« Сезам, откройся » ( фр . Sésame, ouvre-toi ; араб . افتح يا سمسم , романизировано : iftaḥ yā simsim ) — магическая фраза в истории « Али-Баба и сорок разбойников » в версии Антуана Галлана « Тысяча и одна ночь» . Она открывает вход в пещеру, в которой сорок разбойников спрятали сокровище.
Фраза впервые появляется во французском переводе Антуана Галлана « Тысяча и одна ночь » (1704–1717) как Sésame, ouvre-toi (по-английски «Сезам, откройся»). [1] В этой истории Али-Баба подслушивает, как один из 40 разбойников говорит «Сезам, откройся». Его брат позже не может вспомнить эту фразу и путает ее с названиями других зерен, кроме кунжута , и оказывается в ловушке в волшебной пещере.
Фраза Галлана была переведена с французского на английский по-разному: «Сезам, откройся», [2] «Откройся, сезам» и «Откройся, о сезам». [3] [ проверка не удалась ] Однако общепринятым вариантом является «Откройся, сезам».
Семена кунжута растут в семенной коробочке, которая раскрывается, когда достигает зрелости, [4] и эта фраза, возможно, намекает на открытие сокровищ. [5] В вавилонских магических практиках использовалось кунжутное масло . [6] Но нет уверенности, что слово «сезам» на самом деле относится к растению или семени кунжута. [7] Сезам может быть удвоением еврейского слова šem «имя», т. е. Бога, или каббалистическим словом, представляющим талмудическое šem-šāmayīm («shem-shamayim»), «имя небес». [8]
Сезам, откройся, был классифицирован Ститом Томпсоном как элемент мотива D1552.2, «Гора открывается магической формуле» [9] .