Индекс Аарна -Томпсона-Утера ( ATU Index ) — каталог типов сказок , используемых в фольклористике . Индекс ATU является продуктом серии пересмотров и расширений международной группы ученых: первоначально составленный на немецком языке финским фольклористом Антти Аарне (1910 г.), индекс был переведен на английский язык, отредактирован и расширен американским фольклористом Ститом Томпсоном ( 1928, 1961), а затем переработан и расширен немецким фольклористом Хансом-Йоргом Утером (2004). Индекс ATU, наряду с Индексом мотивов народной литературы Томпсона (1932 г.), с которым он используется в тандеме, является важным инструментом для фольклористов. [1]
Австрийский консул Иоганн Георг фон Хан разработал предварительный анализ примерно 44 «формул» сказок в качестве введения к своей книге греческих и албанских народных сказок , опубликованной в 1864 году .
Преподобная Сабина Бэринг-Гулд в 1866 году перевела список фон Хана и расширила его до 52 типов сказок, которые он назвал «Радикалами рассказов». [4] [5] Фольклорист Джозеф Джейкобс расширил список до семидесяти типов сказок и опубликовал его как Приложение C в «Справочнике фольклора» Шарлотты Софии Бёрн и Лоуренса Гомме . [6]
Перед изданием первой классификации сказок Антти Аарне Астрид Лундинг перевела систему классификации сказок Свенда Грундтвига . Этот каталог состоял из 134 типов, в основном основанных на сборниках датских народных сказок по сравнению с международными сборниками, доступными в то время другими фольклористами, такими как братья Гримм и Эммануэль Коскен . [7]
Антти Аарне был учеником Юлиуса Крона и его сына Каарле Крона . Аарне разработал историко-географический метод сравнительной фольклористики и разработал первоначальную версию того, что стало индексом типов сказок Аарне-Томпсона для классификации народных сказок , впервые опубликованным в 1910 году как Verzeichnis der Märchentypen («Список типов сказок»). [8] Система была основана на выявлении мотивов и повторяющихся повествовательных идей, которые можно рассматривать как строительные блоки традиционного повествования; его масштаб был европейским. [9]
Американский фольклорист Стит Томпсон пересмотрел систему классификации Аарне в 1928 году, расширив ее сферу применения, а также переведя ее с немецкого на английский. [10] При этом он создал «систему счисления AT» (также называемую «системой AaTh»), которая использовалась до второй половины века. Еще одно издание с дальнейшими изменениями Томпсона последовало в 1961 году. [11] По словам американского фольклориста Д.Л. Эшлимана , «система Аарне-Томпсона каталогизирует около 2500 основных сюжетов, на основе которых на протяжении бесчисленных поколений европейские и ближневосточные рассказчики строили свои сказки». [12]
Система AT-номеров была обновлена и расширена в 2004 году с публикацией книги немецкого фольклориста Ханса-Йорга Утера « Типы международных народных сказок: классификация и библиография» . Утер отметил, что многие из более ранних описаний были поверхностными и часто неточными, что многие «неправильные типы» на самом деле являются старыми и широко распространенными, и что «акцент на устную традицию » часто затеняет «старые письменные версии типов сказок». Чтобы исправить эти недостатки, Утер разработал систему классификации Аарна-Томпсона-Утера (ATU) и включил в этот расширенный список больше сказок из Восточной и Южной Европы , а также «меньшие повествовательные формы». Он также сделал более явный акцент в сборнике на международных народных сказках, удалив примеры, аттестация которых ограничивалась одной этнической группой. [9] [13]
В «Сказке» Томпсон определяет тип сказки следующим образом:
Тип — это традиционная сказка, имеющая независимое существование . Его можно рассказать как законченное повествование, и его смысл не зависит от какой-либо другой истории. Действительно, может случиться так, что о нем будет рассказана другая история, но тот факт, что его можно рассказать отдельно, свидетельствует о его независимости. Он может состоять как из одного мотива, так и из многих. [14]
Индекс типов сказок Аарна-Томпсона делит сказки на разделы с номером AT для каждой записи. Приведенные имена типичны, но их использование варьируется; один и тот же номер типа сказки может обозначаться его центральным мотивом или одним из вариантов сказок этого типа, которые также могут различаться, особенно при использовании в разных странах и культурах. Название не обязательно должно быть строго буквальным для каждой сказки. Например, в «Кот-помощник» (545Б) есть и сказки, где герою помогает лиса. Близкородственные народные сказки часто группируются в один тип. Например, во всех сказках типов 400–424 главными героями являются невесты или жены, например, «В поисках потерянной невесты» (400) или «Невеста-животное» (402). Подтипы внутри типа сказки обозначаются добавлением буквы к номеру AT, например: сказка 510, Преследуемая героиня (переименованная в редакции Утера в «Золушка» и «Peau d'Âne» («Золушка и ослиная шкура»)) имеет подтипы. 510A, Золушка , и 510B, Кошачья кожа (переименованная в редакции Утера в Peau d'Asne [также «Ослиная шкура»]).
Например, запись для 510A в указателе ATU (с перекрестными ссылками на мотивы в «Индексе мотивов народной литературы Томпсона » в квадратных скобках и вариантами в круглых скобках) гласит:
510А Золушка . (Сенерентола, Сендриллон, Ашенпуттель.) Мачеха и сводные сестры плохо обращаются с молодой женщиной [S31, L55], и ей приходится жить в пепле в качестве служанки. Когда сестры и мачеха идут на бал (церковь), они дают Золушке невыполнимое задание (например, сортировка гороха от золы), которое она выполняет с помощью птиц [Б450]. Она получает красивую одежду от сверхъестественного существа [D1050.1, N815] или от дерева, которое растет на могиле ее умершей матери [D815.1, D842.1, E323.2] и остается неизвестным балу. В нее влюбляется принц [N711.6, N711.4], но ей приходится рано покинуть бал [C761.3]. То же самое происходит и на следующий вечер, но на третий вечер она теряет одну туфлю [R221, F823.2].
Принц женится только на той женщине, которой подойдет туфля [H36.1]. Сводные сестры отрезают им куски ног, чтобы втиснуть их в башмак [К1911.3.3.1], но на этот обман обращает внимание птица. Золушка, которую сначала спрятали от принца, примеряет туфельку, и она ей подходит. Принц женится на ней.
Комбинации: этот тип обычно сочетается с эпизодами одного или нескольких других типов, особенно. 327А, 403, 480, 510Б, а также 408, 409, 431, 450, 511, 511А, 707 и 923.
Примечания: Задокументировано Базилем Пентамероном (I,6) в 17 веке.
Запись завершается, как и другие в каталоге, длинным списком ссылок на вторичную литературу по этой сказке и ее вариантам. [15]
В своем эссе «Индекс мотивов и индекс типов сказок: критика» американский фольклорист Алан Дандес объясняет, что индексы Аарна-Томпсона являются одними из «наиболее ценных инструментов в арсенале профессиональных фольклористов для анализа». [1]
Указатель типа сказки подвергся критике со стороны Владимира Проппа из русской формалистической школы 1920-х годов за игнорирование функций мотивов , по которым они классифицируются. Более того, Пропп утверждал, что использование анализа «макроуровня» означает, что истории, имеющие общие мотивы, не могут быть классифицированы вместе, в то время как истории с большими расхождениями могут быть сгруппированы в один тип сказки, поскольку индекс должен выбирать некоторые особенности как существенные. [16] Он также заметил, что, хотя различие между сказками о животных и сказками о фантастических было в основном правильным — никто не стал бы классифицировать « Ивана-царевича, Жар-птицу и Серого волка » как сказку о животных только из-за волка — это так и было. вызывают вопросы, потому что сказки о животных часто содержат фантастические элементы, а фантастические сказки часто содержат животных; действительно, сказка могла бы изменить категории, если бы крестьянин обманул медведя, а не черта. [17]
Описывая мотивацию своей работы, [18] Утер высказывает несколько критических замечаний по поводу исходного указателя. Он указывает, что внимание Томпсона к устным традициям иногда игнорирует более старые версии историй, даже если существуют письменные записи, что распределение историй неравномерно (при этом типы сказок Восточной и Южной Европы, а также многих других регионов недостаточно представлены), и что некоторые включенные в нее типы сказок имеют сомнительное значение. Точно так же Томпсон отметил, что указатель типов сказок вполне можно было бы назвать «Типы народных сказок Европы, Западной Азии и земель, заселенных этими народами» . [18] Однако Алан Дандес отмечает, что, несмотря на недостатки указателей типов сказок (например, опечатки, избыточность, цензура и т. д.; стр. 198), [1] «они представляют собой краеугольные камни сравнительного метода в фольклористике , метод, который, несмотря на постмодернистских скептиков... продолжает оставаться отличительной чертой международной фольклористики» (стр. 200). [1]
Автор Пит Джорди Вуд утверждает, что темы, связанные с гомосексуализмом, были намеренно исключены из индекса типов. [19] Точно так же фольклорист Джозеф П. Гудвин утверждает, что Томпсон опустил «большую часть обширного массива сексуального и «непристойного» материала», и что - по состоянию на 1995 год - «такие темы, как гомосексуализм, все еще в значительной степени исключены из указателей типов и мотивов». ." [20] В эссе Алан Дандес также раскритиковал обращение Томпсона с фольклорным сюжетным материалом, которое он считал «чрезмерной скромностью» и формой цензуры. [21]
Индекс фольклорного типа ATU подвергался критике за его очевидную географическую концентрацию в Европе и Северной Африке [22] или за чрезмерное представительство Евразии [a] и Северной Америки. [24] Похоже, что в каталоге игнорируются или недостаточно представлены другие регионы. Среди примеров из Центральной Азии: «Пленный хан и умная невестка» Юрия Березкина
(и варианты); [22] Путешествующая девушка и ее услужливые братья и сестры ; [25] и Женская волшебная лошадь , названная исследователем Вероникой Мусхели из Вашингтонского университета. [26]Что касается типологической классификации, некоторые фольклористы и специалисты по компаративистике сказок выделили отдельные типы сказок, которые в силу своих особенностей заслуживают отдельного типа. [b] Однако такие сказки не внесены в международную систему сказок, но существуют в региональных или национальных классификациях. [27]
Количественное исследование , опубликованное фольклористом Сарой Граса да Силва и антропологом Джамшидом Дж. Тегерани в 2016 году, попыталось оценить время появления «Сказок о волшебстве» (ATU 300 – ATU 749) на основе филогенетической модели. [28] Они обнаружили, что четыре из них принадлежат к протоиндоевропейскому (PIE) пласту волшебных сказок: [c]
Было обнаружено, что еще десять волшебных сказок распространены в западной ветви индоевропейских языков, включающей основные европейские языковые семьи, происходящие от PIE (т.е. балто-славянские , германские , курсивные и кельтские ):
Международные коллекции :