stringtranslate.com

Симфония № 9 (Дворжак)

Симфония № 9 ми минор «Из Нового Света», соч. 95, B.  178 (чеш. Symfonie č. 9 e moll «Z nového světa» ), также известная как Симфония Нового Света , была написана Антонином Дворжаком в 1893 году, когда он был директором Национальной консерватории музыки Америки с 1892 по 1895 год. Премьера состоялась в Нью-Йорке 16 декабря 1893 года. [1] Это одна из самых популярных симфоний. [2] В более старой литературе и записях эта симфония была — как и в ее первой публикации — пронумерована как Симфония № 5. Астронавт Нил Армстронг взял с собой магнитофонную запись Симфонии Нового Света во время миссии Аполлона-11 , первой высадки на Луну, в 1969 году. [3] Симфония была завершена в здании, где сейчас находится Музей часов Bily в Спиллвилле, штат Айова . [4]

Инструментарий

Вступительная тема английского рожка из второй части произведения

Симфония написана для следующего оркестра:

Форма

Типичное представление длится около 40 минут. Произведение состоит из четырех частей :

  1. Адажио ,4
    8
    Аллегро очень ,2
    4
    , Ми минор , 452 такта
  2. Ларго ,общее время, Ре мажорДо минор → Ре мажор, 127 тактов
  3. Скерцо : Molto vivace – Poco sostenuto,3
    4
    , Ми минор, Трио до мажор , 300 тактов
  4. Финал : Аллегро с огнем,общее время, Ми минор, 348 тактов

I. Адажио – Аллегро молто

Часть написана в сонатной форме и начинается с вступительной мелодии в Adagio. Этот мелодический контур также появляется в третьей части струнного квинтета № 3 Дворжака в ми -бемоль мажор и его Юмореске № 1. Экспозиция основана на трех тематических темах. Первая в ми-миноре примечательна своими анонсирующими и ответными фразами. Вторая в соль миноре и претерпевает трансформацию таким образом, что напоминает чешскую польку. Заключительная тема экспозиции в соль мажоре известна тем, что похожа на афроамериканский спиричуэл " Swing Low, Sweet Chariot ". Развитие в первую очередь сосредоточено на главной и заключительной темах, а реприза состоит из повторения главной темы, а также транспонирования второй и заключительной тем на полутон вверх. Часть завершается кодой , где главная тема излагается духовыми над оркестровым тутти. [1]

II. Ларго

Вторая часть, написанная в трехчастной форме, вводится гармонической прогрессией аккордов в духовых инструментах. Беккерман интерпретирует эти аккорды как музыкальное исполнение повествовательной формулы «Однажды в сказке». [1] Затем соло на английском рожке (английском рожке) играет знаменитую главную тему в ре-бемоль мажоре в сопровождении приглушенных струнных. Говорят, что Дворжак изменил тему с кларнета на английский рожок, поскольку она напомнила ему голос Гарри Берли . Средняя часть части содержит отрывок в C минор, вызывающий ностальгическое и тоскливое настроение, которое в конечном итоге приводит к похоронному маршу над шагами пиццикато в басах. За ним следует квази-скерцо, которое включает в себя тему этой части, а также главную и заключительную темы первой части. Largo завершается мягким возвращением главной темы и вступительными аккордами.

III. Очень живо

Часть представляет собой скерцо, написанное в трехчастной форме, с влиянием «Песни о Гайавате » Генри Уодсворта Лонгфелло . Зажигательный ритм первой части прерывается трио в средней части. Затем первая часть повторяется, за которым следует эхо в коде главной темы первой части. [1]

IV. Аллегро с огнем

Заключительная часть также написана в сонатной форме. После краткого вступления валторны и трубы объявляют главную тему части на фоне резких аккордов, сыгранных остальным оркестром. Затем вторая тема представлена ​​кларнетом над тремоло в струнных. Развитие не только работает с этими двумя темами, но и напоминает главные темы первой и второй частей и фрагмент скерцо. После репризы, которая начинается в неожиданной тональности соль минор, но позже исправляется обратно к исходной тональности, часть достигает своей кульминации в коде, в которой материалы из первых трех частей рассматриваются в последний раз, в то время как пикардийская третья расширяется после того, как оркестр триумфально играет «модально измененную» плагальную каденцию. [5] Главная тема, особенно ее появление в такте 321, имеет близкое сходство с начальной темой увертюры « Hans Heiling » Генриха Маршнера .

Влияния

Дворжак интересовался музыкой коренных американцев и афроамериканскими спиричуэлс, которые он слышал в Северной Америке. Будучи директором Национальной консерватории, он встретил афроамериканского студента Гарри Т. Берли , который пел ему традиционные спиричуэлс. Берли, позже сам ставший композитором, сказал, что Дворжак впитал их «дух», прежде чем писать свои собственные мелодии. [6] Дворжак заявил:

Я убежден, что будущая музыка этой страны должна быть основана на том, что называется негритянскими мелодиями . Они могут стать основой серьезной и оригинальной школы композиции, которая будет развиваться в Соединенных Штатах. Эти прекрасные и разнообразные темы являются продуктом почвы. Это народные песни Америки, и ваши композиторы должны обратиться к ним. [7]

Симфония была заказана Нью-Йоркской филармонией и впервые исполнена 16 декабря 1893 года в Карнеги-холле под управлением Антона Зайдля . Днем ранее, в статье, опубликованной в New York Herald 15 декабря 1893 года, Дворжак далее объяснил, как музыка коренных американцев повлияла на его симфонию:

Я на самом деле не использовал ни одной из [индейских] мелодий. Я просто написал оригинальные темы, воплощающие особенности индейской музыки, и, используя эти темы как сюжеты, развил их со всеми ресурсами современных ритмов, контрапункта и оркестрового колорита. [8]

В той же статье Дворжак заявил, что он рассматривал вторую часть симфонии как «набросок или этюд для более позднего произведения, либо кантаты , либо оперы ... которая будет основана на «Гайавате » Лонгфелло » [9] (Дворжак на самом деле никогда не писал такого произведения). [9] Он также написал, что третья часть скерцо была «навеяна сценой на пиру в «Гайавате» , где танцуют индейцы». [9]

В 1893 году в газетном интервью Дворжак сказал: «Я обнаружил, что музыка негров и индейцев практически идентична», и что «музыка этих двух рас имеет удивительное сходство с музыкой Шотландии ». [10] [11] Большинство историков сходятся во мнении, что Дворжак имеет в виду пентатоническую гамму , типичную для каждой из этих музыкальных традиций. [12]

В статье 2008 года в The Chronicle of Higher Education известный музыковед Джозеф Горовиц утверждает, что афроамериканские спиричуэлс оказали большое влияние на музыку Дворжака, написанную в Северной Америке, цитируя его из интервью 1893 года в New York Herald , где он сказал: «В негритянских мелодиях Америки я нахожу все, что нужно для великой и благородной школы музыки». [13] Дворжак, похоже, заимствовал ритмы из музыки своей родной Богемии, как, например, в его «Славянских танцах» , и пентатоническую гамму в некоторых своих музыкальных произведениях, написанных в Северной Америке из афроамериканских и/или индейских источников. Утверждения о том, что он заимствовал мелодии, часто делаются, но редко подкрепляются конкретными фактами. Одним из проверенных примеров является песня Алой Танагер в Квартете. Майкл Штейнберг пишет [14] , что сольная тема флейты в первой части симфонии напоминает духовную « Swing Low, Sweet Chariot ». [15] Леонард Бернстайн утверждал, что симфония была действительно многонациональной в своих основах. [16]

На Дворжака повлияла не только музыка, которую он слышал, но и то, что он видел в Америке. Он писал, что не сочинил бы свои американские пьесы так, как он это сделал, если бы не увидел Америку. [17] Говорят, что Дворжака вдохновляли «широкие открытые пространства» Америки, такие как прерии, которые он мог видеть во время своей поездки в Айову летом 1893 года. [18] Заметки о нескольких исполнениях симфонии включают фразу «широкие открытые пространства» о том, что вдохновило симфонию и/или о чувствах, которые она передает слушателям. [c]

Дворжак также находился под влиянием стиля и приемов, используемых более ранними классическими композиторами, включая Бетховена и Шуберта . [19] Падающие кварты и удары литавр в скерцо-части « Нового Света» вызывают ассоциации со скерцо из «Хоровой симфонии » Бетховена (симфония № 9). Использование цитат из предыдущих частей в заключительной части симфонии напоминает цитирование Бетховеном предыдущих частей в начальном «Престо» заключительной части «Хоровой симфонии». [1]

Прием

На премьере в Карнеги-холле конец каждой части сопровождался громкими аплодисментами, и Дворжак почувствовал себя обязанным встать и поклониться. [2] Это был один из величайших публичных триумфов в карьере Дворжака. Когда симфония была опубликована, ее вскоре исполнили несколько европейских оркестров. Александр Маккензи дирижировал Лондонским филармоническим обществом на первом исполнении в Лондоне 21 июня 1894 года. [2] Клэпхэм говорит, что симфония стала «одной из самых популярных за все время», и в то время, когда основные произведения композитора приветствовались не более чем в десяти странах, эта симфония достигла остального музыкального мира и стала «всеобщей любимицей». [2] По состоянию на 1978 год она исполнялась чаще, «чем любая другая симфония в Королевском фестивальном зале в Лондоне», и пользуется «огромным спросом в Японии». [2]

В Великобритании ларго стал известен широкой публике после его использования в телевизионной рекламе 1973 года, снятой Ридли Скоттом для пекарни Hovis . [20] [21]

«Иду домой»

Тема из «Ларго» была адаптирована в духовную песню «Goin' Home» (часто ошибочно считающуюся народной песней или традиционной духовной песней) учеником Дворжака Уильямом Армсом Фишером , который написал текст в 1922 году. [22] [23] [24] [25]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Партитура пикколо в этой симфонии необычна: хотя английский рожок задействован для соло во второй части, в первой части пикколо играет только короткую фразу и ничего больше.
  2. ^ Туба нотируется только во второй части. Согласно полной книге партитур, опубликованной Dover, Trombone basso e Tuba указан в некоторых тактах во второй части; басовый тромбон используется с двумя другими тромбонами в частях 1, 2 и 4.
  3. Например, Чикагский симфонический оркестр, 19 июня 2009 г.

Ссылки

  1. ^ abcde «Симфония № 9 «Из Нового Света»». Антонин Дворжак . Проверено 1 октября 2020 г.
  2. ^ abcde Clapham, Джон, Дворжак , Нортон, Нью-Йорк, 1979, стр. 132–133.
  3. ^ Вагенер, Леон (2005). Один гигантский скачок: звездное американское путешествие Нила Армстронга. Tom Doherty Associates. стр. 176. ISBN 9781466828568.
  4. Pohlen, Jerome (1 апреля 2005 г.). Oddball Iowa: A Guide to Some Really Strange Places. Chicago Review Press. стр. 100. ISBN 9781569764688.
  5. ^ Кросс, Милтон ; Эвен, Дэвид (1962). «Антонин Дворжак». Энциклопедия великих композиторов и их музыки Милтона Кросса . Том 1. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday and Company, Inc. стр. 239. LCCN  62008097.
  6. Джин Э. Снайдер, «Великая и благородная школа музыки: Дворжак, Гарри Т. Берли и афроамериканская духовная музыка», в книге Тиббетса, Джона С., редактора, Дворжак в Америке: 1892–1895 , Amadeus Press, Портленд, Орегон, 1993, стр. 131.
  7. ^ Гутман, Питер . "Симфония "Новый Свет" Дворжака". Классическая классика . Классические заметки . Получено 9 сентября 2012 г.
  8. ^ Neas, Patrick (4 марта 2017 г.). «The Classical Beat: ... Dvorak at Helzberg Hall». Kansas City Star . Получено 15 ноября 2018 г.
  9. ^ abc Бекерман, Майкл. "О мелодраме о Гайавате" (PDF) . josephhorowitz.com . Получено 26 сентября 2012 г. .
  10. ^ Керкеринг, Джон Д.; Гелпи, Альберт ; Поснок, Росс (2003). Поэтика национальной и расовой идентичности в американской литературе девятнадцатого века . Cambridge University Press . ISBN 0-521-83114-8.
  11. ^ Бекерман, Майкл Брим (2003). Новые миры Дворжака: Поиски в Америке внутренней жизни композитора . WW Norton & Company. ISBN 0-393-04706-7.
  12. ^ Клэпхэм, Джон (1958). «Эволюция симфонии Дворжака «Из Нового Света»»". The Musical Quarterly (2). Oxford University Press : 167–183. doi : 10.1093/mq/XLIV.2.167.
  13. ^ Горовиц, Джозеф (11 января 2008 г.). «Новая мировая симфония и диссонанс». Хроника высшего образования .(требуется подписка)
  14. ^ Майкл Стейнберг , Симфония: Путеводитель слушателя , Oxford University Press, 1995, стр. 152
  15. ^ «Swing Low, Sweet Chariot» была написана Уоллис Уиллис , коренной американкой из племени чокто и бывшей рабыней, и популяризирована афроамериканскими певцами Fisk Jubilee Singers.
  16. Леонард Бернстайн : Американские записи Decca 1953 года. DGG 477 0002. Комментарии ко 2-му компакт-диску.
  17. Письмо Эмилю Козанеку от 15 сентября 1893 г., переведено в «Письмах композиторов » под редакцией Гертруды Норман и Мириам Любелл Шрифт (1946 г., Альфред А. Кнопф, Нью-Йорк).
  18. ^ Салливан, Джек (1999), New World Symphonies: How American Culture Changed European Music , Yale University Press, стр. ix
  19. ^ "Антонин Дворжак (1841–1904)" . Проверено 8 декабря 2014 г.
  20. ^ Рицци, София (3 июня 2019 г.). «Рекламный ролик Hovis „Мальчик на велосипеде“ возвращается на ТВ с новой музыкой — вот первый взгляд». Classic FM .
  21. ^ Холман, Гэвин (2019). «Кино-, теле- и видеопродукция с участием духовых оркестров». Североамериканская британская ассоциация музыкальных исследований . Humanities Commons. doi : 10.17613/ttn4-1y86.
  22. Отакар Шурек, Антонин Дворжак: его жизнь и творчество , Философская библиотека, 1954, стр. 59; Гленн Уоткинс, Доказательство сквозь ночь: музыка и Великая война , том 1, Издательство Калифорнийского университета, 2003, стр. 273.
  23. ^ Келлер, Джеймс М. (ок. 2013). "Program Notes: Dvořák: Symphony No. 9 in E minor, Opus 95, From the New World". Симфонический оркестр Сан-Франциско. Архивировано из оригинала 18 апреля 2013 года . Получено 13 мая 2013 года .
  24. ^ Франья Дж. Беркман, Вечный памятник: Музыка Элис Колтрейн , Издательство Уэслианского университета, 2010, стр. 88.
  25. ^ Смит, Джейн Стюарт; Карлсон, Бетти (1995). Дар музыки: Великие композиторы и их влияние. Crossway Books. стр. 157. ISBN 978-0-89107-869-2. Получено 9 сентября 2012 г. . В largo второй части звучит завораживающе красивая мелодия, исполняемая английским рожком. В ней есть чувство тоски, и из нее был адаптирован спиричуэл, 'Going Home'

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки