stringtranslate.com

Сердце (роман)

Обложка Herz , немецкого перевода 1894 года.

Сердце ( итал . Cuore [ˈkwɔːre] ) — детский роман итальянского писателя Эдмондо Де Амициса , писателя, журналиста, автора рассказов и поэта. Этот роман до сих пор является его самым известным произведением, поскольку он был вдохновлен его собственными детьми Фурио и Уго, которые в то время были школьниками. Действие происходит во время объединения Италии и включает в себя несколько патриотических тем . Он был выпущен Тревесом 18 октября 1886 года, в первый школьный день в Италии, и сразу же имел успех.

В своем исследовании социальных проблем, таких как бедность, Харт показывает влияние левых идеологий на работу Де Амичиса (позже он присоединился к Итальянской социалистической партии ). Благодаря этому книга оставалась влиятельной (и основной во многих учебниках ) в странах Восточного блока . С другой стороны, сильное воспоминание в книге об итальянском национализме и патриотизме также сделало ее очень радушной в фашистской Италии .

Сюжет и персонажи

Роман написан в форме дневника , рассказанного Энрико Боттини, 11-летним учеником начальной школы в Турине , выходцем из высшего сословия , окруженным одноклассниками из рабочего класса . Вся хронологическая обстановка соответствует третьему классному сезону 1881-82 годов (Энрико говорит, что прошло четыре года со дня смерти Виктора Эммануила II , короля Италии, и наступления на престол Умберто I , а также рассказывает о смерти Джузеппе Гарибальди) . , что произошло в 1882 году).

Родители Энрико и старшая сестра Сильвия общаются с ним, как написано в его дневнике. А также его учитель, который дает ему домашнее задание по нескольким различным историям детей из всех итальянских штатов, которых следует рассматривать как образцы для подражания , - эти истории затем приводятся в книге по мере того, как Энрико начинает их читать. Каждая история вращается вокруг разных моральных ценностей, наиболее важными из которых являются помощь нуждающимся, большая любовь и уважение к семье и друзьям, а также патриотизм. Они называются «Ежемесячные истории» и появляются в конце каждого учебного месяца.

Персонажи

Семья Боттини

Одноклассники Энрико

Учителя

Прием и наследие

Роман был переведен на китайский язык в начале 20 века (с названием «愛的教育» — буквально « Воспитание любви ») и стал довольно известен в Восточной Азии . Он был переведен на испанский язык под названием Corazón: Diario de un niño, что означает «Сердце: Дневник ребенка ». Книга была очень популярна в латиноамериканских странах, таких как Мексика, среди юношей и девушек в 1960-х и 1970-х годах. [ нужна цитата ]

Роман был также чрезвычайно популярен и влиятелен в Израиле 1950-х годов , его перевод на иврит выдержал не менее семнадцати изданий вплоть до 1963 года. новорожденный Израиль 1950-х годов, созданный в результате катастрофических войн и борьбы, а социалистический подтекст книги соответствовал ценностям лейбористского сионизма , доминировавшего в то время в Израиле. Однако в настоящее время оно считается довольно старомодным и малоизвестным нынешнему поколению молодых израильтян. [ нужна цитата ]

В 1887 году неврологом Паоло Мантегацца , другом Амициса, было написано продолжение под названием «Теста» («Голова»), повествующее о жизни Энрико в подростковом возрасте.

В 1962 году Умберто Эко опубликовал Elogio di Franti ( «Похвала Франти »), рассматривая Франти, «плохого парня» романа, как фигуру сопротивления милитаристской и националистической идеологии. [2]

Один из двух персонажей-подростков в фильме «Я предпочитаю шум моря» (2000) читает Куоре и работает в книжном магазине «Франти».

Книга послужила одним из источников вдохновения для академических достижений в Мексике, поскольку имя автора было использовано для одной из мировых школ Международного бакалавриата под названием Instituto D'Amicis, расположенной в городе Пуэбла .

Адаптации

В 1948 году по нему был снят фильм режиссеров Витторио Де Сика и Дуилио Колетти .

Одна из историй, «От Апеннин до Анд», легла в основу аниме-сериала 1976 года « 3000 лье в поисках матери» . Сериал состоял из 52 серий и транслировался в Театре мировых шедевров . Весь сериал можно было просмотреть на разных языках, и он стал популярным во всем мире. В заключение сериала в 1980 году был выпущен фильм, который позже был переделан, также как художественный фильм, выпущенный в 1999 году.

Сам Куоре позже был полностью адаптирован компанией Nippon Animation как 26-серийный сериал Ai no Gakko Cuore Monogatari в 1981 году. Этот сериал также транслировался по итальянскому телевидению как Cuore . «Школа любви: История сердца» была очень популярна в Иране среди поколения, родившегося после иранской революции . Название сериала, который несколько раз транслировался в Иране, было изменено на « Ученики школы Уолта» .

В 1984 году RAI выпустил телевизионный мини-сериал по мотивам романа, режиссером которого стал Луиджи Коменчини .

В 2009 году Карлос Акоста выпустил аудиокнигу « Сердце: Дневник ребенка» на английском и испанском языках (см. внешние ссылки). [3] [4]

Примечания и ссылки

  1. ^ Ха'Лев הלב (Сердце), опубликованное издательством «Теверский» טברסקי в Тель-Авиве.
  2. ^ Мария Трульо, Мудрые гномы, нервные астронавты и очень плохой генерал: Детские книги Умберто Эко и Детская литература Эухенио Карми, том 36, 2008, The Johns Hopkins University Press, doi : 10.1353/chl.0.0006, стр.126
  3. ^ Ли, Сия. Ай де цзяо юй = Сердце / Ямициси юань чжу; Ли Сия Ли, Сия. Ай де цзяо юй = Сердце / Ямициси юань чжу; Ли Сия
  4. ^ Одиль Рунетт, «Эдмондо ДЕ АМИЦИС, Le Livre Cœur, перевод Пьеро Караччиоло, Мариэль Масе, Люси Мариньяк и Жиля Пеку, примечания и постфактум Жиля Пеку suivi de deux эссе d'Umberto Eco», Revue d'histoire du XIXe siècle , 25

Внешние ссылки