« Скандал в Белгравии » — первый эпизод второй серии криминального драматического сериала BBC «Шерлок» , повествующего о современных приключениях Шерлока Холмса . Впервые он был показан на канале BBC One 1 января 2012 года. Его написал соавтор - создатель Стивен Моффат и режиссер Пол МакГиган . Эпизод был основан на рассказе сэра Артура Конан Дойля « Скандал в Богемии » .
В этом эпизоде изображена конфронтация Шерлока Холмса ( Бенедикт Камбербэтч ) с Ирен Адлер ( Лара Пулвер ), доминатрикс , у которой есть компрометирующие фотографии, сделанные с женщиной-членом королевской семьи . Фотографии хранятся в ее мобильном телефоне вместе с другой ценной информацией, что делает ее мишенью различных политических фракций. Шерлок проводит большую часть эпизода, защищая устройство от рук врага, пытаясь определить его пароль. Помимо отсылки к рассказу Дойла, в названии эпизода упоминается Белгравия , район Лондона, прилегающий к территории Букингемского дворца .
После трансляции на BBC One, этот эпизод получил сводные данные о 10,663 миллионах зрителей в Соединенном Королевстве. Критическая реакция на этот эпизод была в основном положительной: рецензенты высоко оценили сценарий, игру и режиссуру. Этот эпизод вызвал споры из-за того, что персонаж Ирен Адлер показан обнаженной; осторожно используя ракурсы камеры, чтобы не обнажить гениталии, предварительно водораздел . Кроме того, некоторые раскритиковали изображение Ирен Адлер сценаристом эпизода Стивеном Моффатом.
Во время опасного разговора Шерлока Холмса , Джона Ватсона и Джима Мориарти прерывает телефонный звонок. Мориарти уходит и отпускает снайперов.
Шерлок стал второстепенной знаменитостью после того, как Джон написал в блоге о раскрытых ими делах. Однажды Шерлока и Джона приводят на встречу с Майкрофтом в Букингемский дворец . Майкрофт сообщает, что Ирен Адлер сделала компрометирующие фотографии себя и женщины-члена королевской семьи . Власти хотят вернуть смартфон Ирен , на котором находятся эти фотографии. Шерлок и Джон пытаются обманным путем проникнуть в дом Ирэн, но она их ожидает. Шерлок встречает Ирен совершенно обнаженной, и он не может ничего о ней сделать.
Когда Джон намеренно включает пожарную сигнализацию, Шерлок находит спрятанный сейф Ирен, на который Ирен нервно взглянула. Неожиданно в дом врываются несколько оперативников ЦРУ во главе с Нилсоном и требуют от Шерлока открыть сейф. Шерлок разгадывает пароль, и в результате последовавшего хаоса некоторые агенты погибают. Шерлок первым берет телефон, а затем Ирен вводит Шерлока успокоительным, вместо этого берет телефон и убегает.
В канун Рождества Шерлок узнает, что Ирен прислала ему свой телефон. Учитывая важность телефона, Шерлок думает, что она может скоро умереть. Действительно, полиция находит изуродованное тело, идентифицированное как Ирен.
Позже, в канун Нового года, Джон видит живую Ирен и инсценирует ее смерть. Шерлок последовал за ними и тоже узнал об этом. Тем временем команда Нилсона держит в заложниках миссис Хадсон , а Шерлок подчиняет Нилсона. Приходит Ирен и сообщает, что за ней все еще охотятся. Она просит Шерлока расшифровать код, украденный у Министерства обороны . Шерлок без особых усилий взламывает его, обнаруживая, что это номера мест в авиакомпании . Ирен передает эту информацию Мориарти, который насмехается над Майкрофтом Холмсом, говоря, что он (Мориарти) теперь знает их план.
Правительственный чиновник привозит Шерлока в Хитроу . Майкрофт подтверждает, что правительство планировало запустить самолет, полный трупов, чтобы не предупредить террористов, планирующих взорвать самолет, что напоминает миф о Ковентри . Однако, поскольку Шерлок невольно помог Ирен (и, следовательно, Мориарти) взломать код, схема была сорвана. Ирен раскрывает Майкрофту список требований, включая защиту, в обмен на содержимое своего телефона. Однако Шерлок делает вывод о любви Ирен к нему и полагает, что пароль - «ШЕР». Таким образом, слова на экране вместе гласят: «Я ЗАКРЫТ». Теперь, без ее рычагов влияния, Ирен умоляет о защите, но Шерлок и Майкрофт ей отказывают.
Несколько месяцев спустя Майкрофт сообщает Джону, что Ирен была убита террористами, но вместо этого намеревается сказать Шерлоку, что она приняла участие в программе защиты свидетелей в Америке. Шерлок просит телефон Ирэн и говорит, что последнее текстовое сообщение Ирэн было «До свидания, мистер Холмс», предполагающее ее смерть. После того, как Джон уходит, в воспоминаниях показано, что Шерлок был замаскирован под палача и спас Ирен.
Эпизод основан на рассказе Артура Конан Дойля « Скандал в Богемии », а также отсылает к нескольким другим приключениям. [1] [2] Есть юмористические отсылки к многочисленным известным рассказам о Холмсе, таким как « Греческий переводчик » (в этом эпизоде «Переводчик-компьютерщик»), [3] « Пятнистая группа » (в эпизоде « Крапчатая блондинка»), [2] « Морской договор » (в эпизоде «Лечение пупка»), « Прославленный клиент » и « Приоратская школа ». Один из блогов Ватсона называется «Шерлок Холмс сбит с толку», то же название, что и немой фильм 1900 года , первое изображение Холмса в кино. [4] Уотсон раскрывает, что его второе имя — Хэмиш, что является отсылкой к теории Дороти Сэйерс . Текстовое сообщение Мориарти Майкрофту «Дорогой я, мистер Холмс. Дорогой я» совпадает с его запиской Холмсу в эпилоге «Долины страха». Открывая сейф Адлера, Холмс произносит «Ватиканские камеи», отсылку к тайне, упомянутой в « Собаке Баскервилей» .
Лара Пулвер решила пройти прослушивание на роль Ирен Адлер, когда прочитала сценарий вскоре после завершения съемок шпионского сериала « Призраки» , в котором она сыграла Эрин Уоттс. Ее выбрали после встречи со Стивеном Моффатом и чтения с Камбербэтчем. [5] Пулвер рассказал веб-сайту Digital Spy , что Моффат «написал настолько многомерную роль, что я буквально погрузился в его сочинение. , если вы поищете мой компьютер, вы подумаете, что я порнозвезда или что-то в этом роде!" [5] Она говорит, что первоначальная уязвимость во время съемок обнаженных сцен «придавала ей силы», потому что она не могла «спрятаться ни за чем – маски нет. Это я во плоти! К концу второго дубля это было не так». это не проблема». [5]
Музыкант Эос Чейтер работала преподавателем игры на скрипке Бенедикта Камбербэтча в этом эпизоде. Хотя в саундтреке присутствует игра Чейтера, Камбербэтч должен был выглядеть опытным скрипачом. Для этого Чейтер разместили на съемочной площадке так, чтобы она могла синхронизировать свою игру с его игрой. Она говорит: «На съемочной площадке мне нужно видеть его; играть, когда он поднимает скрипку, и останавливаться, когда он останавливается. И ему нужно видеть меня; копировать мои смычки, изображать то, что я делаю. В одной сцене у меня есть стоять снаружи на двух коробках на ножничном подъемнике и наблюдать за ним, пока он наблюдает за мной из окна». [6]
«Скандал в Белгравии» впервые транслировался на BBC One в воскресенье, 1 января 2012 года. По предварительным данным за ночь его посмотрели 8,75 миллиона зрителей при доле аудитории 30,9 процента. Это эпизод с самым высоким рейтингом со времен первого эпизода сериала « Этюд в розовых тонах », который собрал 7,5 миллионов зрителей. Этот эпизод выиграл BBC One во временном интервале, собрав больше зрителей, чем «Гарри Поттер и Принц-полукровка» на ITV1 . [7] [8] С учетом сводных окончательных рейтингов количество зрителей этого эпизода выросло почти на два миллиона, составив в общей сложности 10,663 миллиона зрителей, что сделало его пятой по популярности программой за неделю. [9] [10] «Скандал в Белгравии» также получил большое количество просмотров на догоняющем интернет-телеканале BBC iPlayer : более 800 000 человек посмотрели эпизод в течение 24 часов после его первоначальной трансляции, [11] в конечном итоге стал самым популярным. посмотрел программу 2012 года в мае с более чем 2,5 миллионами запросов. [12] Позже этот эпизод был повторен на цифровом канале BBC Three в субботу, 7 января 2012 года, с 19:00, где обнаженные сцены не подверглись цензуре, несмотря на то, что они были показаны до переломного момента. [13] Повтор посмотрели 883 000 зрителей. [14]
Британский совет по классификации фильмов присвоил этому эпизоду 12-й сертификат за «умеренные упоминания секса, насилие и угрозы». [15] Эпизод, сопровождаемый аудиокомментариями Камбербэтча , Моффата, Гэтисса, Пулвера и Вертью, был выпущен вместе с остальной частью второго сериала в Великобритании на DVD и Blu-ray 23 января 2012 года. [16] [17]
В США премьера этого эпизода состоялась на Службе общественного вещания (PBS) 6 мая 2012 года в рамках программы Masterpiece Mystery! . В прямом эфире его посмотрели 3,2 миллиона зрителей, и служба сочла его успешным, поскольку удвоила их средний рейтинг в прайм-тайм. [18]
Критическая реакция на этот эпизод была в основном положительной. Нила Дебнат из The Independent отметила «постоянный поток комедии, который сочетался с интригой», [19] в то время как Том Сатклифф , также из The Independent , высоко оценивает «настоящую остроту» Моффата и то, как «не проходит и минуты без строки, которая заслуживает внимания». делая пометку». Сатклифф продолжает хвалить «прекрасную игру и великолепный сценарий», а также то, что «все снято с такой выдумкой». [20]
Сара Кромптон из The Telegraph утверждает, что «Камбербэтч заслуживает полного доверия как человек, который полностью живет в своем мозжечке, мало заботясь о внешнем мире, что делает Шерлока идеальным изображением Холмса для нашего времени». [2] Писатель Radio Times Дэвид Браун согласился, заявив, что адаптация имеет «сердцебиение оригинала Конан Дойля». [3] Кромптон далее утверждает, что частые ссылки на канон Холмса показывают, как Шерлок «упивается собственным умом». [2] Крис Харви, также работавший в The Telegraph , написал: «Нам повезет, если появится драма, которая будет такой же веселой весь год, поэтому объяснение того, что она хороша, кажется каким-то излишним». [21] Сэм Волластон из The Guardian говорит, что оригинальная история Конан Дойла «была как Моффатизирована, так и модернизирована. Он начинает параллельно, но затем блуждает влево и вправо, в международный терроризм, заговоры ЦРУ и сложные теории заговора. Это очень сложно». , я нахожу время от времени». [1] Позже Волластон назвал это «немного запутанной мешаниной». [22] В своем положительном обзоре Морган Джеффри из Digital Spy предполагает, что «разрешение дела о «Скандале», возможно, слишком надумано». [23]
После трансляции эпизода таблоид Daily Mail сообщил, что обнаженная сцена Ирен Адлер в начале эпизода была встречена неодобрением со стороны некоторых зрителей; The Guardian заявила, что «в реакции Mail нет никакой тайны», отметив, что газета была «настолько возмущена этими сценами», что проиллюстрировала свою историю «большой увеличенной фотографией на странице 9». [24] После трансляции представитель BBC заявил: «Мы очень довольны реакцией критиков и зрителей на первый эпизод, который был чрезвычайно положительным, и на данном этапе не поступило никаких жалоб». [25] По состоянию на 4 января 2012 года BBC получила 102 жалобы, «относящиеся к неуместным сценам, транслировавшимся перед Водоразделом», хотя «не могла сказать, когда были поданы жалобы или сколько из них поступило до и после статьи Daily Mail». ". [13] Регулятор Ofcom также получил 20 жалоб по поводу этого эпизода, но решил, что он не требует расследования. [26]
Джейн Клэр Джонс, докторант феминистской этики , пишущая в своем блоге на сайте The Guardian , раскритиковала образ Ирен Адлер, написанный сценаристом Стивеном Моффатом, утверждая, что ее сексуализация была регрессивным шагом. Она пишет: «Хотя оригинал Конан Дойля вряд ли можно назвать образцом гендерной эволюции, вам следует беспокоиться, когда в 2012 году женщина ведет себя хуже, чем в 1891 году». [27] Джонс утверждает, что, хотя Адлер в исполнении Конан Дойля была « протофеминисткой », Моффат подорвал «ее проницательность и свободу действий… Не столь тонко направляя дух хищной роковой женщины [так в оригинале] , власть Адлер стала, в Руки Моффата, не столько мозги, сколько вопрос знания того, «что нравится мужчинам» и как им это дать… Она разработала коварный преступный план, как выяснилось поздно вечером, а не она сама. делает, но зависит от совета заклятого врага Холмса, Джеймса Мориарти». [27] Однако Лора Пледжер из Radio Times назвала Адлер сильным женским телевизионным персонажем, написав: «Никогда со времен Скарлетт О'Хара женщина не использовала столько женских уловок для достижения своей конечной цели – и с такой наглостью это кажется невежливо критиковать». [28] Моффат отверг любые предположения о том, что он или творение Конан Дойля содержали сексистские взгляды, назвав это обвинение «глубоко оскорбительным» и ошибочным, поскольку критики полагали, что он «представляет персонажей такими, какие они есть и какими они должны быть». быть". Но, по его словам, и Адлер, и Шерлок «явно определены как невменяемые – это любовь среди сумасшедших. Он психопат, как и она». [29] В другом интервью WalesOnline Моффат говорит:
Я думаю, одно дело критиковать программу, а другое дело выдумывать писателю мотивы из любительской психологии, а потом обвинять его в таких чувствах. Я думаю, что это вышло за рамки допустимого и от критики перешло к акту о клевете. Я, конечно, не сексист, не женоненавистник, и это было неправильно. Это неправда, и с точки зрения характера Шерлока Холмса это интересно. Его называют немного женоненавистником. Он - нет; Дело в том, что одна из прекрасных нитей оригинального Шерлока Холмса заключается в том, что что бы он ни говорил, он терпеть не может жестокого обращения с женщинами - он фактически приходит в ярость и полон ярости. [30]
Позже Моффат назвал причину, по которой он не придал больше бисексуальности персонажу Адлера: «Мы не признаем вас на телевидении, потому что вы СЛИШКОМ МНОГО ВЕСЕЛЫ. Вы, вероятно, даже не смотрите, потому что вы очень занят!" Некоторые раскритиковали его заявление как предвзятый комментарий. [31]
В мае 2012 года этот эпизод получил три награды Британской академии телевидения . Моффат был удостоен награды в категории «Лучший сценарист» за работу над этим эпизодом. Тем временем Чарли Филлипс был награжден в категории «Монтаж: художественная литература», а команда звукорежиссеров (Джон Муни, Джереми Чайлд, Говард Баргрофф, Дуг Синклер) выиграла премию «Звук: художественная литература». Эпизоду удалось выиграть все три категории «Ремесло», в которых он был номинирован. [32] [33] Эпизод был номинирован на 13 премий Primetime Emmy Awards , в том числе за лучший мини-сериал или фильм . Бенедикт Камбербэтч был номинирован на лучшую мужскую роль в мини-сериале или фильме за роль Шерлока, а Мартин Фриман был номинирован на лучшую мужскую роль второго плана в мини-сериале или фильме за роль Ватсона. Моффат и Пол МакГиган также были номинированы за сценарий и режиссуру соответственно. [34] В мае 2013 года этот эпизод получил премию Эдгара за лучший эпизод телесериала . [35]