« Смерть Поэта» — стихотворение Михаила Лермонтова , написанное в 1837 году в ответ на смерть Александра Пушкина .
Пушкин был смертельно ранен на дуэли 27 января 1837 года и умер 29-го числа. Лермонтов начал первую формулировку поэмы (заканчивающуюся фразой «... уста его навеки запечатаны») сразу же, как только услышал об этом событии, и в течение короткого времени копии поэмы начали распространяться в Петербурге .
Через несколько дней врач Николай Арендт посетил Лермонтова (который был болен) и рассказал ему подробности смерти Пушкина, которого Арендт пыталась спасти. [1] Рассказ Арендт, вероятно, повлиял на развитие Лермонтовым поэмы.
Петр Вяземский так описал реакцию Арендт на смерть Пушкина: [2]
Арендт, видевший за свою жизнь множество смертей на полях сражений и в постели больных, со слезами на глазах отходил от его постели и говорил, что никогда не видел ничего подобного, такого терпения к таким страданиям.
7 февраля Лермонтов добавил к поэме едкие заключительные шестнадцать строк (начинающиеся словами «И вы, надменные потомки подлых негодяев...»). Эти строки призывали божественную справедливость на головы «алчной орды» придворной аристократии, которую Лермонтов осуждал как палачей свободы и истинных виновников трагедии. [3] Рукописные копии этой версии поэмы циркулировали среди петербургской интеллигенции [4] и попали в поле зрения властей. Эти заключительные шестнадцать строк были расценены властями как крамольное свободомыслие , и Лермонтов был арестован. После непродолжительного следствия он был по приказу императора Николая I сослан в полк на Кавказ 25 февраля. [5]
Поэма была опубликована лишь спустя долгое время после смерти Лермонтова. Первая публикация (немецкий перевод под названием «Плач Лермонтова у могилы Александра Пушкина») состоялась в 1852 году в « Поэтическом наследии Михаила Лермонтова » Фридриха фон Боденштедта . Первый опубликованный английский перевод (под названием «На смерть Пушкина») состоялся в 1856 году в лондонском журнале Александра Герцена « Полярная звезда» .