stringtranslate.com

Роман де Труа

Миниатюра из рукописи «Романа о Трое» XIV века .

Le Roman de Troie (Роман о Трое)Бенуа де Сент-Мора, вероятно, написанный между 1155 и 1160 годами,[1]представляет собой 30 000-строчную[2] эпическую поэму, средневековый пересказ темыТроянской войны. Она вдохновила корпус литературы в жанре, называемом римской античностью , свободно собранный поэтомЖаном БоделемкакДело Рима. Сама троянская тема, импульс которой дал де Сент-Мор, упоминается как Дело Трои.

«Le Roman de Troie» оказал влияние на произведения многих на Западе, включая Чосера и Шекспира . На Востоке он был переведен на греческий язык как «Троянская война» ( Ο Πόλεμος της Τρωάδος ), безусловно, самый длинный средневековый греческий роман . Из средневековых произведений на эту тему только «Historia destructionis Troiae » Гвидо делле Колонне адаптировалась так часто. Источниками Бенуа для повествования были латинские редакции Диктиса и Дареса , а также некоторые материалы из почти утерянной латинской редакции, которая сейчас представлена ​​только частично, в единственной фрагментарной рукописи, «Excidium Troie» Роулинсона в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета.

Аудитория знаменитой поэмы Бенуа состояла из аристократов, для которых этот пересказ (и римские античные произведения в целом) служил моральной цели: это было « зеркало для принцев » в более крупном дидактическом жанре зеркальной литературы . [3] Чтобы оправдать ожидания этой аудитории, что героические персонажи должны быть любовниками в соответствии с принципами куртуазной любви , Бенуа придумал историю любви молодого троянского принца Троила к дочери Калхаса , жреца-перебежчика к грекам. После того, как ее передали отцу во время обмена заложниками, за ней успешно ухаживает греческий воин Диомед . Этот любовный треугольник станет центральной темой ряда более поздних произведений. В «Римской поэзии» дочь Калхаса зовется Брисеидой , [4] но она более известна под другим именем: Крисеида в « Филострате » Боккаччо , Крисеида у Чосера, Крессеида в «Завещании Крессеиды » Роберта Генрисона и, наконец, Крессида в «Троиле и Крессиде» Шекспира . [1]

Посвящение поэмы "богатой даме богатого короля", как принято считать, Элеоноре Аквитанской , супруге Генриха II , [5] зарыто глубоко в ней, вставлено в повествование. Оно позволяет датировать поэму годами до заключения Элеоноры в тюрьму Генрихом в 1173 году.

Ссылки

  1. ^ Роберто Антонелли «Рождение Хризеиды — образцовый треугольник: «классический» Троил и вопрос любви при англо-нормандском дворе» в Boitani, P. (ред.) Европейская трагедия Троила (Оксфорд: Clarendon Press) 1989 стр. 21-48.
  2. ^ L. Constans, Le Roman de Troie , том IV, стр. 386. 30 316 строк в его издании. Число справа, 30 108, — это количество строк в издании Жоли. Констанс изучил больше рукописей, чем Жоли, и в результате нашел еще 308 строк.
  3. Барбара Нолан, Чосер и традиция римской античности (Кембридж: Издательство Кембриджского университета) 1992.
  4. Констанс, «Le Roman de Troie» , том 5, аналитическая таблица имен собственных, стр. 38. «Briseïda» — выбор Констанса в типографике, в рукописях указано только «Briseida» , поскольку диэресы во французском языке пока не используются.
  5. ^ Другая возможность, женщина, связанная с Людовиком VII Французским , была подвергнута сомнению, поскольку он был печально известен своей бедностью. О посвящении см. далее: Тамара Ф. О'Каллаган, "Tempering Scandal: Eleanor of Aquitaine and Benoît de Sainte-More's Roman de Troie ", в Eleanor of Aquitaine: Lord and Lady , под редакцией Бонни Уилер и Джона Карми Парсонса (Нью-Йорк: Palgrave, 2003), стр. 301–317.