stringtranslate.com

Сасарский язык

Сассаресский (изначально sassaresu [sasːaˈrezu] или turritanu ; сардинский : tataresu [tataˈɾezu] ) — итало-далматинский язык и переходная разновидность между сардинским и корсиканским языками . [4] [5] [6] Он считается корсо - сардинским языком из-за исторических связей Сассари с Тосканой и географической близости к Корсике . Несмотря на сильное сардинское влияние (с точки зрения словарного запаса и фонологии, а также синтаксиса), [7] он все еще сохраняет свои корсиканские (и, следовательно, тосканские ) корни, которые тесно связывают его с галлурским ; последний лингвистически считается корсиканским диалектом, несмотря на его географическое положение, хотя это утверждение является предметом споров. Он имеет некоторые сходства с итальянским языком и, в частности, со старыми итальянскими диалектами Тосканы . [4] [5] [6]

На сассарском языке говорят около 100 000 человек из общей численности населения в 175 000 человек в северо-западных прибрежных районах Сардинии , Италия. Большие общины, говорящие на сасарском языке, присутствуют в Сассари , Стинтино , Сорсо и Порто-Торресе . Сассарские разновидности, переходящие в галлурский , известные как кастелланские диалекты, можно услышать в Кастельсардо , Тергу и Седини .

Сассарский язык возник как городской лингва-франка в конце эпохи судей (13–14 века) на основе смеси различных языков, а именно сардинского, корсиканского/тосканского и лигурийского . Соседние логудорские диалекты Сардинии оказали значительное влияние на современное лингвистическое развитие наряду с некоторой каталонской и испанской лексикой. Существует множество современных и старых произведений как на сасарском языке, так и на нем, и в связи с этим регулярно проводится ряд культурных, социальных и театральных мероприятий.

В 1943 году немецкий лингвист Макс Леопольд Вагнер писал:

... Разговор, который, судя по всему, постепенно формировался с 16 века, после того как несколько смертоносных эпидемий чумы уничтожили население города; основная масса выживших была пизанского и корсиканского происхождения, были даже генуэзцы. Таким образом, родился этот гибридный диалект, на котором сейчас говорят в Сассари, Порто-Торресе и Сорсо, основа которого тосканско-смещенная со следами генуэзского языка в дополнение к немалому количеству сардинских слов. [8]

Официальный статус

Сассарский язык признан официальным языком региональным правительством Сардинии : [9]

Та же ценность, приписываемая сардинской культуре и языку, признается в отношении соответствующей территории, культуры и каталонского языка Альгеро, табарчино островов Сульчис, сассаресского и галлурского диалектов.

—  Автономный регион Сардиния., ст. 2, параграф 4 Регионального закона от 15 октября 1997 г. о «Продвижении и повышении ценности культуры и языка Сардинии» . [10]

Образец текста: Отрывок из Евангелия от Матфея , Мат. 10:15-22

(на итальянском языке) Сасарский язык по сравнению с сардинскими диалектами.
(на итальянском языке) Сассаресский язык по сравнению с корсиканскими диалектами.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Сасарский язык в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Legge Regionale 15 октября 1997 г., № 26" . Regione autonoma della Sardegna – Автономный регион Сардинья.
  3. ^ "Legge Regionale 3 Luglio 2018, № 22" . Regione autonoma della Sardegna – Автономный регион Сардинья.
  4. ^ Аб Коста, Энрико (1992). Сассари (на итальянском языке). Сассари: Edizioni Gallizzi. том I, стр.51. Ai Pisani dobbiamo anche il nostro dialetto, che per la maggior parte è quasi lo stesso che vi si parla oggi - una specie di toscano del secolo XIII - corrotto più tardi da un po' di corso e da molto spagnuolo.
  5. ^ аб Кораддуцца, Марио Помпео (2004). Il Sistema del Dialetto (на итальянском языке). Сассари. стр. refazione. ... сассарский язык произошел от итальянского языка и, более точно, от тосканского антико, poi trasformatosi lentamente в популярном диалекте fin dal secolo XII, quando ancora i borghesi ei nobili parlavano на сардо-логудорском языке. Во время этого периода Свободной Коммуны (1294–1323) сассарский диалект не был эпохой альтро, когда писано загрязнено, al quale si aggiungevano espressioni sarde, corse e spagnole; Non è quindi un dialetto autoctono, ma континентальный и, более определённый, un sotto - тосканский тосканский диалект, с собственными свойствами, разнообразными галлюцинациями при импорте часов.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ аб Вагнер, Макс Леопольд (1943). Проблема географического региона, который следует отнести к галлурам и сасарцам (на итальянском языке). с. 243, 267. диалект народа, который, по всем свидетельствам, формировался постепенно, начиная с XVI века, после периода, когда различные смертельные моры истребляли население города; большинство выживших людей были пизанского и корсиканского происхождения, также в состав населения входило немалое количество генуэзцев. Так возник гибридный диалект, на котором сегодня говорят в Сассари, Порто-Торресе и Сорсо. В его основе – испорченный тосканский язык с генуэзскими следами и немало сардинских терминов. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  7. ^ Максия, Мауро (1999). Studi storici suiIALetti della Sardegna settentrionale (на итальянском языке). Сассари: Studium Adf. С. 21, 37. Mentre il còrso della Colonia sassarese subiva il forte influsso logudorese, Specialmente nella sintassi e nel Lessico " и " dopo il fortissimo influsso sardo subito dal còrso nelprocesso di sovrapposizione sull'originario logudorese"
  8. ^ Вагнер, Макс Леопольд (1943). «Вопрос на пост да ассигнаре галлюрцев и сассаровцев». Культура Неолатина (3): 243–267.
  9. ^ Официальный сайт автономного региона Сардиния.
  10. ^ La medesima valenza attribuita allacultural ed alla lingua sarda и riconosciuta con riferimento al territorio interessato, allacultural ed alla lingua di Alghero, al tabarchino delle delle del Sulcis, al dialetto sassarese ea quello Gallurese. Автономный регион Сардинии. Искусство. 2 запятая 4, LR 15 октября 1997 г. на сайте «Promozione e valorizzazione dellacultural e della lingua della Sardegna» .
  11. ^ Il Vangelo di San Matteo, volgarizzato in dialetto sardo sassarese dal Can. Джованни Спано. В дополнение к произношению этого диалекта, а также к различным точкам рассомильянца, которые медики представляют на кельтском языке, но не в начальных буквах, а не в букве L; дель Принсипи Луиджи Лучано Бонапарт . Лондон, 1866 г.

Внешние ссылки