Пьеса Карло Гольдони 1746 года
Слуга двух господ (итал. Il servitore di due padroni ) — комедия итальянского драматурга Карло Гольдони , написанная в 1746 году. Гольдони изначально написал пьесу по просьбе актёра Антонио Сакко , одного из величайших арлекинов в истории. Его самые ранние черновики имели большие разделы, которые были зарезервированы для импровизации, но он переработал её в 1789 году в версии, которая существует сегодня. [1] Пьеса опирается на традицию более ранней итальянской комедии дель арте .
Сюжет
Пьеса начинается с введения Беатриче, женщины, которая отправилась в Венецию под видом своего мертвого брата в поисках человека, который убил его, Флориндо, который также является ее любовником. Ее брат запретил ей выходить замуж за Флориндо и погиб, защищая честь своей сестры. Беатриче маскируется под Федериго (ее мертвого брата), чтобы он мог получить приданое от Панталоне ( также пишется Панталоне), отца Клариче, жениха ее брата. Она хочет использовать эти деньги, чтобы помочь своему возлюбленному сбежать и позволить им наконец пожениться. Но думая, что брат Беатриче мертв, Клариче влюбилась в другого мужчину, Сильвио, и они обручились. Желая соблюсти приличия, Панталоне пытается скрыть присутствие Федериго и Сильвио друг от друга.
Слуга Беатриче, исключительно чудаковатый и комичный Арлекин (также известный по-английски как Труффальдино, что можно перевести на английский как Мошенник), является центральной фигурой этой пьесы. Он всегда жалуется на пустой желудок и всегда пытается утолить свой голод, поедая все подряд и все, что попадется ему на глаза. Когда представляется возможность стать слугой другого хозяина (как оказалось, Флориндо), он видит возможность для дополнительного ужина.
Пока Арлекин бегает по Венеции, пытаясь выполнить заказы двух хозяев, его почти раскрывают несколько раз, особенно потому, что другие персонажи постоянно передают ему письма, деньги и т. д. и просто говорят: «Это для твоего хозяина», не уточняя, для кого именно. Хуже того, стресс заставляет его временно заикаться, что только вызывает больше проблем и подозрений у его хозяев. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, Беатриче и Флориндо останавливаются в одном отеле и ищут друг друга.
В конце концов, с помощью Клариче и Смеральдины (дерзкой служанки Панталоне, которая влюблена в Труффальдино), Беатриче и Флориндо наконец находят друг друга, и, поскольку Беатриче разоблачена как женщина, Клариче разрешается выйти замуж за Сильвио. Последний вопрос для обсуждения — могут ли Арлекин и Смеральдина пожениться, что наконец-то разоблачает Арлекина, который все это время играл на обе стороны. Однако, поскольку все только что решили пожениться, Арлекин прощен. Арлекин просит Смеральдину выйти за него замуж.
Самым известным эпизодом пьесы является сцена, в которой голодный Арлекин пытается накрыть банкет для свиты обоих своих хозяев так, чтобы ни одна из групп не заметила другую, и в то же время отчаянно пытается утолить свой собственный голод.
Характеристика
Персонажи пьесы взяты из итальянского театрального стиля эпохи Возрождения commedia dell'arte . В классической традиции комедии актер изучает стандартный характер (обычно подчеркнутый маской ) и играет его до совершенства на протяжении всей своей карьеры. У актеров был список возможных сценариев, каждый с очень простым сюжетом, называемым canovaccio , и на протяжении всего времени они исполняли физические комедийные действия, известные как lazzi (от итальянского lazzo , шутка или острота), а диалоги были импровизированными. [2]
Персонажи
Персонажи из «Слуги двух господ» взяты из шаблонных персонажей, используемых в комедии дель арте . Настоящая комедия дель арте более или менее импровизирована без сценария, поэтому «Слуга двух господ» — это не настоящая комедия . Шаблонные персонажи использовались в качестве ориентиров для импровизаций актеров.
- Труффальдино Батточио – Слуга сначала Беатриче, а затем Флориндо. Он является любовным интересом Смеральдины (основан на Арлекино ).
- Беатриче Распони – Хозяйка Труффальдино, дама из Турина, замаскированная под своего брата Федериго Распони. Она является любовным интересом Флориндо.
- Флориндо Аретузи — хозяин Труффальдино из Турина и возлюбленный Беатриче ( влюбленный персонаж, который искренне любит Беатриче)
- Панталоне Деи Бизоньози – венецианский торговец (по мотивам Панталоне )
- Смеральдина — служанка Клариче и возлюбленная Труффальдино (по мотивам Коломбины )
- Клариче — дочь Панталоне и возлюбленная Сильвио (по мотивам Изабеллы)
- Сильвио — сын доктора Ломбарди и возлюбленный Клариче (основан на Флавио)
- Доктор Ломбарди – отец Сильвио (по мотивам Иль Дотторе )
- Бригелла – Хозяин гостиницы
- Первый Официант
- Второй официант
- Первый портер
- Второй портер
Адаптации
Пьеса была неоднократно адаптирована для кино и театра:
- «Отель, или Слуга с двумя господами» Роберта Джефсона , эсквайра. Адаптация на английском языке, опубликованная в 1783 году, не использовала стандартные имена персонажей, а место действия было изменено на Гранаду, Испания.
- Слуга двух господ ( Слуга двух господ [ Слуга двух господ ]) (1953) [3] - советская адаптация 1953 года.
- Slugă la doi stăpâni (1956) [4] - постановка Румынского национального радиофонического театра; перевод: Поликсения Карамби; художественный руководитель: Константин Морузан
- Слуга двух мейстеров (1965) [5] Адаптация на шотландском языке Виктора Карина
- Слуга двух господ (1966) опера Витторио Джаннини
- Harlekijn, kies je meester (1973) (ТВ) [6] - голландская адаптация
- Труффальдино из Бергамо (1976) (ТВ) – советская телеэкранизация
- Слуга двух господ (1978) Австралийская адаптация Рона Блэра и Ника Энрайта [7] Позднее спродюсирован для телевидения и часто возобновлялся в Австралии
- Sluha dvou panů (Слуга двух господ) (1994–2016), [8] Чешская театральная адаптация в Национальном театре, Прага; главную роль исполнил Мирослав Донутил.
- Слуга двух господ (1992) Режиссер Ирен Льюис; Baltimore Center Stage [9]
- Слуга двух господ (1999) Адаптация Ли Холла
- Слуга двух господ (2004) Перевод и адаптация Джеффри Хэтчера и Паоло Эмилио Ланди , впервые поставлено Milwaukee Repertory Theater
- The Man With Two Gaffers (2006) Адаптация Блейка Моррисона, действие происходит в викторианском Скиптоне. Впервые поставлено в York Theatre Royal 26 августа 2006 года Northern Broadsides, режиссер Барри Раттер.
- Один человек, два хозяина (2011) [10] — действие происходит в Брайтоне 1960-х годов, адаптировано Ричардом Бином и впервые поставлено в Национальном театре в Лондоне
- Слуга двух господ (2012) [11] – адаптирован Констанс Конгдон и впервые исполнен в театре Лансбург, Вашингтон, округ Колумбия
- «Слуга двух господ» — бенгальская адаптация Ашима Даса под названием «Nawkar Shoytaan Malik Hoyraan», сценическая постановка, организованная FAME под руководством Ашима Даса в Бангладеш.
- «Слуга двух господ» адаптирован и исполнен Grupo de Teatro do Instituto Superior Técnico (GTIST) в Лиссабоне, Португалия, как «O Servidor de Dois Amos» .
Примечания
- ^ Банхэм (1998, 433)
- ^ Анна Мария Теставерде (2007) Introduzione a I canovacci della Commedia dell'Arte. Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Служба двух господ на IMDb
- ^ Карло Гольдони - Sluga La Doi Stapani (1956)
- ^ Джон Корбетт и Билл Финдли, ред. 2005. Serving Twa Maisters: Five Classic Plays in Scots Translation . Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований. ISBN 978-0-948877-64-3 .
- ^ Harlekijn, kies je meester на IMDb
- ^ Austlit. «Слуга двух господ | AustLit: Откройте для себя австралийские истории». www.austlit.edu.au . Получено 19.12.2020 .
- ^ Sluha dvou panů (divadelní záznam) (2000) (на чешском языке) , получено 19 декабря 2020 г.
- ^ "История производства". Baltimore Center Stage . Получено 2020-12-19 .
- ↑ Спектакли – Национальный театр. Архивировано 01.03.2011 в Wayback Machine.
- ↑ Спектакли – Театр Шекспира. Архивировано 05.05.2012 в Wayback Machine.
- ^ "FATAL - О слуга Дойса Амоса | ULisboa" . Архивировано из оригинала 26 мая 2023 г.
Ссылки
- Банхэм, Мартин, ред. 1998. Кембриджский путеводитель по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43437-8 .
- Гольдони, Карло. 2011. Il servitore di Due Padroni , Марсилио Эдори [ит] . ISBN 978-88-317-0831-9 .
Внешние ссылки
- «Слуга двух господ», перевод с предисловием Эдварда Дж. Дента , Cambridge University Press, 1928; через Project Gutenberg
- Слуга двух господ, акты и сцены на подстраницах, со статистикой и соответствием ; PDF (231 КБ)
- Учебные заметки, enotes.com