Sæwulf ( позднее древнеанглийское произношение: [ˈsæːwulf] ; фл. 1102 – 1103) был, вероятно, первым английским паломником в Иерусалим после его завоевания в ходе Первого крестового похода . [1] Его латинский письменный отчет о своем паломничестве повествует о трудном и опасном путешествии; и описательное повествование Sæwulf дает ученым краткую, но важную информацию о морском путешествии через Средиземное море в новое Иерусалимское королевство , которое было основано вскоре после окончания Первого крестового похода. [2] [3]
Иерусалим пал под натиском сил Первого крестового похода в 1099 году после успешной осады города . Рассказ Зевульфа о его паломнических путешествиях в Святую землю начался в Апулии 13 июля 1102 года с посадки на корабль в Монополи . Через множество портов он высадился в Яффе и начал тур по Палестине , включая Иерихон и Хеврон . [3]
Рассказ о его путешествии в Иерусалим описывал царящее в то время беззаконие на Иудейских холмах. Он отметил, что дорога между Яффой и Иерусалимом «была очень опасной... потому что сарацины постоянно замышляли засаду... днем и ночью постоянно высматривая кого-нибудь, чтобы напасть». [4] Он отметил наличие множества трупов паломников, брошенных на дороге и около нее, непохороненных из-за неровной земли и соображений безопасности, поскольку «любой, кто сделал бы это, вырыл бы могилу не для своего собрата-христианина, а для себя». [5]
Что касается Иерусалима, Зевульф привел путеводные подробности, в которых он выделил важные места для паломников, [6] включая знаменитую церковь Гроба Господня . [7] Он также посетил Вифлеем , найдя его, за исключением монастыря , «полностью разрушенным». [5]
Для своего обратного путешествия Зевульф взял дромунд из Яффы 17 мая 1103 года. [5] Галера была атакована около Акры сарацинскими кораблями, но солдаты на борту защитили судно, позволив ему уйти. На пути из Кипра в Константинополь они снова подверглись нападению пиратов. Рассказ Зевульфа резко обрывается после рассказа о проходе через Дарданеллы . [3]
В 1839 году отчет Зевульфа был отредактирован на французском языке [8] Арманом д'Авезаком, а затем переведен на английский язык Томасом Райтом, который включил его в качестве раздела «Путешествия Зевульфа» [9] в свою антологию 1848 года «Ранние путешествия в Палестину». [10] [11] Хотя подробности жизни Зевульфа после его паломничества неизвестны, обычно считается [12] что он был Зевульфом (или Сеульфусом) из Вустера , упомянутым выдающимся английским историком Уильямом Малмсберийским в его « Gesta Pontificum Anglorum » как торговец, который в старости стал монахом в аббатстве Малмсбери в Уилтшире , Англия. [3] [13]