«Смерть приходит за архиепископом» — роман американской писательницы Уиллы Кэсер , изданный. В нем рассказывается о попытках католического епископа и священника основать епархию на территории Нью-Мексико .
Повествование основано на двух исторических личностях конца 19 века, Жане-Батисте Лами и Жозефе Проджектусе Машбефе , и вместо какого-либо одного сюжета представляет собой стилизованный пересказ их жизни, когда они служили в качестве римско-католического духовенства в Нью-Мексико. Повествование часто отступает от темы, либо в плане историй, связанных с парой (включая историю Богоматери Гваделупской и казни деспотичного испанского священника в Акома-Пуэбло ), либо через их воспоминания. Повествование ведется в стиле всезнания от третьего лица. Cather включает в себя множество вымышленных рассказов о реальных исторических личностях, включая Кита Карсона , Мануэля Антонио Чавеса и папу Григория XVI .
В прологе епископ Ферран, ирландский епископ, работающий в Новом Свете, просит трех кардиналов в Риме выбрать его кандидата для недавно созданной епархии Нью-Мексико (которая недавно перешла в руки американцев). Епископу Феррану удается получить своего кандидата, овернца Жана-Мари Латура, рекомендованного кардиналами вместо рекомендации епископа Дуранго (под чьей территорией ранее находился Нью-Мексико). Один из кардиналов, испанец по имени Альенде, намекает на картину Эль Греко, взятую у его семьи миссионером в Новый Свет и утерянную, и просит нового епископа поискать ее.
Затем действие переключается на главного героя, епископа Жана Мари Латура, который путешествует со своим другом и викарием Джозефом Вайяном из Сандаски, штат Огайо, в Нью-Мексико . Во время отъезда Латура в Нью-Мексико Цинциннати является конечным пунктом железнодорожной линии на запад, поэтому Латур должен плыть на речном судне до Мексиканского залива , а оттуда по суше в Нью-Мексико, путешествие, которое занимает целый год (и включает потерю большей части своих припасов в кораблекрушении в Галвестоне). Имена, данные главным сторонникам, отражают их характеры. Вайян, храбрый , бесстрашен в своем распространении веры, тогда как Латур, башня , более интеллектуален и сдержан, чем его товарищ. Вайян, описанный как уродливый, но целеустремленный, получает прозвище «Бланше» («Белый»), а также «Обманщик смерти» («Trompe-la-morte») за свой цвет лица и многочисленные случаи плохого здоровья соответственно. Хотя повествование говорит о Вайянте положительно, оно также намекает на его готовность приобретать (он «заставляет» землевладельца отдать ему и Латуру двух призовых мулов, Анжелику и Контенто, отчитывает вдову донну Изабеллу Оливарес за отказ отстаивать свои права по завещанию мужа и тем самым блокирует церковь от ее завещательной доли, и отправляется в откровенные «попрошайничества», чтобы добыть деньги), и ближе к концу романа его сомнительное финансовое поведение становится объектом расследования из Рима. Латур, снова представленный в благоприятном свете, тем не менее, действует в политических целях: он успешно собирает пожертвования на строительство романского собора в Санта-Фе в соответствии со своими собственными желаниями (он выбирает камень и привозит архитектора Молни из Франции, чтобы завершить его), и выжидает своего времени, чтобы устранить несогласных священников и помочь бедной мексиканской рабыне по имени Сада, пока он не окажется в положении политической силы (его помощь Саде никогда не описывается в романе). Роман заканчивается смертью (вышедшего на пенсию) архиепископа Латура в Санта-Фе: Вайянт до смерти Латура стал первым епископом Колорадо после золотой лихорадки в Колорадо (на самом деле Машбеф был первым римско-католическим епископом Денвера).
Ближе к началу романа Латур и Вайянт спасаются от убийства злодеем Баком Скейлсом (в доме которого они искали убежища на ночь) избитой женой Скейлса Магдаленой. Все трое сбегают, а Скейлса вешают за убийство четырех его бывших гостей, в то время как Магдалена в конечном итоге служит монахиням, которых Латур привозит из Европы и которые управляют школой в Санта-Фе. В то время как некоторые из уже обосновавшихся в Нью-Мексико священнослужителей изображены благоприятно (например, падре Ислета-Пуэбло, слепой священник отец Хесус де Бака, который коллекционирует попугаев), несколько укоренившихся священников изображены как примеры жадности, алчности и чревоугодия. Священник Альбукерке, отец Гальегос, удален за недостаточную набожность (он танцует и любит изысканную еду и охоту), замененный Вайяном. Отец Мартинес из Таоса отстранён от должности за отрицание необходимости священнического целибата (и наличия детей, хотя его также описывают как подстрекателя восстания, а затем наживающегося на казнях мятежников, чтобы захватить их имущество), а его друг отец Лусеро из Арройо-Ондо (описанный как скряга) также отстранён, когда присоединяется к новой церкви отца Мартинеса (Мартинес умирает отступником, а Лусеро получает отпущение грехов от Вайянта после раскаяния при смерти).
Кэтер с симпатией изображает аборигенов пуэбло, хопи и навахо , включая обсуждение Долгих походов навахо (упоминаемых как воспоминания умирающего Латура о его друге навахо Эусабио и вожде навахо Мануэлито ). Латур размышляет о том, что выселение навахо было несправедливостью, сравнимой с «черным рабством», а рассказчик описывает действия Кита Карсона с навахо как «ошибочные» и «жестокую работу солдата».
Роман основан на жизни Жана-Батиста Лами (1814–1888) и частично описывает строительство собора Святого Франциска Ассизского . Катализатором сюжета является захват Юго-Запада Соединенными Штатами в американо-мексиканской войне.
«Падре де Ислета» [1] , Антон Дохер идентифицирован как персонаж Падре де Бака. [2]
Среди организаций, упомянутых в романе, есть Los Penitentes , братство мирян- бичевания в Южном Колорадо и Нью-Мексико, которое действует и по сей день. [3]
Срок действия авторских прав на роман в США истек 1 января 2023 года, когда все произведения, опубликованные в 1927 году, перешли в общественное достояние . [4]
Роман был переиздан в серии Modern Library в 1931 году. [5] Он был включен в список 100 выдающихся книг 1924–1944 годов по версии журнала Life Magazine. [6] Он также был включен в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год по версии журнала Time [7] и в список 100 лучших англоязычных романов XX века по версии журнала Modern Library [8], а также был выбран организацией Western Writers of America седьмым лучшим «вестерн-романом» XX века. [9]
Джеймс Пол Олд из Университета Вальпараисо использует «Смерть приходит за архиепископом» как литературный пример представления о том, что религиозная вера способна развивать и поддерживать прочные социальные связи в зарождающихся демократических политических порядках. Он утверждает, что, хотя ранние романы Кэтрин, такие как «Моя Антония» , обычно представляют религиозных персонажей как ограниченных, ее личная религиозная перестройка в то время позволила ей изменить свою точку зрения и развить более позитивных религиозных персонажей, в данном случае католических . И хотя некоторые из ее современных критиков считали ее не соответствующей опыту простых людей, более поздние критики, такие как Олд, хвалили ее за «поиск основы порядка и культурной стабильности за пределами границ современной светской культуры». [10]