Швейцарский писатель (1878–1956)
Роберт Вальзер (15 апреля 1878 г. – 25 декабря 1956 г.) был немецкоязычным швейцарским писателем. Он также работал переписчиком, помощником изобретателя, дворецким и занимался различными другими низкооплачиваемыми профессиями. Несмотря на незначительный ранний успех в его литературной карьере, популярность его работ постепенно снижалась в течение второго и третьего десятилетий 20-го века, что делало для него все более трудным содержать себя писательством. В конце концов у него случился нервный срыв, и он провел остаток своей жизни в санаториях.
Жизнь и работа
1878–1897
Вальзер родился в многодетной семье. Его брат Карл Вальзер стал известным театральным художником и художником . Вальзер вырос в Биле , Швейцария, на языковой границе между немецко- и франкоязычными регионами Швейцарии, и рос, говоря на обоих языках. Он посещал начальную школу и прогимназию , которую ему пришлось оставить перед выпускным экзаменом, когда его семья больше не могла нести расходы. С ранних лет он был увлеченным театралом; его любимой пьесой были « Разбойники» Фридриха Шиллера . Существует акварельная картина , на которой Вальзер изображен в роли Карла Моора, главного героя этой пьесы.
С 1892 по 1895 год Вальзер проходил стажировку в Bernischer Kantonalbank в Биле. После этого он некоторое время работал в Базеле . Мать Вальзера, которая была «эмоционально расстроена», умерла в 1894 году после длительного лечения. [ необходима цитата ] В 1895 году Вальзер отправился в Штутгарт , где жил его брат Карл. Он был офисным работником в Deutsche Verlagsanstalt и в Cotta'sche Verlagsbuchhandlung; он также пытался, безуспешно, стать актером. Пешком он вернулся в Швейцарию, где в 1896 году зарегистрировался как резидент Цюриха . В последующие годы он часто работал «коммисом», офисным клерком, но нерегулярно и во многих разных местах. В результате он был одним из первых швейцарских писателей, введших в литературу описание жизни наемного работника.
1898–1912
В 1898 году влиятельный критик Йозеф Виктор Видман опубликовал серию стихотворений Вальзера в бернской газете Der Bund . Это привлекло внимание Франца Блея , и он познакомил Вальзера с представителями модерна из журнала Die Insel , среди которых были Франк Ведекинд , Макс Даутендей и Отто Юлиус Бирбаум . Многочисленные рассказы и стихотворения Вальзера появились в Die Insel.
До 1905 года Вальзер жил в основном в Цюрихе, хотя он часто менял жилье и также жил некоторое время в Туне , Золотурне , Винтертуре и Мюнхене . В 1903 году он выполнил свою военную обязанность и, начиная с того лета, был «помощником» инженера и изобретателя в Веденсвиле недалеко от Цюриха. Этот эпизод стал основой его романа 1908 года Der Gehülfe ( Помощник ). В 1904 году его первая книга, Fritz Kochers Aufsätze (Очерки Фрица Кохера), появилась в Insel Verlag с одиннадцатью иллюстрациями его брата Карла.
Был ли isch jetz für Zit? Шо дрю? Али, настойчивее, настойчивее. ( алеманский немецкий )
- «Который час? Уже три? Давай, скорей, скорей».
«Der Teich» , 1902.
В конце 1905 года он прошел курс обучения, чтобы стать слугой в замке Дамбрау в Верхней Силезии . Тема служения будет характеризовать его творчество в последующие годы, особенно в романе «Якоб фон Гунтен» (1909). В 1905 году он переехал в Берлин , где его брат Карл Вальзер, работавший театральным художником, познакомил его с другими деятелями литературы, издательского дела и театра. Иногда Вальзер работал секретарем в корпорации художников « Берлинер Сецессион ».
В Берлине Вальзер написал романы Geschwister Tanner , Der Gehülfe и Jakob von Gunten . Они были выпущены издательством Bruno Cassirer , где Кристиан Моргенштерн работал редактором. Помимо романов, он написал много коротких рассказов, рисуя популярные бары с точки зрения бедного «фланера» на очень игривом и субъективном языке. Его произведения получили очень позитивный отклик. Роберт Музиль и Курт Тухольский , среди прочих, заявили о своем восхищении прозой Вальзера, а такие авторы, как Герман Гессе и Франц Кафка, считали его одним из своих любимых писателей.
Вальзер опубликовал множество рассказов в газетах и журналах, многие из которых, например, в Schaubühne. Они стали его визитной карточкой. Большая часть его творчества состоит из рассказов – литературных зарисовок, которые не поддаются готовой категоризации. Избранные из этих рассказов были опубликованы в томах Aufsätze (1913) и Geschichten (1914).
1913–1929
В 1913 году Вальзер вернулся в Швейцарию. Он жил некоторое время со своей сестрой Лизой в психиатрической больнице в Белле , где она работала учительницей. Там он познакомился с Лизой Мермет, прачкой, с которой у него сложилась тесная дружба. После недолгого пребывания у отца в Биле он переехал жить в мансарду в отеле Biel Blaues Kreuz . В 1914 году его отец умер.
В Биле Вальзер написал ряд коротких рассказов, которые появились в газетах и журналах Германии и Швейцарии, и некоторые из которых были опубликованы в Der Spaziergang (1917), Prosastücke (1917), Poetenleben (1918), Seeland (1919) и Die Rose (1925). Вальзер, который всегда был увлеченным странником, начал совершать длительные прогулки, часто по ночам. В его рассказах того периода тексты, написанные с точки зрения странника, идущего по незнакомым районам, чередуются с игривыми эссе о писателях и художниках.
Во время Первой мировой войны Вальзеру неоднократно приходилось идти на военную службу. В конце 1916 года его брат Эрнст умер после долгого периода психического заболевания в психиатрической больнице Вальдау. В 1919 году брат Вальзера Герман, профессор географии в Берне, покончил жизнь самоубийством. Сам Вальзер в то время оказался в изоляции, когда из-за войны почти не было связи с Германией. Несмотря на то, что он много работал, он едва мог содержать себя как внештатный писатель. В начале 1921 года он переехал в Берн , чтобы работать в государственном архиве. Он часто менял жилье и жил очень уединенной жизнью.
Во время пребывания в Берне стиль Вальзера стал более радикальным. Во все более сжатой форме он писал «микрограммы» («Mikrogramme»), названные так из-за его крошечного почерка, который очень трудно разобрать. Он писал стихи, прозу, драмолетты и романы, включая «Разбойника » ( Der Räuber ). В этих текстах его игривый, субъективный стиль двигался к более высокой абстракции. Многие тексты того времени работают на нескольких уровнях — их можно читать как наивно-игривые фельетоны или как очень сложные монтажи, полные намеков. Вальзер впитал влияния как серьезной литературы, так и художественной литературы и пересказал, например, сюжет бульварного романа таким образом, что оригинал (название которого он никогда не раскрывал) был неузнаваем. Большая часть его работ была написана в эти очень продуктивные годы в Берне.
1929–1956
В начале 1929 года Вальзер, который уже довольно долго страдал от тревог и галлюцинаций, по настоянию своей сестры Фани отправился в бернский психиатрический дом Вальдау после психического расстройства. В его медицинской карте записано: «Пациент признался, что слышит голоса». Поэтому это вряд ли можно назвать добровольным обязательством. [ требуется цитата ] В конце концов ему поставили диагноз кататонической шизофрении . [1] Пока он находился в психиатрическом доме, его состояние быстро нормализовалось, и он продолжал писать и публиковаться. Все больше и больше он использовал способ письма, который он называл «методом карандаша»: он писал стихи и прозу маленьким почерком Зюттерлина , буквы которого к концу этой очень продуктивной фазы имели высоту около миллиметра. Вернер Морланг и Бернхард Эхте были первыми, кто попытался расшифровать эти записи. В 1990-х годах они опубликовали шеститомное издание Aus dem Bleistiftgebiet («Из карандашной зоны»). Только когда Вальзера против его воли перевели в санаторий Херизау в его родном кантоне Аппенцелль-Ауссерроден , он перестал писать, позже сказав Карлу Зелигу: «Я здесь не для того, чтобы писать, а для того, чтобы сходить с ума».
В 1936 году его поклонник Карл Зеелиг начал навещать его. Позже он написал книгу «Wanderungen mit Robert Walser» об их беседах. Зеелиг пытался возродить интерес к творчеству Вальзера, переиздав некоторые из его сочинений. После смерти брата Вальзера Карла в 1943 году и его сестры Лизы в 1944 году Зеелиг стал законным опекуном Вальзера. Хотя Вальзер долгое время не проявлял внешних признаков психического заболевания, он был капризным и неоднократно отказывался покидать санаторий.
В 1955 году произведение Вальзера Der Spaziergang ( The Walk ) было переведено на английский язык Кристофером Миддлтоном ; это был первый перевод его сочинения на английский язык и единственный, который появился при его жизни. Узнав о переводе Миддлтона, Вальзер, который выпал из поля зрения общественности, ответил размышлением: «Ну, посмотрите на это». [2]
Вальзер любил долгие прогулки в одиночестве. 25 декабря 1956 года он был найден мертвым от сердечного приступа на снежном поле недалеко от приюта. Фотографии мертвого Вальзера в снегу напоминают похожее изображение мертвого человека в снегу в его первом романе Geschwister Tanner .
Письма и прием
Сегодня тексты Вальзера, полностью переизданные с 1970-х годов, считаются одними из самых важных произведений литературного модернизма . В своих произведениях он использовал элементы швейцарского немецкого языка очаровательным и оригинальным образом, в то время как очень личные наблюдения переплетаются с текстами о текстах ; то есть с размышлениями и вариациями других литературных произведений, в которых Вальзер часто смешивает бульварную беллетристику с высокой литературой. Вальзера считали недостающим звеном между Генрихом фон Клейстом и Францем Кафкой . Как пишет Сьюзан Зонтаг , «во времена [писания Вальзера] было более вероятно, что Кафка [был понят] через призму Вальзера». Например, Роберт Музиль однажды назвал творчество Кафки «своеобразным случаем вальзеровского типа». [3]
Вальзером рано восхищались Кафка и такие писатели, как Герман Гессе , Стефан Цвейг и Вальтер Беньямин , [4] и он был фактически более известен при жизни, чем Кафка или Беньямин были известны при своей. [5] Он никогда не принадлежал к литературной школе или группе, возможно, за исключением круга вокруг журнала Die Insel в юности, но был заметным и часто публикуемым писателем до Первой мировой войны и в 1920-е годы. После второй половины последнего десятилетия его быстро забыли, несмотря на издания Карла Зеелига, которые появлялись почти исключительно в Швейцарии, но получили мало внимания.
Вальзер был вновь открыт только в 1970-х годах, хотя такие известные немецкие писатели, как Кристиан Моргенштерн , Франц Кафка, Вальтер Беньямин, Томас Бернхард и Герман Гессе были среди его больших поклонников. С тех пор почти все его произведения стали доступны благодаря обширному переизданию всего его корпуса работ. Он оказал значительное влияние на различных современных немецких писателей, включая Рора Вольфа , Петера Хандке , В. Г. Зебальда и Макса Гольдта . В 1967 году произведение Вальзера «Клейст в Туне» было опубликовано в журнале 0 to 9 . Возрождение интереса к его творчеству произошло, когда в конце 20 века и начале 2000-х годов его сочинения из «Карандашной зоны», также известные как Bleistiftgebiet или «Микропись», которые были написаны закодированным микроскопически крошечным почерком с использованием формы письма Куррент на клочках бумаги, собранных во время пребывания в санатории Вальдау, были наконец расшифрованы, переведены и опубликованы. [6] [7] [8]
В 2004 году испанский писатель Энрике Вила-Матас опубликовал роман под названием «Доктор Пасавенто» о Вальзере, его пребывании на Херисау и желании исчезнуть. В 2007 году сербский писатель Воислав В. Йованович опубликовал книгу прозы под названием «История для Роберта Вальзера», вдохновленную жизнью и творчеством Роберта Вальзера. В 2012 году была опубликована серия художественных откликов на творчество Вальзера под названием «A Little Ramble: In the Spirit of Robert Walser » [9] , включающая работы Мойры Дэйви , Томаса Шютте , Таситы Дин и Марка Уоллингера .
Центр Роберта Вальзера
Центр Роберта Вальзера, официально основанный в Берне , Швейцария , в 2009 году, посвящен Роберту Вальзеру и первому покровителю творчества и наследия Вальзера Карлу Зелигу . Его цель — популяризация жизни и творчества Вальзера, а также содействие научным исследованиям. Центр открыт как для экспертов, так и для широкой публики и включает в себя обширный архив, научную библиотеку, временное выставочное пространство и два зала с несколькими рабочими станциями. Кроме того, Центр разрабатывает и организует выставки, мероприятия, конференции, семинары, публикации и специальные издания. Перевод произведений Роберта Вальзера, который Центр поощряет и поддерживает, также представляет собой ключевое направление. Чтобы в полной мере выполнить свои цели и обязанности как центра передового опыта, он часто сотрудничает в определенных проектах с местными, национальными и международными партнерами, а также с университетами, школами, театрами, музеями, архивами, переводчиками, редакторами и издателями.
Работы
немецкий
- Der Teich , 1902, драма в стихах
- Шнеевитхен , 1901, стихотворная драма
- Фриц Кохерс Aufsätze , ISBN 1904 г. 3-518-37601-2
- Гешвистер Таннер , ISBN 1907 г. 3-518-39982-9
- Der Gehülfe , ISBN 1908 г. 3-518-37610-1
- Поетенлебен , ISBN 1908 г. 3-518-01986-4
- Якоб фон Гунтен , ISBN 1909 г. 3-518-37611-X
- Гедихте , 1909
- Выпуск , 1913
- Истории, 1914
- Кляйне Дихтунген , ISBN 1915 г. 3-518-37604-7
- Прозастюке , 1917
- Der Spaziergang , ISBN 1917 г. 3-518-37605-5
- Маленькая проса , 1917
- Поетенлебен , ISBN 1917 г. 3-518-01986-4
- Тобольд -Роман, 1918
- Комедия , 1919
- Зееланд , ISBN 1920 г. 3-518-37607-1
- Теодор -Роман, 1921
- Die Rose , ISBN 1925 г. 3-518-37608-X
- Der Räuber , 1925 (veröffentlicht 1978) ISBN 3-518-37612-8
- Феликс-Сенен , 1925 г.
- Große Welt, kleine Welt , 1937 год.
- Дихтербидниссе , 1947
- Слова в Прозе , 1953
- Роберт Уолзер – Краткое описание , 1979 г.
- Sämtliche Werke в Айнцелаусгабене . 20 Бде. рт. ст. против Йохена Гревена. Цюрих, Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–1986 гг.
- Geschichten , ISBN 1985 г. 3-518-37602-0
- Дер Спазиерганг. Prosastücke und Kleine Prosa. , ISBN 1985 г. 3-518-37605-5
- Aufsätze , ISBN 1985 г. 3-518-37603-9
- Bedenkliche Geschichten. Prosa aus der Berliner Zeit 1906–1912 , ISBN 1985 г. 3-518-37615-2
- Троймен. Prosa aus der Bieler Zeit 1913–1920 , ISBN 1985 г. 3-518-37616-0
- Die Gedichte , ISBN 1986 г. 3-518-37613-6
- Комодие. Märchenspiele und szenische Dichtung , 1986 ISBN 3-518-37614-4
- Wenn Schwache sich für starkhalten. Prosa aus der Berner Zeit 1921–1925 , ISBN 1986 г. 3-518-37617-9
- Зарте Зейлен. Prosa aus der Berner Zeit 1926 , 1986 ISBN 3-518-37618-7
- Es war einmal. Prosa aus der Berner Zeit 1927–1928 , ISBN 1986 г. 3-518-37619-5
- Для Каца. Prosa aus der Berner Zeit 1928–1933 , ISBN 1986 г. 3-518-37620-9
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 1. Микрограмма 1924/25. рт. ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-03234-8
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 2. Микрограмма 1924/25. рт.ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-03234-8
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 3. Ройбер-Роман, Феликс-Сзенен. рт. ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-03085-X
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 4. Микрограмма 1926/27. рт.ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-40224-2
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 5. Микрограмма 1925/33. рт. ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-40851-8
- Aus dem Bleistiftgebiet Band 6. Микрограмма 1925/33. рт. ст. против Бернхарда Эхте и. Вернер Морланг И. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 ISBN 3-518-40851-8
- Unsere Stadt. Texte über Biel. ISBN 2002 г. 3-907142-04-7
- Фойер. Unbekannte Prosa und Gedichte. ISBN 2003 г. 3-518-41356-2
- Тифер Винтер. Geschichten von der Weihnacht und vom Schneien . рт. ст. против Маргит Гигерл, Ливии Кнюзель и. Рето Сорг. Франкфурт: Insel Taschenbuch Verlag 2007 (оно; 3326), ISBN 978-3-458-35026-2
- Критише Роберт Вальзер-Аусгабе. Kritische Ausgabe sämtlicher Drucke und Manuskripte. рт.ст. против Вольфрама Гроддека, Барбары фон Райбниц в Базеле, Франкфурт-на-Майне: Стрёмфельд, Швабе, 2008 г.
- Бриф. Бернер Аусгабе . рт. ст. против Лукаса Марко Гизи, Рето Сорг, Питера Стокера и. Питер Утц. Берлин: Suhrkamp Verlag 2018
Переводы на английский
- Якоб фон Гунтен (University of Texas Press, 1970; New York Review Books Classics, 1999), перевод Кристофера Миддлтона , ISBN 0-940322-21-8
- Избранные рассказы (Фаррар, Штраус, Жиру, 1982; New York Review Books Classics, 2002), перевод Кристофера Миддлтона , ISBN 0-940322-98-6
- Роберт Вальзер заново открыт: рассказы, сказочные пьесы и критический отклик, включая антисказки , Золушка и Белоснежка (University Press of New England, 1985) ISBN 0-87451-334-0
- «Маскарад и другие истории» (Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1990), перевод Сьюзан Бернофски , ISBN 0-8018-3977-7
- «Грабитель» (Издательство Университета Небраски, 2000), перевод Сьюзан Бернофски, ISBN 0-8032-9809-9
- Говоря с розой: сочинения, 1912–1932 (University of Nebraska Press, 2005), перевод Кристофера Миддлтона , ISBN 0-8032-9833-1
- Помощник ( Новые направления , 2007), перевод Сьюзан Бернофски , ISBN 978-0-8112-1590-9
- Таннеры ( Новые направления , 2009), перевод Сьюзан Бернофски , ISBN 978-0-8112-1589-3
- Микроскрипты ( Новые направления , 2010), перевод Сьюзан Бернофски , ISBN 978-0-8112-1880-1
- Ответ на запрос (Ugly Duckling Presse, 2010), перевод Пола Норта, с рисунками Фризе Ундины, ISBN 978-1933254746
- Berlin Stories (New York Review Books Classics, 2012), перевод Сьюзан Бернофски , ISBN 978-1-59017-454-8
- Прогулка ( Новые направления , 2012), перевод Кристофера Миддлтона с Сьюзен Бернофски , ISBN 9780811219921
- Тридцать стихотворений ( Новые направления , 2012), перевод Кристофера Миддлтона , ISBN 978-0811220019
- Угнетающий свет: избранные стихотворения Роберта Уолсера ( Black Lawrence Press / Dzanc Books , Нью-Йорк, 2012), под редакцией и переводом Даниэле Пантано, ISBN 978-1-93687-318-0
- A Little Ramble: In the Spirit of Robert Walser ( New Directions , 2012), перевод Сьюзан Бернофски с Кристофером Миддлтоном и Томом Уэйленом ISBN 978-0811220996
- Дневник школьника (New York Review Books Classics, 2013), перевод Дэмиона Сирлса , введение Бена Лернера, ISBN 9781590176726
- Looking at Pictures (Кристин Бергин / New Directions , 2015), перевод Сьюзан Бернофски с Лидией Дэвис и Кристофером Миддлтоном , ISBN 9780811224246
- «Подружки, призраки и другие истории» (New York Review Books Classics, 2016), перевод Тома Уэйлена, с Николь Конгетер и Аннет Визнер, послесловие Тома Уэйлена, ISBN 978-1681370163
- Little Snow Landscape (New York Review Books, 2021), перевод Тома Уэйлена
- Роберт Вальзер: Стихи (Seagull Books, 2022), перевод Даниэле Пантано
- У моего сердца так много недостатков: ранние стихи (Sublunary Editions, 2024), перевод Кристофора Минты
Пьесы
- Роберт Вальзер – микрограмма – das kleine welttheater , режиссер: Кристиан Бертрам, сцена: Макс Дудлер , музыка: Ганс Петер Кун, дебютный спектакль 14 апреля 2005 г., Берлин; чтения, фильмы и дискуссии на подиуме с дополнительной программой www.mikrogramme.de
- Институт Бенджамента, директор: Гекчен Эргене
- Сказки: Драмолетты ( New Directions , 2015), перевод Джеймса Рейделя и Даниэле Пантано, с предисловием Рето Сорга, ISBN 978-0-8112-2398-0
- Комедии (Seagull Books, 2018), перевод Даниэле Пантано и Джеймса Рейделя, с предисловием Рето Сорга, ISBN 978-0857424693
Фильмы
- Якоб фон Гунтен , режиссёр: Питер Лилиенталь , сценарий: Рор Вольф и Питер Лилиенталь, 1971
- Der Gehülfe , режиссёр: Томас Кёрфер, 1975 г.
- Der Vormund und sein Dichter , режиссура и сценарий: Перси Адлон , 1978 (бесплатная иллюстрация « Wanderungen mit Robert Walser» Зеелига )
- Роберт Вальзер (1974–1978) , режиссура и сценарий: Х.Х.К. Шенгерр
- Вальди , режиссура и сценарий: Райнхард Кан, Михаэль Лейнер (по рассказу «Вальд» ), 1980
- «Расческа» , режиссеры: Стивен Куэй, Тимоти Куэй ( Братья Куэй ), 1990
- Брентано , режиссёр: Ромео Кастеллуччи, с Паоло Тонти в роли Брентано, 1995 г.
- Институт Бенджамента, или Этот сон, который люди называют человеческой жизнью , режиссеры: Стивен Куэй, Тимоти Куэй (то есть братья Куэй ) с Марком Райлансом в роли Якоба фон Гунтена, 1995
- Бланш Неж , режиссёр Рудольф Штрауб, музыка Джованны Марини, 1999
- Бранка де Неве, режиссер: Жоау Сезар Монтейро , 2000 г.
- Все это может случиться , режиссеры: Сиобхан Дэвис, Дэвид Хинтон, 2012
Опера
Ссылки
- ^ Partl, S.; Pfuhlmann, B.; Jabs, B.; Stöber, G. (1 января 2011 г.). "["Моя болезнь — болезнь ума, и ее трудно определить": Роберт Вальзер (1879–1956) и его психическое заболевание]". Der Nervenarzt . 82 (1): 67–78. doi :10.1007/s00115-009-2914-y. ISSN 1433-0407. PMID 21274695. S2CID 23475235.
- ^ Роберт Уолсер; Бернофски, Сьюзен (2012). Прогулка . Нью-Йорк: Новые направления. стр. 89. ISBN 978-0-8112-1992-1.
- ^ Уолсер, Роберт; Миддлтон, Кристофер; Зонтаг, Сьюзен (1982). Избранные рассказы . Манчестер: Carcanet New Press Ltd. стр. vii. ISBN 0-85635-3701.
- ^ Скрима, Андреа (23 июля 2012 г.). «Прогулка Роберта Вальзера». The Rumpus . Получено 2 марта 2014 г.
- ^ Sebald, WG (2014). " Le Promeneur Solitaire : Воспоминания о Роберте Вальзере". Место в стране . Перевод Кэтлинг, Джо. Новые направления. ISBN 978-1-40006-771-8.
- ^ Галхен, Ривка (17 сентября 2010 г.). «From the Pencil Zone: Robert Walser’s Masterworklets». Harper's Magazine . Архивировано из оригинала 20 сентября 2010 г.
- ^ Кункель, Бенджамин (6 августа 2007 г.). «Still Small Voice: The Fiction of Robert Walser». The New Yorker . Получено 2 марта 2014 г.
- ^ Лернер, Бен (3 сентября 2013 г.). «Исчезающие акты Роберта Уолсера». The New Yorker . Получено 2 марта 2014 г.
- ^ Вальзер, Роберт; Фишли, Питер (2012). A Little Ramble: In the Spirit of Robert Walser . Перевод Миддлтона, Кристофера. Нью-Йорк: Новые направления. ISBN 978-0-81122-099-6. OCLC 804144951.
Дальнейшее чтение
По-английски
- Дэвенпорт, Гай (весна 1977 г.). «Поле снега на склоне Розенберга». Georgia Review . 21 (1): 5–41.
- О'Брайен, Джон, редактор (весна 1992 г.). "Специальный выпуск Роберта Уолзера". Обзор современной художественной литературы . 12 (1).
- Бенджамин, Уолтер (1999). «Роберт Уолсер». В Дженнингс, Майкл У.; Эйланд, Говард; Смит, Гэри (ред.). Избранные сочинения Уолтера Бенджамина, том 2, 1927–1934 (PDF) . Перевод Ливингстона, Родни. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 257–261. ISBN 0-674-94586-7.
- Кутзее, Дж. М. (2 ноября 2000 г.). «Гений Роберта Вальзера». The New York Review of Books .
- Мендельсон, Дейдре Фоли (26 мая 2010 г.). «Книжная скамья: писец малого». The New Yorker .
- Бернофски, Сьюзен (2012). Введение. Микроскрипты. Уолсер, Роберт. Новые направления. ISBN 978-0-81122-033-0.
- Фредерик, Сэмюэл (2012). Неурегулированные повествования: отступление у Роберта Вальзера, Томаса Бернхарда и Адальберта Штифтера . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-81012-817-0.
- Шипли, Гэри Дж. (октябрь 2013 г.). «Осколки: о микроскриптах Роберта Уолзера». The Black Herald (4): 104–119.
- Фабри, Ансгар; Брюкнер, Буркхарт (2015). «Биография Роберта Отто Вальзера». Биографический архив психиатрии .
- Вайцман, Эрика (2015). Ироничные выходки: Вальзер, Кафка, Рот и немецкая комическая традиция. Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-81012-983-2.
- Силиг, Карл (2017). Прогулки с Вальзером. Перевод Постен, Энн. Новые направления. ISBN 978-0-81122-139-9.
- Ахмадиан, Махди; Мохсен, Ханиф (2018). «Экзистенциальный кризис: значение начальных и заключительных отрывков «Якоба фон Гунтена» Роберта Вальзера». Форум по изучению мировой литературы . 10 (3): 463–472.
- Бернофски, Сьюзен (2021). Ясновидящий малого: Жизнь Роберта Вальсера. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-30022-064-3.
На немецком
- Мехлер, Роберт (1976). Das Leben Роберт Уолзерс. Франкфурт: Зуркамп. ISBN 3-518-39986-1.
- Хамм, Питер (1980). Роберт Уолсер. Leben und Werk в Daten und Bildern . Инсель. ISBN 978-3-45831-964-1.
- Мейер, Андреас; Эхте, Бернхард, ред. (1990). Die Brüder Карл и Роберт Вальзер. Малер и Дихтер . Ротенхойслер. ISBN 3-907960-37-8.
- Гревен, Йохен (1992). Роберт Уолсер. Figur am Rande, in wechselndem Licht . Фишер Ташенбух Верлаг. ISBN 3-596-11378-4.
- Сова, Катрин (1993). Вергессен Вельтен. Биография Роберта Вальзера . Брукнер и Тюнкер. ISBN 3-905208-01-6.
- Эхте, Бернхард (2002). Walsers Kindheit und Jugend в Биле. Биографический очерк . Нимб. ISBN 3-907142-05-5.
- Мярки, Лукас (2002). Auf den Spuren Роберт Вальзерс . Нимб. ISBN 3-907142-07-1.
- Гроддек, Вольфрам; Сорг, Рего; Утц, Питер; Вангер, Карл, ред. (2007). Роберт Вальзерс «Ferne Nähe». neue Beiträge zur Forschung . Брилл Дойчланд. дои : 10.30965/9783846745175. ISBN 978-3-7705-4517-9.
- Гизи, Лукас Марио (2012). «Das Schweigen des Schriftstellers. Роберт Вальзер и das Macht-Wissen der Psychiatrie». В Вернли, Мартина (ред.). Wissen und Nicht-Wissen в клинике. Динамика психиатрии в 1900 году . Билефилд. стр. 231–259. ISBN 978-3-8376-1934-8.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Гизи, Лукас Марко, изд. (2015). Роберт Вальзер-Хандбух. Лебен – Верк – Виркунг . Штутгарт: Дж. Б. Мецлер. дои : 10.1007/978-3-476-05303-9. ISBN 978-3-476-02418-3.
Внешние ссылки
По-английски
- Центр Роберта Вальзера (официальный сайт архива и общества Роберта Вальзера в Берне, содержащий информацию, документацию и ресурсы о жизни и творчестве писателя)
- Работы Роберта Вальзера в Project Gutenberg
- Работы Роберта Вальзера или о нем в Архиве Интернета
- Работы Роберта Вальзера в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- «Чествование творчества швейцарского писателя Роберта Вальзера на сайте KCRW Bookworm
- Швейцарский литературный архив
- «Самое легкое прикосновение» — рецензия на «Дневник школьника» в The Millions
- «Прозаическая пьеса для ваших пробелов». Обзор дневника школьника в Open Letters Monthly
На немецком
- Центр Роберта Вальзера
- Роберт Вальзер-Пфад, Херизау
- Kritische Walser Ausgabe
- Роберт Вальзер Прейс