You Can't Take It With You — американская романтическая комедия 1938 года режиссёра Фрэнка Капры с Джин Артур , Лайонелом Бэрримором , Джеймсом Стюартом и Эдвардом Арнольдом в главных ролях . Адаптированный Робертом Рискиным по одноимённой пьесе 1936 года, удостоенной Пулитцеровской премии , Джорджа С. Кауфмана и Мосса Харта [5] ,фильм о мужчине из семьи богатых снобов, который обручается с женщиной из добродушной, но определённо эксцентричной семьи.
Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех, получил две премии «Оскар» — одну за лучший фильм и одну за лучшую режиссуру для Фрэнка Капры . Это был третий «Оскар» Капры за лучшую режиссуру всего за пять лет после «Это случилось однажды ночью» (1934) и «Мистер Дидс едет в город» (1936).
Успешный банкир Энтони П. Кирби только что вернулся из Вашингтона, округ Колумбия , где ему фактически предоставили монополию на оружие, одобренную правительством , что сделает его очень богатым. Он намерен купить радиус в 12 кварталов вокруг завода конкурента, чтобы вывести его из бизнеса, но одно домохозяйство отказывается продавать. Кирби поручает своему брокеру по недвижимости Джону Блейкли предложить домохозяйству огромную сумму, а если они все еще откажутся, устроить неприятности для семьи. Тем временем дедушка Вандерхоф убеждает банковского бухгалтера по имени Поппинс бросить работу и заняться своей мечтой — делать анимированные игрушки.
Сын Кирби, Тони, вице-президент семейной компании, влюбился в стенографистку компании , Элис Сикомор. Когда Тони делает предложение, Элис беспокоится, что богатая и знаменитая семья Тони будет плохо смотреть на ее семью. На самом деле, Элис - единственный относительно нормальный член эксцентричной семьи Сикомор, возглавляемой Вандерхофом. Вандерхоф описывает их жилищные условия как « полевые лилии », поскольку они занимаются работой, которая им нравится, и ведут собственный бизнес . Внучка Эсси делает и продает конфеты, ее муж Эд Кармайкл - музыкант и печатник, ее отец Пол производит фейерверки в подвале с жителем ДеПинной и так далее. Без ведома игроков, семья Элис живет в доме, который не продается. Вандерхоф защищает не только свою собственность, но и семьи и бизнес в районе из двенадцати кварталов, который хочет Кирби.
Кирби и его жена решительно не одобряют выбор Тони в пользу брака. Тони не только любит Элис, но и чувствует, что она поощряет его вкус к спонтанному веселью и фарсовому юмору. Прежде чем согласиться, Элис заставляет Тони привести свою семью, чтобы лучше познакомиться с их будущими родственниками, но когда Тони намеренно приводит свою семью в неподходящий день (рассуждая о том, что он предпочел бы, чтобы две семьи встретились как есть, а не в формальной обстановке «напыщенных рубашек»), семья Сикомор застигнута врасплох, и в доме царит беспорядок. Когда Кирби готовятся уйти после довольно провальной встречи, прибывает полиция в ответ на то, что они воспринимают как напечатанные угрозы на листовках, сделанных Эдом в качестве рекламы Дня независимости («грядет революция» и т. д.) для фейерверков Пола. Когда в подвале взрываются фейерверки, они арестовывают всех в доме.
Находясь в вытрезвителе, готовясь к встрече с судьей ночного суда, миссис Кирби неоднократно оскорбляет Элис и заставляет ее чувствовать себя недостойной Тони, в то время как дедушка объясняет Кирби важность наличия друзей, и что, несмотря на все богатство и успех в бизнесе, «вы не можете взять это с собой». На судебном слушании судья разрешает дедушке и его семье урегулировать обвинения за нарушение общественного порядка и изготовление незаконных фейерверков, оценив штраф, который соседские друзья дедушки вносят в оплату. Он неоднократно спрашивает, почему Кирби были в доме Вандерхофа. Когда дедушка, пытаясь помочь Кирби, говорит, что он хотел обсудить продажу дома, у Элис случается вспышка гнева, и она говорит, что это потому, что она была помолвлена с Тони, но отвергает его из-за того, как плохо с ней обращалась его семья. Это вызывает сенсацию в газетах, и Элис бежит из города.
После ухода Элис дедушка решает продать дом, а это значит, что все его соседи должны освободить его, чтобы подготовиться к строительству новой фабрики. Теперь компании Кирби сливаются, создавая огромные колебания на фондовом рынке и разоряя Рэмси, конкурента Кирби. Рэмси умирает, назвав Кирби безжалостным и неудачливым человеком, говоря, что он тоже будет разорен, одинок и лишен друзей. Кирби понимает, что Рэмси прав, его ждет та же участь, и покидает встречу, на которой должно было состояться подписание контракта. Тони тихо противостоит отцу, говоря, что он ушел из компании и никогда не хотел этого изначально.
Когда Вандерхофы покидают дом, Тони пытается поговорить с Элис. Кирби приезжает и разговаривает с дедушкой наедине, делясь своим осознанием. Дедушка отвечает, приглашая его сыграть « Polly Wolly Doodle » на губной гармошке, которую подарил ему Кирби. Они оба отрываются, и остальная часть семьи присоединяется к веселью, и Элис решает воссоединиться с Тони. Позже, за обеденным столом, дедушка произносит молитву за семью Сикомор и Кирби, рассказывая, что Кирби продал обратно дома в квартале.
В 1937 году Гарри Кон из Columbia Pictures купил права на экранизацию оригинальной пьесы за 200 000 долларов (3 589 000 долларов в 2019 году). [6] [7]
Увидев, как актер Джеймс Стюарт сыграл «чувствительную, трогательную роль в фильме MGM «Темно-синий и золотой », Фрэнк Капра выбрал Стюарта на роль главного мужского персонажа, Тони Кирби, чтобы тот «соответствовал его представлению об идеализированной Америке» [8] .
Немощь Бэрримора была включена в сюжет фильма. Его персонаж был на костылях весь фильм, что, как говорили, было из-за несчастного случая, когда он съехал по перилам. На самом деле, это было из-за его усиливающегося артрита — ранее в том же году он был вынужден отказаться от фильма «Рождественская история» . [9]
Энн Миллер, которая играет Эсси Кармайкл, было всего 15 лет на момент съёмок фильма « Это не унесёшь с собой» .
Фрэнк Ньюджент из The New York Times назвал фильм «великолепной картиной, которая разочарует только самых поверхностных поклонников пьесы». [10] Variety назвал его «прекрасным материалом для зрителей и никого не оставляющим равнодушным. Комедия полностью американская, здоровая, домашняя, человечная, привлекательная и трогательная по очереди». В обзоре говорилось, что «ее можно было бы немного отредактировать здесь и там, хотя в том виде, в котором она стоит, она никогда не утомляет». [11] Film Daily писал: «Гладко поставленная, естественно сыгранная и тщательно спродюсированная, «Ты не унесешь это с собой» имеет все элементы экранного развлечения, которые только могут пожелать фанаты». [12] «Превосходно», — написал Harrison's Reports . «Роберт Рискин проделал прекрасную работу, адаптировав ее со сценической пьесы, поскольку он мудро сделал акцент на человеческой, а не на фарсовой стороне истории; и все же он сделал это, не пожертвовав ни одним из комедийных аспектов». [13] Джон Мошер из The New Yorker считал, что сценическая версия была лучше, написав, что многие из новых дополнений истории для экрана сделали фильм «длинным и временами тяжеловесным, тем более, чем дальше от пьесы отходит экранная версия». [14]
Рецензируя фильм в 2010 году, Джеймс Берардинелли написал, что он «не преуспел так же хорошо, как лучшие, более вечные работы режиссера» из-за устаревшей природы эксцентричных комедий и «невинности, пронизывающей фильм, которая не так хорошо смотрится в эпоху, когда зрители ценят мрачность даже в самых легких комедиях. Тем не менее, « Ты не унесешь это с собой» обеспечивает достаточно приятные два часа, а также напоминает о том, насколько специфичны для эпохи критерии получения «Оскара»». [15]
Rotten Tomatoes дает фильму рейтинг 94% на основе 79 рецензий и среднюю оценку 7,50/10. Консенсус резюмирует: «Это предсказуемо воодушевляющая работа Фрэнка Капры, возможно, самого осознанно воодушевляющего из всех великих американских режиссеров, но благодаря чрезвычайно привлекательной игре и живому сценарию, « Ты не унесешь это с собой» трудно не полюбить». [16]
Радиопьеса « Ты не сможешь взять это с собой» была адаптирована для трансляции 2 октября 1939 года на радиостанции Lux Radio Theater с Эдвардом Арнольдом, Робертом Каммингсом и Фэй Рэй .
Фраза из этого фильма «Конфиденциально, она воняет!», сказанная балетмейстером Коленковым об одной из своих учениц, использовалась в нескольких мультфильмах Looney Tunes 1940-х годов. [18]
В 2013 году Sony Colorworks и Prasad Corporation провели цифровую реставрацию фильма, удалив грязь, разрывы, царапины и другие артефакты, чтобы имитировать оригинальный вид фильма. [19] [20]