix
  358. ^ аб Тителл (1987), 303
  359. ^ Карпентер (1988), 793
  360. ^ Карпентер (1988), 792
  361. ^ "Спор о канто". Питтсбург Пост-Газетт , 22 августа 1949 г., 6.
  362. ^ Хиллер (11 июня 1949 г. и 18 июня 1949 г.); Тайтелл (1987), 303; Макгуайр (2020), 213–214.
  363. ^ МакГуайр (2020), 212
  364. ^ Торри (1992), 202–204
  365. ^ Торри (1992), 248–249.
  366. ^ аб Росси (2008), 145–146.
  367. ^ Кохасси (2014), 142
  368. ^ Олсон (1991), 93
  369. ^ Тайтелл (1987), 303–304
  370. ^ Трифонопулус и Сюретт (1998), 131–132; Кимпель и Ивс (1983), 50 лет.
  371. ^ Тайтелл (1987), 304; Вильгельм (1994), 286, 306
  372. ^ Тайтелл (1987), 306; Барнхизель (1998), 283; Марш (2015), 93 года
  373. ^ Марш (2015), 135–136.
  374. ^ аб Тителл (1987), 306
  375. ^ Свифт (2017), 198
  376. ^ Тайтелл (1987), 307; Хикман (2005), 127
  377. ^ Тайтелл (1987), 307; Барнхизель (1998), 276 и далее; Муди (2015), 295
  378. ^ Тайтелл (1987), 308
  379. ^ Барнхизель (1998), 287–288; Муди (2017), 378
  380. ^ Тайтелл (1987), 306; Берд, Роберт С. (31 января 1957 г.). «Идеология Паунда пронизывает речи и письма Каспера». Знамя Нэшвилла . Служба новостей Нью-Йорк Геральд Трибьюн. п. 3.
  381. ^ Тайтелл (1987), 308; «Срок тюремного заключения оставлен в силе для предвзятого лидера» . «Нью-Йорк Таймс» , 2 июня 1957 г.
  382. ^ Тайтелл (1987), 308; Карпентер (1988), 829; Уэбб (2011), 88–89; Марш (2015), 203; «Полицейская стойкость в Нэшвилле». Журнал Life , 23 сентября 1957 г., стр. 34.
  383. ^ Карпентер (1988), 829; Марш (2015), 229
  384. ^ Сток (1970), 442–443.
  385. ^ Свифт (2017), 27, 199; Сток (1970), xiii, 443
  386. ^ аб Карпентер (1988), 815
  387. ^ Аб Свифт (2017), 200
  388. ^ Свифт (2017), 218
  389. ^ Сток (1970), 443
  390. ^ Свифт (2017), 199
  391. ^ Сток (1970), xiii, 443
  392. ^ Карпентер (1988), 786; Гилл (2005), 155
  393. ^ Тайтелл (1987), 305
  394. ^ Аб Кохасси (2014), 147
  395. ^ Бейкер (2003), 742
  396. ^ «Книги: американский рассказчик». Журнал Time , 13 декабря 1954 г., 11.06.
  397. ^ Рейнольдс (2000), 305
  398. ^ Плимптон (1958)
  399. ^ Тителл (1987), 322
  400. ^ Тайтелл (1987), 325; Льюис (1958)
  401. ^ Тителл (1987), 325–326
  402. ^ Свифт (2017), 27
  403. ^ Карпентер (1988), 832
  404. ^ Карпентер (1988), 848
  405. ^ «Паунд в Италии приветствует фашистов; называет Соединенные Штаты «сумасшедшим убежищем»» . «Нью-Йорк Таймс» , 10 июля 1958 г.
  406. ^ Тайтелл (1987), 305, 327–328; Плотник (1988), 848
  407. ^ Карпентер (1988), 848; Муди (2015), xxxvii
  408. ^ Тителл (1987), 328
  409. ^ Паунд (1996), 807; Тайтелл (1987), 331
  410. ^ Тайтелл (1987), 332; Стойчев (1995), 40 лет.
  411. ^ Тителл (1987), 347
  412. ^ аб Рек (1986)
  413. ^ Рек (1968), 27
  414. ^ Холл (1962); Тайтелл (1987), 333
  415. ^ Тайтелл (1987), 334–335
  416. ^ Редман (2001), 260
  417. ^ Тайтелл (1987), 334–335; Плотник (1988), 873–874.
  418. ^ Муди (2015), 424.
  419. ^ аб Тителл (1987), 335
  420. ^ Росси (2008), 144
  421. ^ Аб Надель (2007), 18
  422. ^ Тителл (1987), 337
  423. ^ Рек (1968), 28–29, 84.
  424. ^ Рек (1968), 29; Плотник (1988), 898–899.
  425. ^ Рикс (1988), 54
  426. ^ Юлиус (1995), 185.
  427. Хэнсон, Брэдфорд (20 июня 2017 г.). «Мэтт Кёль и Эзра Паунд: Нерассказанная история». Национальный авангард . Архивировано из оригинала 24 июня 2022 года . Проверено 4 января 2023 г.
  428. ^ Тайтелл (1987), 337–338; Плотник (1988), 908
  429. ^ Карпентер (1988), 909
  430. ^ Карпентер (1988), 910
  431. ^ Муди (2015), 487–488; Свифт (2017), 244
  432. ^ Тайтелл (1987), 339; Карпентер (1988), 911; Кохасси (2014), 162; «Эзра Паунд умирает в Венеции в возрасте 87 лет». «Нью-Йорк Таймс» , 2 ноября 1972 г.
  433. ^ Кеннер (1973), 259; Плотник (1988), 911
  434. ^ «Эзра Паунд», Фонд Ричарда Аведона.
  435. ^ Свифт (2017), 251
  436. ^ Барнхизель (1998), 273–274; Эрккила (2011), xlvii
  437. ^ аб Эрккила (2011), xlvii
  438. ^ Барнхизель (1998), 273–274.
  439. ^ аб Эрккила (2011), xlviii
  440. ^ Трамбле (1998), 110–111.
  441. ^ Эрккила (2011), xliii
  442. ^ Эрккила (2011), xlviii, liv
  443. ^ ab Surette и Трифонопулос (2005)
  444. ^ Эрккила (2011), lvi – lvii
  445. ^ "Кэрролл Франклин Террелл '38". Журнал Bowdowin , без даты.
  446. ^ Надель (2010), 162; Свифт (2017), 199
  447. ^ Надель (2001), 12
  448. ^ Надель (2010), 162–165.
  449. ^ Коутс (2009), 81
  450. ^ Менанд (2008); Монтгомери (1972)
  451. ^ Борнштейн (2001), 22–23; Менанд (2008)
  452. ^ Ингхэм (2001), 236–237.
  453. ^ Надель (2005), ix
  454. ^ Витемейер (2001), 48
  455. ^ Кеннер (1951), 16
  456. ^ Завоевание (1979), 236
  457. ^ Завоевание (1979), 243
  458. ^ Патнэм (1947), 141
  459. ^ Бигсби (2009), 252
  460. ^ Редман (1991), 2–3
  461. ^ Муди (2015), 251; Свифт (2017), 14–15
  462. ^ «Епископ (1957)». 18 апреля 2022 г.
  463. ^ "Кеннер 1952". 18 апреля 2022 г.
  464. ^ "Библиография Эзры Паунда". Центр программ современного письма Пенсильванского университета. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 года.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение

Статьи

Аудио и видео

Книги

Внешние ссылки