Северофризский язык — язык меньшинства Германии , на котором говорят около 10 000 человек в Северной Фризии . [2] Язык является частью более крупной группы западногерманских фризских языков . Язык состоит из 10 диалектов, которые в свою очередь делятся на островную и материковую группы.
Северофризский язык тесно связан с затерландским фризским языком северо-западной Германии и западнофризским языком , на котором говорят в Нидерландах. Все они также тесно связаны с английским языком, образуя англо-фризскую группу.
Фонетическая система северофризских диалектов находится под сильным влиянием стандартного немецкого языка и медленно адаптируется к немецкому языку. С числом носителей языка, вероятно, даже менее 10 000 и уменьшающимся использованием в материковой части Северной Фризии, северофризский язык находится под угрозой исчезновения. Он защищен как язык меньшинства и стал официальным языком в округе Нордфрисландия и на острове Гельголанд [ требуется ссылка ] .
Ближайшими родственниками северофризского языка являются два других фризских языка: затерландский фризский язык северо-западной Нижней Саксонии , Германия, и западнофризский язык, на котором говорят в северных Нидерландах . Вместе эти три подгруппы образуют группу фризских языков.
Английский также тесно связан с фризским. Оба языка классифицируются в общей англо-фризской группе, которая сгруппирована среди ингвеонских языков , вместе с нижненемецким . Родственный нижненемецкий язык развивался по-разному со времен Древней Саксонии и утратил многие ингвеонские характеристики. [3]
Северофризские диалекты можно разделить на два основных диалектных подразделения: материковые и островные диалекты. В общей сложности обе группы насчитывают 10 диалектов. [4] С начала изучения фризского языка в 19 веке обычно выделяют следующие десять диалектов:
Материковые и островные диалекты явно отличаются друг от друга, поскольку они были сформированы фризскими иммигрантами в разные века. Острова Зюльт , Фёр и Амрум были колонизированы около 800 г. н. э., а материк был заселен фризами в 1100 г. н. э.
На диалекты также оказывают влияние соседние языки. На Зюльте, Фёре и Амруме, а также в некоторых частях северного материка, таких как Видингхард, сильно датское ( южно-ютландское ) влияние, но на Гельголанде и остальной части материка Северной Фризии преобладает нижненемецкое влияние. Более того, исторически между диалектами было мало обмена, и поэтому едва ли могла развиться какая-либо lingua franca , и в Северной Фризии не было культурного центра, в котором диалект мог бы играть ведущую роль.
Предложение, представленное ниже во многих вариантах, звучит так: « Сияй, старая луна, сияй!» — воскликнул Хевельман, но луны нигде не было видно, как и звезд; все они уже легли спать» (основано на произведении Теодора Шторма « Маленький Хевельман »). [5]
Söl'ring (диалект языка Зюльт )
Феринг — Оёмранг (диалект Фёра и Амрума )
Гельголандский (диалект Гельголанда )
Северный Гоешард Фризский, сорт Хорнингер Фрейш Лангенхорна
Халлиген-фризский (хотя на нем говорят на островах Халлиген , лингвистически он относится к материковым диалектам)
Швартовка (диалект Бёкингхарде )
Несмотря на различия между диалектами, феринг и ёмранг очень похожи; в данном случае они почти идентичны.
Другим источником, подчеркивающим различия между всеми основными диалектами северофризского языка (даже вымершими), являются переводы молитвы «Отче наш».
Следующая таблица дополнительно демонстрирует сходства и различия между различными диалектами. [6]
Фризский язык Эйдерштедта на полуострове Эйдерштедт был заброшен в пользу нижненемецкого в 17-м и 18-м веках. В отличие от северных сотен , Эйдерштедт был экономически сильным и богатым и был ориентирован на южные, нижненемецкие части Шлезвиг-Гольштейна. Более того, в 16-м веке наблюдалась сильная голландская иммиграция. [7]
Похожая ситуация наблюдалась на острове Странде , который был разрушен во время наводнения Бурхарди . Население восточной, оставшейся части Странда, современного Нордстранда , не смогло самостоятельно восстановить дамбы. Поэтому многие говорящие на фризском языке люди покинули свою родину на Странде или по иным причинам не смогли сохранить свой родной язык в борьбе с иммигрантами, в основном говорящими на голландском языке. На Пельворме , западном остатке Странда, ремонт дамб был быстро завершен, и поэтому фризский язык все еще использовался в 18 веке, пока он также не исчез из-за изменений в структуре населения. Старый страндский фризский язык, по-видимому, был наиболее близок к халигенскому фризскому.
Аналогично, близок к халиген-фризскому был вик-фризский, на котором говорили в Вик-ауф-Фёре , пока город полностью не перешел на нижненемецкий. Считается, что викский диалект развился из диалектов иммигрантов с островов Халлиген и Стрэнд.
Диалект, который вымер совсем недавно, — это фризский язык южного гуешарде, который вымер со смертью последнего носителя в начале 1980-х годов. Другие диалекты материка также находятся на грани вымирания.
К северу от немецко-датской границы на северофризском языке говорили только на некоторых фермах на болотах, расположенных прямо на границе. [8]
Из-за большого количества диалектов нет оригинального названия северофризского языка как такового. Например, фризы Видингхарде и Халлиген называют свой язык freesk , в Бёкингхарде он называется frasch , а в Гусхарде также fräisch или freesch . Хотя все эти названия переводятся как «фризский», местные названия островных диалектов относятся к конкретным островам, как в Fering , Öömrang , Söl'ring или Halunder . Например, «фризский» будет означать «fresk» на диалекте Фёр.
В конце концов, северные фризы согласились на междиалектное название "friisk" , которое соответствует западнофризскому исконное названию "frysk" . Это обозначение сегодня в основном используется, когда обращаются к северофризскому сообществу или в названиях официальных учреждений, таких как Nordfriisk Instituut, Friisk Foriining или Friisk Gesäts. Однако северная часть Межфризского совета сохранила свое название "Frasche Rädj" на диалекте Мооринга.
Несмотря на сильные различия между северофризскими диалектами, все еще существуют некоторые черты фонологии, которые более или менее общие для всех диалектов. Среди них — понижение с [ ɪ ] до [ a ] , которое в основном полностью реализовано в центральных диалектах, но находится только на стадии [ ɛ ] или [ eː ] на периферии. Например, слово «fish» переводится как Mooring fasch и Fering-Öömrang fask, но Söl'ring fesk (ср. нижненемецкий: Fisch/Fisk , датский : fisk , немецкий: Fisch , голландский : vis ).
Распространение лениции глухих взрывных p , t и k похоже , поскольку они стали звонкими взрывными и частично даже развились до фрикативных в центральных диалектах. Это можно продемонстрировать на примере глагола «знать»: Mooring waase , Fering-Öömrang wed , Sölring weet , Halunder wet (ср. западно-фризское witte , нижненемецкое weten , немецкое wissen ).
Северофризские диалекты отличаются от современного стандартного немецкого языка более разнообразной системой дифтонгов и согласных. Все диалекты имеют дополнительную линию палатализации , что нетипично для германских языков. До недавнего времени дополнительное количество зубных согласных контрастировало фонематически с их альвеолярными аналогами в диалекте Фёра . В целом, островные диалекты характеризуются относительно сложной системой согласных, но материковые диалекты имеют более разнообразные гласные.
В последнее время фонологическая система северофризских диалектов подверглась сильному влиянию литературного немецкого языка и постепенно адаптируется к его системе. [9] [ указать ]
Официально число носителей северофризского языка колеблется от 8000 до 10000 [2], но лингвисты предлагают значительно меньшие цифры. В 2007 году Архаммар оценил общее количество носителей в 5000 человек внутри и от 1500 до 2000 человек за пределами Северной Фризии. [4] Точных исследований не существует.
Северофризский язык находится под угрозой исчезновения, так как в большинстве мест дети больше не изучают его. В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО , северофризский язык классифицируется как «находящийся под серьезной угрозой исчезновения». [10] Исключением являются несколько деревень на островах Фёр и Амрум , а также район Ризум-Линдхольм . Особенно в западных частях Фёра языковое сообщество все еще относительно распространено. [4] Число носителей только на Фёре и Амруме оценивается примерно в 3500 человек. Другие диалекты, на самом деле, находятся под серьезной угрозой исчезновения, такие как каррхардский фризский, центральный гёсхардский и халигенский фризский.
Начальная и средняя школа на Амруме называется Öömrang Skuul и, среди прочих предметов, фокусируется на преподавании местного диалекта. Fering также преподается в школах на Фёре, а Risum Skole/Risem Schölj в Рисуме-Линдхольме на материке является смешанной датско-северофризской начальной школой.
Все носители северофризского языка, по крайней мере, двуязычны (северофризский и немецкий ). Многие говорят на трех языках (северофризский, немецкий и нижненемецкий ), а вдоль датской границы, особенно вдоль датской границы, раньше было распространено четырехъязычие (северофризский, литературный немецкий, нижненемецкий и южноютландский ).
В Шлезвиг-Гольштейне северофризский язык защищен Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств как язык меньшинства. 24 декабря 2004 года в Шлезвиг-Гольштейне вступил в силу государственный закон, признающий северофризский язык для официального использования в округе Нордфрисландия и на Гельголанде . [11]