stringtranslate.com

Бирманские имена

Бирманские имена ( бирманский : မြန်မာ အမည် ) лишены серийной структуры большинства западных имен. Как и в других странах материковой части Юго-Восточной Азии, у народа Мьянмы нет общепринятой системы именования по матрониму или патрониму и, следовательно, нет фамилий . Хотя другие страны материковой части Юго-Восточной Азии ввели использование фамилий в начале 20-го века, Мьянма никогда не вводила использование фамилий. Таким образом, у народа Мьянмы нет фамилий. В культуре Мьянмы люди могут менять свое имя по своему желанию, часто без государственного надзора, чтобы отразить изменения в ходе своей жизни. Кроме того, во многих именах Мьянмы используется почетное обращение , данное в определенный момент жизни, как неотъемлемая часть имени. [1]

Традиционные и западные имена

Бирманские имена изначально были односложными, как в случаях U Nu и U Thant («U» — почетное). В середине 20-го века многие бирманцы начали использовать двухсложные имена, хотя и без какой-либо формальной структуры. В конце 1890-х годов британские ученые заметили, что араканцы обычно принимают трехсложные имена, тогда как бирманцы все еще используют один или два максимум. [2] По мере того, как они все больше знакомятся с западной культурой, бирманцы постепенно увеличивают количество слогов в именах своих детей, используя различные структуры. Сегодня имена, содержащие до четырех слогов, распространены среди мужчин и до пяти — среди женщин.

Ученые, такие как Тан Мьинт-У, утверждали, что возникновение сложных бирманских личных имен стало результатом распада бирманской монархии, положившего конец сложной системе палийско-бирманских стилей, королевской службы и дворянских титулов, в результате чего большинство бирманцев остались с односложными именами. [3] Прежние титулы, такие как мин ( ‹См. Tfd› မင်း ; «лидер»), были повторно присвоены как часть личных имен. [3]

Например, родителей бирманского националиста Аунг Сана звали Фа ( ‹См. Tfd> ဖာ ) и Суу ( ‹См. Tfd> စု ), оба из которых являются односложными именами. Его имя при рождении было Хтайн Лин ( ‹См. Tfd> ထိန်လင်း ), но позже он изменил свое имя на Аунг Сан ( ‹См. Tfd> အောင်ဆန်း ). Его ребенка зовут Аун Сан Су Чжи ( ‹См. Tfd› အောင်ဆန်းစုကြည် ). Первая часть ее имени, «Аун Сан», происходит от имени ее отца при ее рождении. «Су» происходит от имени ее бабушки. «Ки " происходит от ее матери, Кхин Кьи ( ‹См. Tfd› ခင်ကြည် ). Добавление имени отца или матери к имени человека в настоящее время довольно распространено, хотя это не означает развитие фамилии. Используются другие системы номенклатуры также.

Использование имен родителей и родственников в личных именах подвергалось критике как не свойственное бирманцам заимствование серийности [ необходима ссылка ] , хотя это и отличается от исторической западной практики.

Бирманские имена обычно включают в себя слова, происходящие от языка пали , в сочетании с исконно бирманскими словами, в том числе:

Бирманцы, которые вступают в брак с иностранцами или переезжают в страны, где используются фамилии, могут использовать свое имя так, как будто часть его представляет собой фамилию . Например, жена Тун Мьинта изменила свою фамилию на Мьинт, но Мьинт является частью его личного имени.

Почтительные обращения

Хонорифики — это дополнения к имени, которые обычно используются как в письменной, так и в устной речи, особенно в коротких именах, состоящих из одного или двух слогов. Практика использования хонорификов широко распространена во всех культурах бирманского региона. Хотя некоторые этнические группы могут иметь уникальные хонорифики, эти термины обычно признаются и принимаются другими группами, а не переводятся.

Например, родителей Аун Сана обычно называют У Фа и До Суу. Хотя их можно перевести как «господин Фа» и «госпожа Суу», их часто используют в более неформальной манере.

Некоторые из распространенных вежливых обращений, используемых в бирманской культуре, включают в себя:

Индексация

Согласно Чикагскому руководству по стилю , бирманские имена индексируются по первому элементу, если только этот элемент не является почтительным. Почтительные звания упоминаются после других элементов имени, разделяются запятой или не указываются вообще. [4]

Система наименований, основанная на астрологии

Многие бирманские буддисты также используют астрологию (которая определяется днем ​​рождения ребенка в традиционном восьмидневном календаре) для наименования своих детей. Например, ребенок, родившийся в понедельник, может иметь имя, начинающееся с буквы "k" ( ‹See Tfd› က ). Ниже приведена традиционная таблица, которая сопоставляет день рождения с первой буквой, используемой в имени ребенка, хотя эта схема наименования не является универсальной сегодня:

Ссылки

  1. ^ "Бирманские имена: путеводитель". Mi Mi Khaing . The Atlantic . Февраль 1958 г.
  2. Хоутон, Бернард (июль 1897 г.). «Араканский диалект бирманского языка». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии: 454. JSTOR  25207880.
  3. ^ ab Than Myint-U (2001). Создание современной Бирмы . Cambridge University Press. стр. 242. ISBN 9780521799140.
  4. ^ "Indexes: A Chapter from The Chicago Manual of Style". Чикагское руководство по стилю . Получено 23 декабря 2014 г. стр. 25 (документ PDF стр. 27/56).