stringtranslate.com

Силоамская надпись

Силоамская надпись или надпись Шилоах ( иврит : כתובת השילוח , или надпись Силуан ), известная как КАИ 189, представляет собой надпись на иврите , найденную в Силоамском туннеле , который доставляет воду из источника Гихон в купальню Силоам , расположенную в городе Давида. в районе Восточного Иерусалима Сильуан («Силоам» в Библии). Надпись фиксирует строительство туннеля, которое на основе стиля письма датируется 8 веком до нашей эры . [1] Это единственная известная древняя надпись древнего Израиля и Иудеи , посвященная общественным строительным работам, несмотря на то, что такие надписи являются обычным явлением в египетской и месопотамской археологии. [1]

Это одна из старейших сохранившихся записей такого рода, написанная на иврите с использованием палео-еврейского алфавита , [2] [3] [4] регионального варианта финикийского алфавита . Надпись хранится в Стамбульском археологическом музее .

История

Открытие

Силоамский туннель был открыт в 1838 году Эдвардом Робинсоном . [5] Несмотря на то, что туннель тщательно исследовался в 19 веке Робинсоном, Чарльзом Уилсоном и Чарльзом Уорреном , все они не обнаружили надпись, вероятно, из-за накопленных минеральных отложений, делающих ее едва заметной.

В 1880 году 16-летний ученик Конрада Шика , главы Лондонского общества содействия христианству среди евреев, института профессионального обучения, нашел надпись при исследовании туннеля. Он был вырезан в скале на восточной стороне, примерно в 19 футах от туннеля от Силоамского пруда. Шик объяснил в своей первой публикации «Финикийская надпись в Силоамском пруду »: [6]

... один из моих учеников, спускаясь по южной стороне [акведука], споткнулся об обломки камня и упал в воду. Поднявшись на поверхность, он обнаружил на стене скалы какие-то знаки, похожие на буквы. Я отправился с необходимыми вещами для изучения его открытия.

Ученик позже был идентифицирован как Джейкоб Элиаху (позже Спаффорд, после его последующего усыновления Горацио Спаффордом ). [7] Семьдесят лет спустя, в 1950 году, приемная сестра Элиаху, Берта Спаффорд Вестер, написала об истории открытия, произошедшей за год до ее прибытия в город: [8]

Интеллект Джейкоба был выше среднего, с восточными способностями к языкам. На пяти он говорил бегло, частично зная несколько других. Он интересовался археологией, и за год до нашего приезда в Иерусалим он обнаружил Силоамскую надпись... Его воображение вспыхнуло, когда он узнал о подземном туннеле в Офаловом холме, который был раскопан царем Езекией, чтобы доставить воду в находившийся под угрозой город. ... Предполагается, что в нем обитает дракон или джинн... Тем не менее, Джейкоб решил исследовать туннель... Джейкоб, нащупывая дорогу, внезапно заметил, что следы долота изменились и теперь шли слева направо. верно. Он понял, что, должно быть, находится именно в том месте, где под городом встретились королевские рабочие. Он внимательно ощупал стены и был уверен, что его пальцы уловили надпись, высеченную на камне.

Удаление

Копия надписи на исходном месте внутри туннеля Езекии, 2010 г.

В июле 1890 года житель Иерусалима приказал снять надпись со стены туннеля. В ходе этой работы надпись раскололась на шесть или семь частей, несколько букв были повреждены в местах излома. [9] [10] [11] [12]

Османское правительство в Иерусалиме, возглавляемое Мутасаррифом Иерусалима Ибрагимом Хакки-пашой , не знало о том, что произошло, до конца года, когда их предупредил директор Турецкого музея в Стамбуле. Согласно законам Османской империи, правительство было владельцем всех древних памятников, найденных на территории империи, поэтому они начали поиск надписи. В 1891 году и настоящая, и поддельная копии были переданы Ибрагиму Хакки-паше; Мутасарриф выставил надпись в иерусалимском Серадже, где ее увидели большие толпы людей. Надпись впоследствии была отправлена ​​в Стамбул. [13]

Слепки надписи на месте были сделаны Германом Гуте в 1881 году; один принадлежал приюту Шнеллер , второй сломался во время транспортировки в Германию, а третий принадлежал Deutscher Verein zur Erforschung Palästinas (Немецкая ассоциация по исследованию Палестины, DVEP). [14]

Дальнейшие претензии

В 2022 году большое внимание средств массовой информации было сосредоточено на заявлении скандального профессора еврейской истории на пенсии Гершона Галила о том, что он и археолог Эли Шукрон исследовали высококачественные фотографии надписи и нашли на ней дополнительные строки текста, а также в туннеле внизу, где надпись была удалена. [15] Это побудило других израильских учёных написать открытое письмо с критикой объявления о находках в средствах массовой информации без надлежащей публикации и рецензирования в профессиональном журнале или даже без предоставления фотографий другим исследователям. [16]

Библейские ссылки

Древний город Иерусалим , расположенный на горе, естественно был защищен почти со всех сторон, но его главный источник пресной воды, источник Гихон, находился на склоне скалы с видом на долину Кедрон. В Библии записано, что царь Езекия , опасаясь, что ассирийцы осадят город, заблокировал воду источника за пределами города и отвел ее через канал в Силоамский бассейн.

Перевод

Копия надписи с английским переводом

Поскольку надпись поначалу была нечитаема из-за отложений, профессор Арчибальд Сэйс первым сделал предварительное чтение, а позже текст был очищен раствором кислоты, чтобы сделать чтение более разборчивым. Надпись состоит из 6 строк, из которых первая повреждена. Слова разделяются точками. Только слово зада в третьей строке имеет сомнительный перевод — возможно, трещина или слабая часть.

Отрывок гласит:

...туннель... и это история туннеля, пока...
топоры были друг против друга и при этом оставалось три локтя , чтобы (рубить?)... голос человека...
позвал своего коллегу, (ибо) в скале справа была ЗАДА ... и в день
туннель (завершенный) камнерезы ударили каждого человека в сторону своего противника топором против топора и потекли
воды от источника до бассейна за 1200 локтей. и (100?)
локти была высота над головой камнетесов...

Таким образом, надпись свидетельствует о строительстве туннеля; по тексту работа началась с обоих концов одновременно и продолжалась до тех пор, пока камнерезы не встретились посередине. Однако этот идеализированный рассказ не совсем отражает реальность туннеля; Там, где встречаются две стороны, происходит резкое соединение под прямым углом, и центры не совпадают. Было высказано предположение, что инженеры Езекии полагались на акустическое зондирование, чтобы направлять туннелей, и это подтверждается явным использованием этой техники, как описано в Силоамской надписи. Часто игнорируемое последнее предложение этой надписи дает дополнительное подтверждение: «И высота скалы над головами работников была 100 локтей». Это свидетельствует о том, что инженеры прекрасно знали расстояние до поверхности над тоннелем в различных точках его продвижения. [17]

Хотя традиционно это считается памятной надписью, один археолог предположил, что это может быть надпись вотивного подношения. [18]

Возврат надписи

Надпись и витрина Стамбульского археологического музея в 2014 году.

Надпись находится на выставке в Стамбульском археологическом музее и является одной из трех древних надписей из региона, хранящихся в музее (две другие — это календарь Гезера и надпись «Предупреждение о храме »). [19] Реплика выставлена ​​в Музее Израиля в Иерусалиме. [20]

Турция отклонила просьбу Израиля отправить Силоамскую надпись (и другие артефакты, обнаруженные в Османской Палестине и переданные в Турцию). [21] Ученые отмечают, что надпись не имеет большого значения для Турции, если вообще имеет какое-либо значение, и в качестве доказательства указывают на тот факт, что она не выставлялась в публичной галерее Стамбульского археологического музея. [22] [21] Гершель Шанкс , основатель « Обзора библейской археологии» , написал, что Турция должна быть готова к репатриации Силоамской надписи, учитывая ее собственные усилия по репатриации, [19] [22] и другие ученые задаются вопросом, является ли Турция может потребовать возврата своих предметов, когда ее собственные музеи отказываются возвращать артефакты, взятые из предыдущих колоний. [23]

В сентябре 1998 года Биньямин Нетаньяху попросил тогдашнего премьер-министра Турции Месута Йылмаза вернуть надпись и взамен предложил Турции «пойти в [израильские] музеи и выбрать все находки Османского периода, которые вы хотите». Его предложение было отклонено. [21]

В 2007 году мэр Иерусалима Ури Луполянски встретился с послом Турции в Израиле Намиком Таном и попросил вернуть табличку в Иерусалим в качестве «жеста доброй воли». [24] Турция отклонила запрос, заявив, что Силоамская надпись является собственностью Османской империи и, следовательно, культурной собственностью Турецкой Республики. Президент Абдулла Гюль заявил, что Турция организует показ надписи в Иерусалиме на короткий период, но Турция так и не последовала этому примеру, поскольку напряженность в отношениях между двумя странами обострилась в результате израильской блокады сектора Газа [21 ] [ 25]

В 2017 году министр культуры Израиля Мири Регев сделала еще одно предложение о надписи, возможно, в шутку предположив, что Израиль может предоставить двух слонов для зоопарка Газиантепа в обмен на надпись. [26]

В марте 2022 года, после визита президента Израиля Исаака Герцога в Анкару , израильские СМИ сообщили, что Турция согласилась вернуть Силоамскую надпись в Иерусалим. [27] Однако турецкие СМИ заявили, что турецкое правительство опровергло это на том основании, что надпись была найдена в Восточном Иерусалиме , части палестинских территорий , «таким образом, о возврате ее Израилю, трети палестинских территорий, не могло быть и речи». страна глазами Турции». [28]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Лемче 1998, с. 47; цитата: "На основе палеографии можно с хорошим основанием датировать надпись железным веком. Сама надпись, с другой стороны, не говорит нам об этом. Это лишь вторичный источник, который в данном случае Может быть, это и правильно, но что может быть и неправильно, потому что на основании этой анонимной надписи никто не может точно сказать, был ли туннель построен Езекией или каким-то другим иудейским царем восьмого или седьмого века. Яркий пример надписи из Израиля или Иуды, посвященной общественным строительным работам. Как таковая, она является плохим дополнением к аналогичным надписям, не в последнюю очередь из Египта и Месопотамии».
  2. ^ "Силоамская надпись". Еврейская энциклопедия . 1906.
  3. ^ "ДРЕВНЕЕВРЕЙСКАЯ НАДПИСЬ СИЛОАМА" . 1888.
  4. ^ Рендсбург, Гэри; Шнидевинд, Уильям (2010). «Надпись Силоамского туннеля: исторические и лингвистические перспективы». Израильский журнал исследований . Проверено 2 мая 2015 г.
  5. ^ Амихай Мазар, Археология страны Библии [1990] 484
  6. ^ «Ежеквартальный отчет - Фонд исследования Палестины» . 1869.
  7. ^ Иерусалим. Биография , Саймон Себаг Монтефиоре , стр. 42, Weidenfeld & Nicolson , 2011, ISBN 9780297852650
  8. ^ Вестер, Берта Спаффорд (1950). Наш Иерусалим: американская семья в Священном городе, 1881-1949. Даблдэй. стр. 90–91. ISBN 0-405-10296-8.
  9. ^ Гуте (1890). Цитата: «Im Juli des Jahres 1890 Hat ein angesehener Einwohner Иерусалимс умереть Siloah-Inschrift durch einige Fellachen von Silwān aus der Wand des Felsentunnels... Bei dieser Arbeit ist der Stein leider in sechs bis sieben Stücke zersprungen, von denen eines Grossen Umfang Hat , fünf bis sechs dagegen kleineren Umfangs sind. Es ist wohl die ganze beschriebene Fläche herausgemeisselt worden, auch der Theillinks vor der Grossen, aus den Abbildungen ersichtlichen Spalte; jedoch sind mehrere Buchstaben an den Bruchstellen verletzt worden, wenn auch nicht wes энтлич, чувак мир шрайбт». ["В июле 1890 года выдающийся житель Иерусалима приказал некоторым феллахам из Сильвана
    извлечь Силоамскую надпись из стены высеченного в скале туннеля ... К сожалению, во время этой процедуры камень раскололся на шесть или семь частей, одну из которых большого размера, однако пять или шесть довольно маленьких. Вся область надписи, по-видимому, вырублена, включая часть слева от большой расщелины в скале, видимой на иллюстрациях; однако несколько букв были повреждены трещины, хотя и незначительные, как мне сказали».]
  10. ^ «Вопросы и комментарии: Кто вырезал Силоамскую надпись? Обзор библейской археологии (10:5), сентябрь / октябрь 1984 г.» . 23 июня 2008 г.
  11. В Еврейской энциклопедии (1906 г.) говорится: «Надпись была сломана при попытке украсть ее; но фрагменты сейчас находятся в музее в Константинополе; а также со снятых слепков, копии которых находятся в Париже, Лондоне, и Берлине удалось получить точное представление о его устройстве и почти полностью его расшифровать».
  12. Лоусон Стоун, Что происходит вокруг: Надпись Силоамского туннеля, 20 августа 2014 г., по состоянию на 6 апреля 2018 г.
  13. ^ Гуте (1890). Цитата: «Die Türkische Regierung в Иерусалиме Меркте Ничтс фон Дем, была война Vorgegangen. Anfang Oktober Scheint Dort Die Sache überhaupt Noch Wenig Bekannt Gewesen Zu Sein. Gege Ende des Jahres wurde abergerung derucelesleslisel houreseliselisliselisliseliselisliselisliselisliselisliselisliselislisliseli -hores in wurde in wurde in wurde in wurdes Uf Das erschwinden des Inschriftsteines aus dem Kanal aufmerksam gemacht. Nach türkischem Gesetz ist nämlich die Regierung Eigenthümerin aller Internalhalb des Reiches gefundenen alten Denkmäler. Die 1880 entdeckte Siloah-Inschrift war daher gesetzlich Eigenthum der Regierung, und diese in ihrem vollen Rech ты, когда умрешь Entwender der Inschrift fahndete... Neuerdings haben jedoch die Untersuchungen der türkischen Regierung zum Ziele geführt. мужчины, бис des allzugrossen Zudrangs wegen die Erlaubniss dazu versagt wurde.Nach den letzten Nachrichten waren die Steine ​​bereits in eine Kiste verpackt, um nach Konstantinopel gesandt zu werden. Die Schuld wird auf einen Fellachen aus Silwān geschoben; er soll mit einem halben Jahr Zuchthaus bestraft werden».
    [«Турецкое правительство в Иерусалиме не заметило ничего из того, что произошло. В целом, в начале октября там, похоже, мало что было известно. Ближе к концу года местным властям стало известно об исчезновении камня с надписью директора турецкого музея в Константинополе. Согласно турецкому законодательству, правительство является владельцем всех древних памятников [предметов старины], обнаруженных на территории Империи. Таким образом, надпись Силоах, обнаруженная в 1880 году, являлась государственной собственностью, что давало ей полное право искать человека, удалившего надпись... Однако официальное расследование турецкого правительства недавно привело их к цели. Настоящий камень, как и поддельный, был передан Мутесаррифу Иерусалима Ибрагиму Хаджи-паше. Многие путешественники осматривали оба камня в Серале , пока вход не был отменен из-за слишком большого волнения. По последним новостям, оба камня уже упакованы в футляр для отправки в Константинополь. Ответственным был привлечен парень из Сильвана [козлом отпущения]; в качестве наказания ему якобы предстоит отбыть полгода тюремного заключения».]
  14. ^ Гуте (1890). Цитата: «Es ist sehr zu bedauern, dass das alte Denkmal durch ein so rohes, ungeschicktes Verfahren zerstört worden ist. Die sorgfältigen Gypsabgüsse, die ich 1881 habe anfertigen lassen, haben Dadurch einen höheren Werth erhalten, da sie jetzt allein ein get reues und vollständiges Bild der Inschrift vor ihrer Zerstörung darbieten. Von den beiden ersten, die ich vor der Reinigung der Inschrift anfertigen Liss, befindet sich einer im Besitz des Herrn Schneller (Syrisches Waisenhaus) в Иерусалиме; der zweite ist während des Transportes nach Deutschland zerbrochen. дер ebenso wie jene die ganze geglättete Fläche der Felswand, auch den nicht mit Schriftzeichen versehenen Theil derselben darstellt und nach der Reinigung der Inschrift angefertigt wurde, ist Eigenthum des Deutschen Vereins zur Erforschung Palästinas und wird gegenwärtig a uf der hiesigen Universitätsbibliothek aufbewahrt».
    [«Очень прискорбно, что древность была уничтожена столь грубой и неуклюжей процедурой. Тщательно изготовленные гипсовые слепки , которые я заказал в 1881 году, теперь приобрели более высокую ценность, так как они теперь являются единственными верными и полными воспроизведение надписи в том виде, в каком она была до ее уничтожения. Из первых двух из тех, которые я заказал до того, как надпись была очищена, одна сейчас является собственностью г-на Шнеллера [  де] ( Сирийского приюта ) в Иерусалиме; второй развалился во время Третья, представляющая, как и другие, всю сглаженную поверхность каменной стены, включая незаписанные участки, снятую после очистки надписи, является собственностью Немецкого общества «Исследование Палестины» и в настоящее время хранится здесь, в университетской библиотеке».]
  15. Джуди Сигел-Ицкович (16 декабря 2022 г.). «Были ли доказательства библейских царей Израиля Иуды расшифрованы на иерусалимских наскальных надписях?». Иерусалим Пост .
  16. Аманда Боршель-Дан (26 декабря 2022 г.). «Сенсационная надпись Езекии, сделанная исследователем Библии, вызвала протест исследователей». Таймс Израиля .
  17. ^ Шанкс, Гершель (2008). «Звукодоказательство». Общество библейской археологии . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 г. Проверено 5 сентября 2008 г.
  18. ^ Р. И. Альтман, «Некоторые заметки о письменных жанрах и надписи Силоамского туннеля», Antiguo Oriente 5, 2007, стр. 35–88.
  19. ↑ Аб Шанкс, Гершель (24 августа 2015 г.). «Пожалуйста, верните Силоамскую надпись в Иерусалим». Библиотека БАС.
  20. ^ "Силоамская надпись (копия)" . Музей Израиля, Иерусалим .
  21. ↑ abcd Zion, Илан Бен (19 января 2017 г.). «Несмотря на разрядку, древний еврейский текст, «доказывающий» связи евреев с Иерусалимом, останется в Стамбуле». Времена Израиля .
  22. ↑ Аб Шанкс, Гершель (21 сентября 2012 г.). «Первое лицо: должен ли Израиль вернуть скрижали закона Египту?». Общество библейской археологии.
  23. ^ Мария Инес Тейшейра. «Возвращение прошлого: политика репатриации археологического наследия в Турции и планы на будущее нации» (PDF) . Repositório do Iscte – Instituto Universitário de Lisboa .
  24. ^ "Мэр Жлема включает Турцию на планшете" . «Джерузалем Пост» . 13 июля 2007 года . Проверено 21 апреля 2020 г.
  25. ^ Перес, табличка Гюльдена истеди
  26. ^ Сион, Илан Бен; персонал, TOI «Министр предлагает турецкому мэру слонов для надписи на древнем иврите». Времена Израиля .
  27. ^ Йерушалми, Шалом; персонал, TOI «Израильский чиновник: Турция согласна вернуть Иерусалиму древнюю еврейскую надпись». Времена Израиля . Проверено 11 марта 2022 г.
  28. ^ «Турция отрицает возвращение надписи Израилю после визита Герцога» . Ежедневный Сабах . 13 марта 2022 г. Проверено 13 марта 2022 г.

Библиография

Внешние ссылки