Рукопись Бирмингемского Корана состоит из двух листов пергамента из ранней коранической рукописи или мусхафа . В 2015 году рукопись, которая хранится в Университете Бирмингема , [1] была датирована радиоуглеродным методом между 568 и 645 годами нашей эры (по исламскому календарю, между 56 годом до хиджры и 24 годом после хиджры ). [2] [3] Она является частью коллекции ближневосточных рукописей Мингана , хранящейся в исследовательской библиотеке Кэдбери университета . [2]
Рукопись написана чернилами на пергаменте арабским шрифтом Хиджази и до сих пор отчетливо читается. [3] На листах сохранились части сур 19 (Марьям) — 20 (Таха) . [4] Она экспонировалась в Университете Бирмингема в 2015 году, а затем в Музее и художественной галерее Бирмингема до 5 августа 2016 года. [5] Исследовательская библиотека Кэдбери провела мультиспектральный анализ рукописи и рентгенофлуоресцентный анализ чернил. [6]
Коллекция Минганы , включающая более 3000 документов, была собрана Альфонсом Минганой во время трех поездок на Ближний Восток в 1920-х годах [3] и финансировалась Эдвардом Кэдбери , филантропом и бизнесменом из семьи Кэдбери, занимающейся производством шоколада в Бирмингеме . [2]
Оба листа были признаны [2] [7] [8] принадлежащими к 16 листам, каталогизированным как BnF Arabe 328(c) [9] [10] в Национальной библиотеке Франции в Париже, которые теперь переплетены с Codex Parisino-petropolitanus , и свидетельствуют о стихах, соответствующих лакуне в этом тексте.
Листы Бирмингема, в настоящее время каталогизированные как Mingana 1572a, имеют размер фолио (343 мм на 258 мм; 13½" x 10¼" в самой широкой части) [11] и написаны с обеих сторон крупным и разборчивым шрифтом. [3] Один двухстраничный лист содержит стихи 17–31 суры 18 ( Аль-Кахф ), в то время как другой лист — последние восемь стихов 91–98 суры 19 ( Марьям ) и первые 40 стихов суры 20 ( Та-Ха ) [11] — все в их современной последовательности и в соответствии со стандартным текстом. Два сохранившихся листа были разделены в оригинальном кодексе рядом отсутствующих листов, содержащих промежуточные стихи сур 18 и 19. Диакритические знаки для обозначения кратких гласных отсутствуют, но согласные иногда различаются косыми черточками. Текст изложен в формате, который должен был стать стандартным для полных рукописей Корана, с разделением глав, обозначенным декорированной линией, и окончаниями стихов интертекстуальными кластерными точками.
Хотя текст Корана, засвидетельствованный на двух листах Бирмингема, почти полностью [12] соответствует стандартному тексту, [13] их орфография отличается в отношении написания (или пропуска) немого алифа (ألف). [14] В то время арабское письмо , как правило, не писало немого алифа. [15] [16] Последующее ультрафиолетовое тестирование листов не подтвердило наличие подписи и исключило возможность существования палимпсеста . [ 17]
В подробном анализе листов Mingana 1572a и BnF Arabe 328(c) в совокупности, названном в ее диссертации MS PaB, Альба Федели подытожила свои выводы: [18]
Сравнение копии MS PaB и мединского мусхафа приводит к выявлению ряда различий. Эти варианты можно понимать как зеркало лингвистической компетенции переписчика и его лингвистического контекста, поскольку рукопись содержит некоторые фонетические, орфографические, морфологические и синтаксические варианты, а также несколько лексических вариантов, среди которых есть варианты, связанные с голосом и получателем сообщения, и некоторые варианты, вызванные механическими ошибками во время копирования. Наконец, рукопись демонстрирует несколько специфических особенностей в отношении подразделения текста Корана на стихи. Кроме того, анализ текста рукописи по сравнению с литературой исламской традиции выявляет несколько кираатов , которые подтверждаются самой рукописью.
Альба Федели, которая изучала предметы из коллекции рукописей Ближнего Востока Мингана для своей докторской диссертации « Ранние коранические рукописи», их текст и документы Альфонса Минганы, хранящиеся в Отделе специальных коллекций Бирмингемского университета , [19] обнаружила, что два листа были ошибочно идентифицированы и переплетены с листами другой коранической рукописи седьмого века, также написанной шрифтом хиджази (теперь каталогизированной как Мингана 1572b). [2] После обращения Берлинско-Бранденбургской академии в 2013 году с просьбой предоставить образец из исламского арабского текста 1572 года для проекта Corpus Coranicum по исследованию текстовой истории Корана, что совпало с исследованием почерка Федели, [ требуется ссылка ] Исследовательская библиотека Кэдбери организовала радиоуглеродное датирование рукописи в радиоуглеродном ускорительном отделении Оксфордского университета . Они определили радиоуглеродную дату пергамента как 1465±21 год до н. э. (до 1950 года), что с уверенностью в 95,4% соответствует календарным годам 568–645 н. э. после калибровки. [20] [21]
Предложенная возможность радиоуглеродной датировки рукописи имеет важное значение, поскольку исламский пророк Мухаммед жил с 569 по 632 год. [22] Согласно суннитской мусульманской традиции, именно Абу Бакр (р. 632–634), первый халиф, составил Коран, а Усман (р. 644–656), третий халиф, канонизировал стандартную версию Корана, которая с тех пор принята и используется всеми мусульманами мира. С канонизацией Усман приказал сжечь все более ранние версии Корана. [23]
В заявлении университета Мухаммад Иса Уэйли, ведущий куратор персидских и турецких рукописей Британской библиотеки , заявил: [2]
Мусульманская община не была достаточно богата, чтобы запасать шкуры животных на десятилетия, а для создания полного мусхафа, или копии, Священного Корана, требовалось их очень много. Таким образом, данные радиоуглеродного датирования указывают на то, что исследовательская библиотека Кэдбери в Бирмингеме является домом для некоторых драгоценных сохранившихся экземпляров, которые — ввиду включенных сур — когда-то были бы в центре мусхафа того периода. И это, кажется, оставляет открытой возможность того, что редактирование Османом имело место раньше, чем считалось, — или даже, предположительно, что эти фолианты предшествуют этому процессу. В любом случае, это — наряду с чистой красотой содержания и удивительно четким шрифтом хиджази — является новостью, которая радует сердца мусульман.
Дэвид Томас, профессор христианства и ислама в Университете Бирмингема, сказал: [2]
Тесты, проведенные на пергаменте бирмингемских фолиантов, дают высокую вероятность того, что животное, с которого он был взят, было живо во время жизни пророка Мухаммеда или вскоре после этого. Это означает, что части Корана, написанные на этом пергаменте, можно с определенной степенью уверенности датировать менее чем двумя десятилетиями после смерти Мухаммеда. Эти части должны были быть в форме, очень близкой к форме Корана, читаемого сегодня, что подтверждает мнение о том, что текст не претерпел никаких изменений и что его можно датировать моментом, очень близким ко времени, когда он, как считалось, был ниспослан.
Сауд аль-Сархан, директор Центра исследований и исламских исследований в Эр-Рияде , был настроен более скептически, задаваясь вопросом, мог ли пергамент быть повторно использован в качестве палимпсеста , а также отмечая, что в письме были разделители глав и точечные окончания стихов — особенности арабского письма, которые, как полагают, не были введены в Коран до более позднего времени. [24] Возможность палимпсеста была позже исключена с помощью ультрафиолетового тестирования. [17] Критика Сауда была поддержана рядом саудовских экспертов по истории Корана, которые отрицают, что рукопись могла быть написана при жизни Мухаммеда. Они подчеркивают, что пока Мухаммед был жив, коранические тексты писались без какого-либо украшения глав, отмеченных окончаний стихов или использования цветных чернил и не следовали какой-либо стандартной последовательности сур. Некоторые предполагают, что текст мог быть написан во времена правления халифа Усмана , в то время как другие предполагают, что он был написан позднее, в период Омейядов . [25]
Историк Том Холланд заявил, что радиоуглеродное датирование рукописи «мягко говоря, дестабилизирует идею о том, что мы можем знать что-либо наверняка о том, как появился Коран, [и] это, в свою очередь, имеет последствия для историчности Мухаммеда и [его последователей]» [26] .
Кит Смолл, консультант по кораническим рукописям и научный сотрудник Оксфордского университета, согласился с Холландом, заявив:
«Это дает больше оснований для периферийных взглядов на происхождение Корана, например, что Мухаммед и его ранние последователи использовали текст, который уже существовал, и сформировали его в соответствии со своими собственными политическими и теологическими планами, а не с тем, что Мухаммед получил откровение с небес». [26]
Сулейман Берк с факультета исламских исследований в Университете Ялова отметил сильное сходство между шрифтом бирмингемских листов и шрифтом ряда хиджазских Коранов в Музее турецкого и исламского искусства , которые были привезены в Стамбул из Большой мечети Дамаска после пожара в 1893 году. Берк напоминает, что эти рукописи интенсивно изучались в связи с выставкой по истории Корана « Коран в его 1400-летие» , которая прошла в Стамбуле в 2010 году, и результатами, опубликованными Франсуа Дерошем под названием «Кораны Омейядов» в 2013 году. [27] В этом исследовании парижский Коран, BnF Arabe 328(c), сравнивается с Коранами в Стамбуле и делается вывод, что они были написаны «примерно в конце седьмого века и начале восьмого века». [28]
Джозеф Э. Б. Ламбард из Университета Брандейса написал в Huffington Post в поддержку дат, предложенных учеными из Бирмингема. Ламбард отмечает, что если открытие текста Корана, который может быть подтвержден радиоуглеродным датированием как написанный в первые десятилетия исламской эры, хотя и представляет текст, в значительной степени соответствующий традиционно принятому, укрепляет растущий академический консенсус о том, что многие западные скептические и «ревизионистские» теории происхождения Корана теперь несостоятельны в свете эмпирических результатов – тогда как, с другой стороны, аналогичные описания происхождения Корана в классических исламских традициях хорошо выдерживают проверку в свете продолжающихся научных открытий. [29]
Дэвид Томас отметил, что радиоуглеродное тестирование выявило дату смерти животного, чья шкура составила Коран, а не дату, когда Коран был написан. Поскольку чистый пергамент часто хранился в течение многих лет после изготовления, он сказал, что Коран мог быть написан не позднее 650–655 годов, во время кодификации Корана при Усмане . Другие эксперты, с которыми консультировалась BBC, сказали, что «ничего нельзя исключать» и что дата может быть более ранней, чем первые написанные Кораны при Абу Бакре . [30]
В декабре 2015 года Франсуа Дерош из Коллеж де Франс подтвердил идентификацию двух бирмингемских листов с парижскими Коранами BnF Arabe 328(c), как это было предложено Альбой Федели. Однако Дерош выразил сомнения относительно надежности радиоуглеродных дат, предложенных для бирмингемских листов, отметив случаи в других местах, когда радиоуглеродное датирование оказалось неточным при проверке Коранов с явной датой пожертвования, а также то, что ни один из парижских листов еще не был датирован углеродным методом. Мустафа Шах, старший преподаватель исламских исследований в Школе восточных и африканских исследований , предположил, что грамматические знаки и разделители стихов на бирмингемских листах не соответствуют предложенным ранним радиоуглеродным датам.
Джамаль бин Хувариб, управляющий директор Фонда Мухаммеда бин Рашида Аль Мактума, предположил, что если радиоуглеродные даты подтвердятся, то Бирмингемский/Парижский Коран можно будет идентифицировать с текстом, который, как известно, был составлен первым халифом Абу Бакром между 632 и 634 годами н. э. [30] Однако, основываясь на исследованиях Альбы Федели, Стивен Дж. Шумейкер утверждает, что крайне маловероятно, что Бирмингемская рукопись была рукописью до-Усмановского периода. [31] Марийн ван Путтен, академический эксперт по кораническим рукописям, опубликовавший работу по своеобразной орфографии, общей для всех ранних рукописей усманского типа текста [32], заявил и продемонстрировал с примерами, что из-за ряда этих же самых своеобразных написаний, присутствующих в бирмингемском фрагменте (Mingana 1572a + Arabe 328c), он «явно является потомком усманского типа текста» и что «невозможно», чтобы он был доусмановской копией, несмотря на раннюю радиоуглеродную датировку пергамента. [33]
В случае гласной A (fatha в арабском языке) fatha должна присутствовать на букве перед немым alif (удлиненным A). Знак удлинения для fatha называется «немым alif». Мы заметили, что в древних рукописях немое alif (удлиненное A) не так часто использовалось, как в недавнем арабском тексте. Фактически, до орфографических реформ, проведенных под эгидой халифа Омейядов Абд аль-Малика (80 г. по хиджре), арабское письмо не содержало большого количества гласных, то есть не было кратких гласных и графемы для представления хамзы (например, «абукум» писалось: алиф + ба + вав + каф + мим) или длинного алифа (например, и «кала», и «кул» писались двумя буквами, каф + лам (Powers, 2011)
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)