stringtranslate.com

Славия Фриулана

Деревня Тополо в муниципалитете Гримакко , Фриульская Славия.

Славия Фриулана , что означает Фриульская Славия ( словенский : Beneška Slovenija ), представляет собой небольшой горный регион на северо-востоке Италии , названный так из-за славянского населения, которое поселилось здесь в 8 веке нашей эры. Территория расположена в итальянском регионе Фриули-Венеция-Джулия , между городом Чивидале-дель-Фриули (не входит в комплект) и границей со Словенией.

Степень

Термин « Славия Фриулана» может быть использован для обозначения всех фриульских территорий со славянским присутствием, включая муниципалитеты Лусевера , Тайпана , Торреано , Ресия и горные районы муниципалитетов Тарченто , Нимис , Аттимис , Фаедис , Препотто и Монтенарс . Несмотря на это, в последние десятилетия это название использовалось для обозначения территории, также известной как Валли-дель-Натизоне (Долины Натисоне), которая в средние века называлась Антро , а во время венецианского господства - Скьявония : в настоящее время эта территория разделена на муниципалитеты Сан -Пьетро-аль-Натизоне , Сан-Леонардо , Пульферо , Дренчиа , Гримакко , Стренья , Савонья .

Имя

С начала VIII века нашей эры (ок. 720 г.) на этой территории поселились славяне, которые в средние века назывались славонами . В начале 16 века венецианские власти назвали этот приграничный регион своей республики Скьявония Венета , что означает «венецианская славянская земля». Венецианские слова Schiavoni и Schiavonia были общими терминами, используемыми для всех южнославянских народов, с которыми они вступали в непосредственный контакт, словенцев , а также хорватов и сербов из Далмации . Соответствующий латинский термин «Склавония» также послужил источником названия региона Славония на территории современной Хорватии. В 1884 году местный историк Карло Подрекка назвал эту территорию Славией Итальяной .

На словенском языке традиционным термином было Beneška Slovenija , что является дословным переводом Schiavonia Veneta . До начала 19 века в словенском языке не было различия между терминами «славянин» и «словенец». Однако со времен романтического национализма термин Словения , который спорадически использовался для обозначения земель, населенных словенцами/славянами, приобрел новое значение, обозначая идею современной Словении . Таким образом, старый термин «Бенешка Словения» получил новое значение, поскольку его название теперь означало «Венецианская Словения». В качестве более нейтрального разговорного термина вошло в обиход имя Бенечия, которое, однако, также означает «Венето» на словенском языке.

После Первой мировой войны, как только Итальянское королевство расширило свои границы на восток (включая славяноязычные территории в Истрии и в так называемом Габсбургском Иллирийском королевстве ), регион стал обычно называться Славией Фриулана вместо родовой Славии Итальяны .

История

Святилище Кастельмонте ( Стара Гора ) было важнейшим религиозным центром Славии Венеты с 11 века.

Ранние периоды

В начале 8 века славянские племена поселились в пределах границ Ломбардского герцогства Форумиули . Паулюс Диаконус , лангобардский историк при дворе Карла Великого , упомянул местных славян этого региона в своем выдающемся сочинении Historia Langobardorum . Они были включены в состав Франкской империи и, возможно, обращены в христианство миссионерами из Аквилеи , одного из важнейших центров Римско -католической церкви в Северной Италии.

Начиная с 9-го века, регион принадлежал сначала герцогству Фриули , а затем Патриархату Аквилеи . В 1420 году Патриархат Аквилеи был захвачен Венецианской республикой .

Венецианское господство

Венецианские власти решили поглотить «гастальдию ди Антро» в состав Чивидале, но в то же время предоставили местным славянам замечательную автономию. Фактически, территория была разделена на две долины (Антро и Мерсо), представленные народными собраниями, называемыми аренги ; каждая долина имела также право выбирать своих судей и свои трибуналы ( banche ), судебная власть которых распространялась на деревни, не являвшиеся объектом феодальных инвестиций; Вся Скьявония имела важные налоговые льготы, и ее единственной военной обязанностью было предоставить 200 человек для защиты границы от соседней империи Габсбургов , а также укрепить близлежащий город Чивидале, а также крепость Пальманова. Древняя торговая дорога долины Натизоне, соединявшая немецкий мир с Адриатическим морем и Италией, потеряла свое значение вскоре после того, как Габсбурги унаследовали графство Гориция (1500 г.) и завоевали «гастальдию» Толмино (1516 г.); австрийцы построили еще одну дорогу, проходящую вдоль границы, и это нанесло тяжелый экономический ущерб всей территории, которая стала намного беднее, чем была раньше.

Наполеоновское и австрийское правление

В 1797 году большая часть Венецианской республики была присоединена к Габсбургской империи , включая Скьявонию Венета. Власти Габсбургов отменили древние привилегии местного славянского населения, как они уже сделали это с аналогичной системой автономии в соседнем Толминском графстве в 1717 году. В 1805 году регион был подчинен французскому правлению, которое не восстановило привилегии, но заменил старые районы поселками во французском стиле, возглавляемыми мэрами, назначаемыми правительством. В 1813 году регион снова попал под власть Габсбургов, а в 1815 году был включен в состав австрийской административной единицы Ломбардия-Венеция . Большинство реформ, введенных французскими властями, были сохранены. Местное население храбро боролось за единство Италии в 1848 и 1864 годах. В 1866 году регион вошел в состав Италии по результатам референдума (выигранного 3687 голосами против 1), за исключением деревень Брегинь и Ливек, которые были включены в состав австрийской Графство Гориция и Градишка .

Под королевством Италия

Карницца, соединяющая верхнюю часть долины Торре с долиной Ресия .

Итальянская политика была направлена ​​на улучшение качества жизни, местной экономики, образования: за первые 18 лет школы и дороги были улучшены в пять раз больше, чем во время австрийского господства (длившегося 53 года). Итальянский оставался официальным языком, как и в предыдущие века (при Венеции, Франции и Австрии). Местное население считалось «итальянцами славянского происхождения»; местные традиции уважались, и возникла необходимость научить общему языку, чтобы его понимали во всем государстве. В этот период регион стал центром внимания историков, лингвистов и этнологов, интересующихся его архаичными обычаями, языком и общим правом. Среди ученых, писавших о Славии Фриулана, были итало-славяне Карло Подрекка и Франческо Мусони, польский лингвист Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ , словенцы Симон Рутар и Хенрик Тума.

После 1870 года, когда Италия завоевала Рим, присоединив территории Папы к Ватикану , итало-славянские священники (которые боролись за союз с Италией в предыдущие десятилетия) начали жесткую политическую акцию против нового королевства: по этой причине они отказались считать себя итальянцами, но словенцами. Эта тенденция стала еще более выраженной после присоединения Юлианского марша к Королевству Италия в 1920 году, когда большое словеноязычное меньшинство было включено в границы итальянского государства. Вместо этого местные политики (как консерваторы, так и прогрессисты) продолжали поддерживать итальянскую политику.

После десяти лет фашистского режима любое публичное и религиозное использование других языков было запрещено. Эта особенность была дополнительно подчеркнута словенской антифашистской и националистической пропагандой (как левой, так и консервативно-католической), которая часто изображала Славию Фриулана как символ словенского сопротивления фашистской итальянизации , часто упрощая сложные языковые и социальные реалии область. Самое известное литературное изображение этой местности было написано в 1938 году словенским писателем Франсом Бевком из Гориции в его романе «Викарий Мартин Чедермак» ( Kaplan Martin Čedermac ). [1]

Во время Второй мировой войны в регион проникло словенское партизанское сопротивление , возглавляемое Фронтом освобождения словенского народа . Республика Кобарид была создана как временная администрация после итальянского перемирия в начале сентября 1943 года. [2]

В начале ноября 1943 года нацистские немецкие войска подавили мятеж и включили всю территорию в оперативную зону Адриатического побережья . В 1944 году итальянское движение сопротивления также активизировалось в горах Славии-Фриулана. Напряженность между югославским (словенским) и итальянским движениями сопротивления возросла. Фронт освобождения словенского народа хотел присоединить регион к Югославской коммунистической федерации , в то время как итальянское сопротивление было расколото между коммунистами , которые частично поддерживали претензии Югославии, и либерал-демократами, которые хотели, чтобы Славия Фриулана оставалась частью Италии.

В феврале 1945 года произошла резня в Порзусе , в ходе которой коммунистические и фило-югославские итальянские партизаны убили нескольких членов итальянского либерально-демократического сопротивления. В мае 1945 года вся территория была оккупирована Югославской народной армией , которая, однако, отошла через несколько недель после прибытия британцев. Либерально-демократически-католические партизаны, члены Королевской армии и побеждённые фашистские солдаты объединились для борьбы с коммунистами и югославами.

Итальянская Республика

Первые двуязычные вывески в Славии Фриулана были установлены в конце 1990-х годов.

В 1945 году Славия Фриулана снова стала неотъемлемой частью Италии. Он был включен в регион Фриули -Венеция-Джулия . Между 1945 и 1947 годами Славия-Фриулана была регионом на границе с Коммунистическим блоком и была внесена в список специальной оперативной зоны « Гладио » , тайной операции НАТО в Италии после Второй мировой войны, призванной противостоять возможное вторжение стран Варшавского договора в Западную Европу . Активистами «Гладио» были в основном местные члены отрядов Альпини . [3]

В последующие десятилетия наличие военизированной границы не позволяло экономического и инфраструктурного развития, и эта ситуация вызвала массовую эмиграцию в тот же период. Идеологический раскол Европы в этой области породил этнический раскол: местные коммунисты продолжали поддерживать югославский социалистический режим, требуя признания словенского меньшинства ; также несколько священников продолжали идентифицировать население как словенское. С другой стороны, некоторые местные жители считают себя итало-славянами или недижуци (жители долины Натисоне; единственное число: недижовац) и речани (жители долин Альбероне, Эрбеццо и Козицца; единственное число: речань). Они утверждают, что говорят на недишко, несмотря на этнические различия со словенскими соседями. Хотя Югославия начала свой распад после смерти Иосипа Броз Тито в 1980 году, а холодная война закончилась в 1989 году, эти этнические дебаты еще не решены и все еще находятся в рамках идеологического противостояния.

[4]

Многие деревни потеряли более двух третей своего населения, поскольку славяне из Фриульской Славии переселились в более крупные городские районы Северной Италии , Швейцарии , Бельгии и Германии . В мае и сентябре 1976 года во Фриули произошло два землетрясения, причинившие крупномасштабный ущерб.

После 1977 года

Хотя после 1977 года этот район в значительной степени обезлюдел, политическое давление было снято после Осимонского договора между Италией и Югославией, но без каких-либо экономических улучшений. Так или иначе, словенская культурная деятельность начала проводиться в начале 1980-х годов. В начале 1990-х годов в Сан-Пьетро-аль-Натизоне была открыта первая начальная и средняя школа со словенским языком обучения , а в 2001 году итальянское государство признало местное население словенским меньшинством, проживающим в этом районе, гарантировав ему полные права. но игнорируя претензии тех, кто считает себя не словенцами. После вступления Словении в Европейский Союз в 2004 году отношения между Славией Фриулана и приграничным регионом Горишка активизировались.

Язык, культура и религия

Карнавал в долине Резия .

Большинство людей в Славии-Фриулане (учитывая всю славяноязычную территорию) говорят на четырех разных словенских диалектах, названных в честь основных долин, образующих эти территории: прежде всего диалект долины Натисоне , диалект долины Торре , резианский диалект и долины Иудрио . Первые три тесно связаны друг с другом, а резиан имеет свои особенности. С другой стороны, словенский язык, на котором говорят в провинции Гориция, входит в группу прибрежных диалектов .

Почти все жители свободно владеют итальянским языком , который преподается в школах и присутствует в средствах массовой информации и в администрации. Распространен также фриульский язык , особенно в муниципалитетах Монтенарс , Тарченто , Нимис , Аттимис , Торреано и Препотто ; во многих деревнях этих муниципалитетов фриульский язык уже заменил словенский в качестве первого языка общения. Из-за отсутствия образования на словенском языке большинство жителей не владеют стандартным словенским языком. Многие этого тоже не понимают, особенно в тех регионах, где словенское телевидение и радио недоступны, поскольку стандартный словенский язык не совсем понятен языкам, на которых говорят в регионе. Однако они частично понятны соседним словенским диалектам, на которых говорят в словенском Приморье , особенно диалектам Соча и Брда , которые на самом деле были частями древней венецианской Скьявонии и были присоединены к графству Габсбургов Гориция в начале 19 века.

Подавляющее большинство населения принадлежит к Римско-католической церкви , и религия играет важную роль в местной культуре. Римско-католические священники традиционно были наиболее важными пропагандистами словенского языка и культуры в Славии Фриулана. Во всяком случае, лингвистический вопрос еще не прояснён. В конце 19 века польский лингвист Ян Бодуэн де Куртенэ считал четыре местных языка разными славянскими языками, богатыми славянскими архаизмами, из-за которых они часто звучат ближе к сербскому. Он классифицировал четыре фриульские славянские группы как группы из долины Резиа, долин Торре, долин Натисоне и долин Худрио.

В последние десятилетия некоторые местные политики требовали проведения всенародного референдума по поводу самоэтнического определения этих людей, но этот проект так и не удалось осуществить, поскольку он бойкотировался наиболее идеологизированными группами. Сам референдум недавно потребовал Европейский Союз, и тем временем первые научные исследования о местных языках наконец-то были опубликованы для прозрачного обсуждения.

Славия Фриулана известна своими богатыми народными традициями. Из региона родом многочисленные фолк- и этно-музыкальные группы, многие из которых чрезвычайно популярны по всей Словении и во Фриули-Венеции-Джулии . Самыми известными из этих групп, вероятно, являются Beneški fantje («Венецианские парни»), которые считаются старейшими из ныне существующих словенских групп. Помимо своей архаичной традиционной музыки и танцев, долина Ресия также известна своими народными сказками, которые были отредактированы и переведены на стандартный словенский словенский ученый Милко Матичетов и опубликованы крупнейшим издательством Словении, Mladinska knjiga, в 1976 году. С тех пор они были переизданы в восьми изданиях и оказали огромное влияние на популяризацию фриульской славянской народной культуры в Словении.

С конца 1980-х годов Славия Фриулана также стала одним из основных центров высококачественной словенской диалектной поэзии. Самыми известными поэтами региона являются Сильвана Палетти, Франческо Бергнак и Марина Чернетиг.

С 1994 года художественный проект Stazione di Topolò – Postaja Topolove или «Станция Тополо» проходит каждое лето в небольшой деревне Тополо ( словенский язык : Тополово , известный как Тополове или Тополуове на местном диалекте). Проект, который является самым важным культурным и художественным событием в регионе, представляет собой попытку объединить современное визуальное искусство с местными народными традициями.

Известные люди из региона

Смотрите также

Источники

Рекомендации

  1. Действие романа, действие которого происходит в Славии Фриулана, опубликовано под псевдонимом в югославском городе Любляна , описываются усилия местного римско-католического священника по сохранению использования словенского языка в церкви против политики итальянского фашистского режима. Роман стал бестселлером в Словении, и термин «Чедермак» с тех пор используется как синоним духовенства, преследуемого фашистами в Юлианском марше , находящемся под управлением Италии , и в Славии Фриулана.
  2. ^ "Альпский вал". Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г. Проверено 16 июня 2009 г.
  3. ^ Наталино Зуанелла, Gli anni bui della Славия: деятельность отдельных организаций в восточном Фриули (Cividale del Friuli: Società Cooperativa Editrice Dom, 1996)
  4. ^ Ерней Млекуж (2009) Последнее исследование на демографски, социальные сети в господарском стиле Nadiške Beneške Slovenije, Исследовательский центр Словенской академии наук и искусств

Внешние ссылки

46 ° 8'22 "N 13 ° 27'39" E  /  46,13944 ° N 13,46083 ° E  / 46,13944; 13.46083