Симон Атумано (греч. Σίμων ὁ Ἀτουμάνος ) был епископом Гераче в Калабрии с 23 июня 1348 по 1366 год, а затем латинским архиепископом Фив до 1380 года. Родившийся в Константинополе , Атумано имел греко - турецкое происхождение, его фамилия произошла от слова « Османский ». [1] Он был гуманистом и влиятельным греческим учёным в эпоху итальянского Возрождения .
17 апреля 1366 года папа Урбан VI перевел Атумано в Фиванскую епархию в награду за его «великую честность». [2] Атумано не очень хорошо начал с Каталонской компанией , которая в то время правила Фивами как частью Афинского герцогства . Позже его описывали как «очень теплого каталонца». [3] В то время как каталонцы поддерживали Авиньонское папство во время Западной схизмы , Атумано оставался верен Риму.
В 1379 году Атумано помог Наваррской компании под командованием Хуана де Уртубиа захватить Фивы. [4] Подробности оказанной им помощи неизвестны, но она ещё больше навредила ему с каталонцами. Однако Атумано не ладил с наваррцами и где-то в 1380–1381 годах бежал в Италию, где он был в Риме зимой последнего года. Он потерял 1500 флоринов дохода от Фив и жил после этого в бедности, «более приемлемой в глазах Бога», хотя Петр IV Арагонский предполагал, что Атумано получит более высокое достоинство от римского папы. Из Италии он написал Деметрию Кидонию о своих переживаниях за свою паству и о богохульстве и неуважении к закону испанцев , то есть наваррцев. [5]
Атумано изучал иврит , находясь в Фивах. В середине-конце 1370-х годов он начал составлять Biblia Triglotta , полиглоттную латино - греко -еврейскую Библию, написанную за столетие до Комплютенской полиглотты . [6] Неизвестно, был ли интерес Атумано к ивриту вызван большим еврейским присутствием в Фивах, поскольку, по-видимому, еврейское население там значительно сократилось к концу четырнадцатого века. Biblia Triglotta , посвященная Урбану VI, так и не была закончена. Однако он завершил еврейский перевод Нового Завета и греческий перевод Ветхого .
В 1373 году Атумано перевел «De remediis irae» Плутарха на латынь с греческого. [7] [8] В 1381–1382 годах он преподавал греческий язык Раулю де Риво . [9]
Атумано был восхвален его современником Фридрихом III Сицилийским за его «врожденную доброту и достойный похвалы характер», а его биограф двадцатого века назвал его «не рядовым ученым». Колуччо Салютати , известный флорентийский гуманист, восхвалял его Петрарке как vir mult[a]e venerationis : самого почтенного человека. [7] Он был сделан гражданином Венецианской республики . Даже антипапа Климент VII называл его bon[a]e memori[a]e (добрая память).
Однако некоторые современные историки, особенно каталонец Антонио Рубио-и-Льюк , назвали его ненадежным негодяем на основе четырех документов в архивах Арагонской короны в Барселоне, датированных 1381 и 1382 годами. В одном из писем Петр IV Арагонский просит Урбана VI удалить Атумано из Фив и заменить его Джоном Бойлом, епископом Мегары , изгнанным со своей кафедры после флорентийской оккупации 1374 года. [7] Согласно письму, Атумано бежал в Италию, будучи еще греческим монахом, из-за гнусных грехов, за которые, как утверждает Петр, его бы сожгли заживо. В Италии ему удалось «выставить себя человеком чести» и таким образом получить архиепископство от папы Григория XI . Однако письмо, вероятно, является просто клеветой, поскольку «единственная предоставленная поддающаяся проверке информация» легко фальсифицируется: Григорий не был папой, когда Атумано получил архиепископство. [10]