stringtranslate.com

Ахиллес Фанг

Ахиллес Чи-тун Фанг ( китайский :方志浵; 20 августа 1910 — 22 ноября 1995) — китайский учёный, переводчик и педагог, наиболее известный своим вкладом в китайскую литературу и сравнительное литературоведение . Фанг родился в оккупированной Японией Корее , но учился в университете в материковом Китае. После получения степени бакалавра Фан работал в Monumenta Serica , известном научном журнале по китайской тематике. Затем он переехал в Соединенные Штаты, где поселился в Кембридже, штат Массачусетс , обучаясь и преподавая курсы в Гарвардском университете .

Фанг был широко образован и специализировался на сравнительном литературоведении, особенно на изучении китайской и немецкой литературы . Его переписка с Эзрой Паундом существенно повлияла на понимание Паундом китайских предметов, а его докторская диссертация о Паунде, попытка собрать воедино все классические аллюзии в « Песнях» , остается важным источником для ученых Паунда. [1]

Жизнь и карьера

Молодость

Ахилл Фанг родился Фан Чжи-дун ( Фан Чжитун 方志浵) в китайской семье, жившей в оккупированной японцами Корее , 20 августа 1910 года. В конце концов он уехал с помощью миссионера, чтобы поступить в среднюю школу в американской Баптистский колледж в Шанхае. [2] Впоследствии он специализировался в области философии и классических исследований в Университете Цинхуа , [2] где он был одним из немногих друзей Цянь Чжуншу (который впоследствии напишет одну из самых известных и наиболее уважаемых работ современного китайского языка). литература, «Осадная крепость »). [3] После окончания учебы в 1932 году Фан провел еще два года в Цинхуа в качестве аспиранта, а затем, в течение четырех лет, проведенных в Нанкине и Пекине, женился, родил ребенка и перенес смерть своей жены.

Монумента Серика

С 1940 по 1947 год Фанг работал в журнале восточноазиатских исследований «Monumenta Serica» в Пекине, сначала секретарем редакционной статьи, а затем заместителем редактора (последнюю должность он занимал в течение двух лет после отъезда из Пекина в 1947 году). [2] Основное содержание работы Фана заключалось в корректуре переводов, представляемых в журнал, и он исправлял ошибки с дотошным рвением ученого. [2] Собственный вклад Фана включал регулярную рубрику «Обзор обзоров», в которой он суммировал важные статьи в европейских и японских китаеведческих журналах, предоставляя западным китаеведам новости о событиях в японской китаеведении, которые в противном случае не были бы доступны тем, кто не знает японского языка. . [2] В этот период Фан также преподавал немецкий язык как в Университете Фу-Джен, так и в Немецком институте. [2]

Гарвард

В 1947 году Фанг вместе со своим сыном переехал в Кембридж , чтобы работать над проектом китайско-английского словаря Гарвардского института Йенчин . [4] Он был уволен за постоянное использование цитат из «Поминок по Финнегану» в своих записях, [5] и впоследствии зачислен в Гарвардскую аспирантуру по сравнительной литературе, которую окончил в 1958 году (в аспирантуре Бертона Пайка [6] ) со степенью диссертация по книге Эзры Паунда «Песни». [4] В этой диссертации, 865-страничных «Материалах для изучения Песен Паунда », были прослежены все классические аллюзии в «Песнях» , [ 4] работа, подходящая для его обширного чтения на многих языках и острых детективных инстинктов, о чем свидетельствует Вот один небольшой пример: в Песне 11 есть строка «der in Baluba das Gewitter gemacht Hat», цитата, которую Фанг нашел в одном из семи томов « Erlebte Erdteile » Фробениуса , где автор ссылается на деятельность африканского шаман. [4]

Фанг подружился с Паундом во время написания диссертации и решил не публиковать ее, опасаясь поставить Паунда в неловкое положение из-за многочисленных ошибок Паунда в использовании источников. [4] Во время пребывания Паунда в Сент-Элизабетсе Фанг был ключевым корреспондентом Паунда по китайской тематике. [7]

Фан продолжал преподавать в Гарварде курсы классического китайского языка, теории китайской литературы и искусствоведения, пока не вышел на пенсию в 1977 году, проведя там тридцать лет в той или иной должности. Он умер от рака в 1995 году и был похоронен на кладбище Маунт-Оберн . В 1997 году, благодаря подарку «студентов и друзей Ахилла Фана», Гарвард учредил премию в его честь, «иногда присуждаемую докторской диссертации по традиционным китайским гуманитарным наукам или связанным с ними культурным событиям в Восточной Азии, продолжающим традицию, которая Ахиллес Фанг является примером тщательного текстологического исследования». [8]

Личность

Фанг был известен своей сильной личностью. В сцене из стихотворения Фредерика Зайделя «Слава» встреча 1953 года драматизируется следующим образом:

Его приятель [Эзры Паунда] Ахиллес Фанг привел меня на пустой чердак Института Йенчин .


В бескрайнем мраке расставили два металлических складных стула
Под одной лампочкой, свисающей с потолка,
И ненавидя меня, колено к колену,


Неулыбчиво спросил: «Что ты знаешь?» [9]

Действительно, Фанг был не из тех, кто сдерживает критику или выдает незаслуженные похвалы. И все же он любил преподавать и был чрезвычайно преданным учителем, завоевавшим любовь и преданность учеников, которых иногда приглашал к себе домой выпить пива. Еще в свои дни в Monumenta Serica он работал с американскими студентами по обмену, которые приходили к нему за советом и помощью, всегда отказываясь от оплаты, и его щедрость в отношении своего времени продолжалась до конца его жизни: он встречался со студентами на протяжении всей своей жизни. выход на пенсию и болезнь, и даже провел с одним из них час за день до его смерти. [2]

Фанг был страстным и даже одержимым коллекционером книг. Его некролог пишет:

Книги были страстью всей его жизни. Он нашел сочувствующие души у двух библиофилов династии Цин и перевел их очаровательные эссе на тему коллекционирования книг под названиями «Декалог книжника» и «Руководство книжника». Приехав в Соединенные Штаты, он начал приобретать библиотеку западных книг и вскоре стал так же известен среди бостонских торговцев антикваром, как и в пекинском Лю-личане . Его интересы были католическими: латинская и греческая литература (два полных сборника «Классики Леба» , приобретаемые с годами по одному названию, все остатки использовались или были повреждены), полная патрология на латыни, труды по философии и литературе древней и современной. Он неустанно преследовал близких по духу писателей: все Джорджа Сэйнтсбери , всю Вирджинию Вулф в первых изданиях, все, что напечатано Паундом и Джойсом или о них . он выставил ряды стопок в своем кабинете, как и в большинстве комнат своего дома, которому грозило обрушение, когда он оставил свой кабинет, выйдя на пенсию, и в течение года приносил домой книги, полную сумку с покупками. Перед смертью он завещал коллекцию библиотеке Пекинского университета, отправив первую партию из примерно 5000 томов, для которых не нашлось места.

Публикации

О Фане говорили, что «он все знал, но мало публиковал». [5] Действительно, его полная библиография занимает всего четыре страницы. [10] Помимо диссертации, его самой значительной публикацией, возможно, был его обильно аннотированный перевод десяти глав из книги Сыма Гуана « Цзычжи Тунцзянь» , опубликованный под названием « Хроника трех королевств» в журнале Harvard-Yenching Institute Studies VI (1952). Его перевод и аннотации к «Вэнь фу» Лу Цзи также широко цитируются. [ нужна цитата ]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Хайтауэр (1997), с. 402.
  2. ^ abcdefg Хайтауэр, «Клык Ахилла: В память».
  3. ^ Келли и Мао, «Послесловие» к « Осадной крепости» .
  4. ^ abcde Хайтауэр, Джеймс Роберт (1997). «Клык Ахиллеса: Памяти». Монумента Серика. 45: 339–413.
  5. ^ ab «Заметки авторов», Антология классической китайской поэзии «Новые направления» .
  6. ^ «Докторские диссертации». Гарвардский факультет сравнительной литературы. Проверено 27 июля 2009 г.
  7. ^ Хайтауэр, Джеймс Роберт (1997). «Клык Ахиллеса: Памяти». Монумента Серика. 45: 339–413; Вайнбергер, Элиот. Примечание об Ахиллесе Фанге в «Заметках авторов». Вайнбергер, Элиот, изд. Антология классической китайской поэзии «Новые направления». Нью-Йорк: Новые направления, 2004; Уилсон, Питер, Предисловие к Эзре Паунду. Рутледж, 2014 г.
  8. ^ Чэнь Вэнь-и получает премию Ахилла Фана Гарвардского университета. Архивировано 18 июля 2011 г. в Wayback Machine . Электронные новости Academica Sinica 30 (23 августа 2007 г.). Проверено 27 июля 2009 г.
  9. ^ Зайдель, «Слава».
  10. ^ Фанг, Ильза, «Библиография Ахилла Фанга».

Источники

Внешние ссылки