Лазар Сеймур Симкес — драматург , романист , педагог , переводчик с иврита на английский и психотерапевт . Он разработал подходы к использованию творческого письма в таких областях, как тюремная терапия и межкультурная коммуникация между студентами на Ближнем Востоке .
Симкес, потомок древнего рода раввинов (включая его отца Герберта Исаака Симкеса, деда Мнахема Рисикова и прадеда Цви Йосефа Резника ).
Он родился в Саратога-Спрингс, штат Нью-Йорк , [1] и вырос в Бостоне . [2]
Он окончил Гарвардский колледж (Magna Cum Laude, Phi Beta Kappa ), Стэнфордский университет (Wallace Stegner Writing Fellow, MA) и Гарвардский университет (Ph.D.). [3] Он преподавал в колледжах и университетах по всей территории Соединенных Штатов, включая Гарвард, Йель , Уильямс , Вассар , Брандейс и Тафтс , а также в Израиле в Бар-Илане и в Университете Хайфы . [3]
Он проводил живые, интерактивные семинары по письму через спутник, связывая учеников средних и старших классов по всем Соединенным Штатам, включая Виргинские острова . Во время своего года Фулбрайта в Университете Хайфы он провел похожий семинар, связав израильских арабских и еврейских учеников старших классов со своими сверстниками в Америке («Celebrating Differences»). [3] [4]
Его первая пьеса, «Семь дней траура» (адаптация его романа, опубликованного Random House), была поставлена на Бродвее в Circle in the Square . Клайв Барнс назвал ее «острой, но очень трогательной. Скрипач на крыше без музыки, но с кровью. Уникальной, дикой, смешной. Она до сих пор преследует меня». [ необходима цитата ]
Симкес написал пьесу «Десять лучших мучеников года» (Ten Best Martyrs of the Year ) для театра «Новый город» (TNC) под руководством Crystal Field, о десяти раввинах, замученных до смерти в Риме за поддержку восстания Бар-Кохбы во 2-м веке в Израиле . Симкес сказал об этой пьесе: «Я склонен делать трагические комментарии в смеси стилей. Так что же я сделал? Я написал пьесу, как будто глазами Адриана , римского императора, наблюдавшего за геноцидом евреев со своего балкона». [5] Пьеса была оценена Майклом Смитом в The Village Voice как «вневременная, мифическая, оживленная всевозможными стилистическими вторжениями и почти истерической изобретательностью». [6]
Другая постановка Смикса, не связанная с Бродвеем, Nossig's Antics , также постановка TNC, поставленная Crystal Field, фокусируется на персонаже Альфреда Носсига, который был обвинен в сотрудничестве с нацистами в Варшавском гетто и казнен в 1943 году, незадолго до своего 80-летия, еврейской организацией бойцов. [7] Критик Ричард Макби назвал ее «захватывающей головоломкой» [3] , а также ее описывали как «мрачный фарс» и «абсурдное исследование истории и ужасных времен, в которые мы живем». [7]
Среди других его пьес — «Минуты » , вымышленная встреча Зигмунда Фрейда и Густава Малера ; «Солдатские мальчики» об указе царя Николая от 1827 года о первом наборе евреев в русскую армию, включая детей в качестве кадетов , которая была представлена в Театре Нового города с Джаддом Хиршем в роли царя; и «Открытая репетиция», выбранная Эдвардом Олби в качестве первого финалиста на первом конкурсе драматических сериалов Йельского университета 2006–2007 годов. [3] Он также написал сценарий для киноверсии « Последнего искушения Христа » Сидни Люмета , которая до сих пор не была снята. [5]
Первой опубликованной работой Симкеса был перевод двух рассказов израильского автора SY Agnon , за которым последовал короткий рассказ «Behold My Servant!», опубликованный в Stanford Short Stories 1962. [1] Среди его романов — Seven Days in Tourning и The Comatose Kids . Он перевел ряд произведений с иврита на английский, включая Adam Resurrected , [8] The Chocolate Deal , [9] и Commander of the Exodus . [10] Он также перевел детскую книгу Навы Семел Becoming Gershona о двенадцатилетней девочке в Тель-Авиве в 1958 году , [11] которая выиграла Национальную еврейскую книжную премию в номинации «Детская литература». [12]
Помимо иврита, Симкес свободно говорит на идише , и, по словам режиссера фильма «Кветч » Остина Кейса, Симкес был одним из вдохновителей фильма и также снялся в нем. [13]
Как практикующий психотерапевт, Симкес работал с многопроблемными семьями и заключенными, совершившими сексуальные преступления . [3]
В статье в The Israeli Fulbrighter отмечается, что Симкес нашел «двойное призвание как писатель и целитель». [4] После обучения в Институте семьи Кантора в Кембридже, штат Массачусетс , он начал использовать краткие письменные задания с пациентами в Массачусетсе и Род-Айленде , чтобы помочь им справиться со своими проблемами. Он продолжил работать над этой идеей и в конечном итоге запустил писательские семинары в общественных центрах, «пытаясь развивать грамотность, эмпатию, навыки слушания, проницательность, уважение и разрешение конфликтов». Он считает, что письменные упражнения особенно эффективны, потому что «они служат для того, чтобы выделить проблему таким образом, чтобы с ней можно было справиться». [4]
Симкес пытался использовать все свои таланты и опыт в своих усилиях среди израильтян и палестинцев . Он сделал «поощрение межкультурных инсайтов и эмпатии» в «взаимосвязанных перспективах, окружающих арабо-израильскую встречу» основой своего года Фулбрайта в Израиле, в Университете Хайфы. [4]
Среди его инициатив были творческий писательский семинар «Зеркало вымысла» и двусторонний интерактивный видеосеминар «Празднование различий», транслировавшийся 27 февраля 1996 года. Интерактивный телевизионный семинар в прямом эфире связал американских старшеклассников в Соединенных Штатах с еврейскими и арабскими студентами (как израильскими, так и палестинскими) в Израиле. «Он создал живой мост и побудил участников поделиться своим опытом преодоления различий», помогая студентам получить новые знания друг о друге. [4]
Чтобы подготовиться к израильской видеопрограмме, транслировавшейся через Массачусетскую корпорацию образовательных телекоммуникаций , Симкес часто посещал Назарет , Бейт-Хагефен и Джиш , чтобы найти студентов, которые чувствовали себя комфортно, когда писали спонтанно и делились своими сочинениями в эфире, и были готовы слушать, а не просто «кричать друг на друга». [4]
Симкес испытывает сильные эмоции по поводу использования английского языка на семинарах, в которых участвуют как израильтяне, так и палестинцы, поскольку это «язык-мост» и «распространитель власти» в политическом смысле, прерывающий «наличие власти посредством языка». [4]
Он считает, что способность слушать имеет решающее значение как для письма, так и для исцеления, и надеется, что его семинары по письму укрепят этот навык. Если люди «могут слышать друг друга», говорит он, «они становятся сообществом». [4]
С 2019 по 2020 год он преподавал в Университете Бар-Илан курс «Лаборатория прозы», уделяя особое внимание спонтанному письму.
Среди его наград — две стипендии Национального фонда искусств и Национальная еврейская книжная премия 1991 года в категории «Детская литература». [12] Симкес получил награду за лучшую мужскую роль за свою игру в отмеченном наградами короткометражном комедийном фильме «Кветч». [4]