stringtranslate.com

Севдалинка

Севдалинка ( произносится [seʋdǎliːŋka] ), также известная как музыка севдах , является традиционным жанром народной музыки, возникшим в Боснии и Герцеговине . Севдалинка является неотъемлемой частью боснийской культуры , [1] [2] [3] [4], но также распространена в регионе бывшей Югославии , включая Хорватию , Черногорию , Северную Македонию и Сербию . [5] Фактические композиторы многих песен севдалинки неизвестны, поскольку это традиционные народные песни . [6]

Песни севдалинка характеризуются медленным или умеренным темпом , сложной структурой и интенсивными, эмоционально мощными мелодиями. Певец часто задает ритм и темп песне, и оба эти параметра могут меняться на протяжении всего произведения. Традиционно севдалинки считаются «женскими песнями», часто затрагивающими темы тоски и любви, часто неудовлетворенной и безответной, некоторые из них исследуют физические желания женщин к своим любимым, а некоторые даже имеют ряд комедийных элементов. [7] Однако есть песни севда, написанные и спетые также мужчинами. Традиционно они исполнялись без каких-либо инструментов, отсюда их сложные мелодии. Как и в большинстве старых народных стилей, то, как звучали бы оригинальные мелодии, остается только догадываться, поскольку их интерпретации теперь тесно связаны, отчасти из-за исторически возросшей роли аккомпанирующих инструментов, с западной хроматической системой (которая контрастирует с восточными ладами, которые часто используют интервалы меньше полутона ) . Современные интерпретации песен севдалинки обычно сопровождаются небольшим оркестром, включающим аккордеон (как наиболее заметный инструмент), скрипку , гитару с нейлоновыми струнами и/или другие струнные инструменты, такие как контрабас , саз или шаргия , а иногда флейту или кларнет и малый барабан . В современных интерпретациях соло аккордеона или скрипки почти всегда можно услышать между куплетами . [8]

Этимология

Слово «Sevdalinka» происходит от турецкого «sevda», которое, в свою очередь, происходит от османского турецкого «sevda» и относится к состоянию влюбленности, а точнее к сильной и безнадежной тоске, связанной с любовной болезнью и неудовлетворенной и безответной любовью. Это также связано с персидским словом ( سودازده ), означающим как «меланхоличный», так и «влюбленный». Именно эти ассоциации пришли со словом, когда оно было завезено в Боснию через деятельность Османской империи . Сегодня это богато вызывающее воспоминания боснийское слово, обозначающее «тосковать» или «тосковать», будь то по любимому человеку, месту или времени, с чувством радости и боли, оба из которых находятся в эмоциональной основе текстов песен Sevdalinka. [4] [8]

Народ Боснии использует слова «sevdalinka» и «sevdah» взаимозаменяемо как название для этого вида музыки, хотя общее боснийское, хорватское, черногорское и сербское заимствование «sevdah» также может использоваться в других контекстах. Saudade , центральный термин в португальском фаду , имеет то же происхождение, возникнув из арабских медицинских дискурсов и использовавшийся на протяжении столетий как в Аль-Андалусе, так и в Османской империи. [4] [8] В свою очередь, термин «меланхолия» или « melancholia » имеет похожее медицинское происхождение, возникнув от древнегреческого термина для обозначения черной желчи или «melan kholé».

Происхождение и история

Происхождение севдалинки точно неизвестно, хотя известно, что она датируется по крайней мере временем прибытия османов на средневековые Балканы . Их мелодии и почтенная лирическая фигура «Аман, аман» намекают на сефардское и андалузское влияние, которое можно объяснить прибытием сефардских беженцев в Османскую Боснию, или, что более вероятно, приписать османскому турецкому значению, которое переводится как «имейте милосердие». [4]

Первым историческим упоминанием севдалинки считается «Bolest Muje Carevića» («Болезнь Муйо Каревича»), которая, как полагают, была написана около 1475 года. Другой ранний письменный документ, в котором упоминается севдалинка, — это работа итальянца, проезжавшего через боснийский город Високо в 1574 году, который услышал то, что он описал как «печальные песни, исполняемые местными жителями», что заставило его почувствовать меланхолию . [9] В начале 16 века герцог из Сплита также упомянул то, что, вероятно, было песней севдалинки о запретной любви христианской девушки по имени Мара Ворнич и мусульманского юноши по имени Фадил или Адель/Адил (сведения разнятся). [10]

Самой ранней известной поэтессой-севдалинка была Умихана Чувидина , которая писала в основном о своем покойном муже.

Исполнители

Среди выдающихся исполнителей севдалинки в 1920-х, 1930-х и 1940-х годах были Решад Бешлагич и Вука Шехерович . Ближе к концу Второй мировой войны было основано Радио Сараево, и оно подписало контракт с некоторыми из самых выдающихся исполнителей «Севдалие» (или Севдалинки), в том числе Заимом Имамовичем в 1945 году, Химзо Половиной в 1953 году, Бебой Селимович в 1954 году, Сафетом Исовичем в 1955 году и Зехрой Деович в 1960 году. Нада Мамула была подписана с Radio Beo. окончил в 1946 году. Другие, такие как Сильвана Арменулич , Эмина Зечай , Неджад Салкович, Ханка Палдум и Мехо Пузич , были подписаны на запись для таких продюсерских компаний, как Jugoton , Diskoton или других югославских лейблов.

Хотя «Севдалинка» исполнялась преимущественно традиционными боснийскими певцами, она попала в руки многих «мейнстримных» музыкантов. Севдалинки как таковые освещали Йосипа Лисак , Желько Бебек , Ибрица Юсич , Ядранка Стоякович , Тоше Проески и Здравко Чолич и другие.

В 1990-х годах в Мостаре была создана группа Mostar Sevdah Reunion , которая в начале 2000-х годов добилась известности на мировой музыкальной сцене, получив выдающиеся награды за свои живые интерпретации севдалинки (которые смешали севдалинку с современными музыкальными стилями, такими как джаз , фанк и рок ) и познакомив многих людей за пределами Боснии с жанром севдалинки. [7] [11] [12] Не менее популярны сегодня авторы песен/исполнители Дамир Имамович , Божо Вречо и Амира Медунянин , последнюю музыкальный журналист и автор Гарт Уэйнрайт окрестил «боснийской Билли Холидей ». [7]

Известные песни

Некоторые известные песни севдалинки
Другие боснийские народные песни часто упоминаются как севдалинка-с

Примеры

Ссылки

  1. ^ Бутурович, Амила; Шик, Ирвин Джемил (26 сентября 2007 г.). Женщины на Османских Балканах: гендер, культура и история, 2007 г., стр. 80. Bloomsbury Academic. ISBN 9781845115050.
  2. ^ Слобин, Марк (1996). Возвращение культуры: музыкальные изменения в Центральной и Восточной Европе, 1996, стр. 123. Duke University Press. ISBN 0822318474.
  3. ^ Хеметек, Урсула (2004). Многообразные идентичности: исследования музыки и меньшинств, 2004, стр. 197. Cambridge Scholars Press. ISBN 9781904303374.
  4. ^ abcd Альфред КЮППЕРС (8 ноября 2014 г.). «История Севдалинке, часть I: Саз». Balkanist . Получено 15 декабря 2023 г. .
  5. ^ Драгиша Живкович (1971). Живан Милисавац (ред.). Югославский литературный лексикон . Нови Сад ( САП Воеводина , СР Сербия : Matica srpska . стр. 479–480.
  6. ^ "Севда у Народном (19.12.2018.)". Ютуб . 13 февраля 2020 г.
  7. ^ abc Альфред КЮППЕРС (8 ноября 2014 г.). «История Севдалинке, часть III: Музыка сегодня». Balkanist . Получено 15 декабря 2023 г. .
  8. ^ abc Альфред КЮППЕРС (20 сентября 2014 г.). «История Севдалинке, часть II: Музыкальная эволюция». Balkanist . Получено 15 декабря 2023 г. .
  9. ^ "Геология песме". Время. 7 декабря 2006 г. Проверено 9 августа 2013 г.
  10. ^ "Болье да не певаш". dw.de. 12 июля 2013 года . Проверено 9 августа 2013 г.
  11. ^ "Воссоединение Мостара Севды - Запъевала Сойка Птика" . Ютуб . 17 сентября 2013 г.
  12. ^ "Воссоединение Мостара Севды - Вранянка" . Ютуб . 17 сентября 2013 г.
  13. ^ "Струкнячи ТВРДЕ: "Сейдефа" не может быть бити ди сербской музыки". 2 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 года . Проверено 13 мая 2013 г.
  14. ^ "Иосипа Пева сегодня в Белграде" . Блич. 2 ноября 2010 г. Проверено 9 августа 2013 г.
  15. ^ "Smithsonian Folkways - Moj Dilbere" . Получено 13 мая 2013 г. .

Внешние ссылки