stringtranslate.com

София Магид

София Магид ( София Давидовна Магид-Экмекчи София Давидовна Магид-Экмекчи , ок. 1892–1954) была советским еврейским этнографом и фольклористом , чья карьера длилась с 1920-х по 1950-е годы. Среди собранных ею материалов были народные песни волынских и белорусских евреев и одни из немногих довоенных полевых записей европейских клезмерских струнных ансамблей, а также музыка русских и других этнических групп СССР. Хотя при жизни она была в значительной степени неизвестна за рубежом, в последние годы ее видели наряду с Моше Береговским и другими советскими еврейскими этнографами как важного ученого и коллекционера еврейской музыки.

Биография

Ранний период жизни

София Магид родилась 22 сентября 1892 года [1] или, возможно, 3 января 1893 года [2] в еврейской семье в Санкт-Петербурге , Российская империя . Ее мать, Хана Цивия (урожденная Дорман), была стоматологом, а ее отец, Давид Гилелевич Магид, был писателем и библиотекарем. [1] [3] Ее дедушка Гиллель Ноа Магид был генеалогом и историком. В 1909 году София окончила среднюю школу в Санкт-Петербурге и поступила в Санкт-Петербургскую консерваторию в 1912 году, чтобы учиться игре на фортепиано. [1] Она окончила ее в 1917 году и начала работать учителем музыки. [1]

Академическая карьера

В 1922 году Магид продолжила изучать музыковедение и начала работать ассистентом в области фольклорных исследований. [1] В 1928 году она вошла в небольшую рабочую группу вместе с Зусманом Кисельгофом и другими ветеранами досоветского Общества еврейской народной музыки , чтобы создать более организованный орган для сбора и изучения еврейского фольклора. [2] Она совершила свою первую экспедицию по сбору фольклора на Волынь в 1928 году и снова посетила этот регион в 1930 и 1931 годах. [1] После 1931 года она работала ассистентом звукового архива в отделе фольклора Академии наук Советского Союза . [1] В том же году она подготовила к публикации песенную антологию под названием «Народные песни и инструментальная музыка украинских евреев», но она так и не была опубликована. [1]

После 1932 года она перестала работать учителем музыки и полностью посвятила себя фольклорным полевым работам, не только еврейской музыки, но и музыки Азербайджана , Курдистана , Армении и других регионов. [1] Она собирала еврейскую народную музыку одновременно со своим более известным коллегой Моше Береговским , но, по-видимому, они никогда не встречались. [4] После того, как ее работа добилась высокого признания, в 1934 году она получила постоянную должность старшего научного сотрудника в отделе фольклора Института антропологии и этнографии . [1] В том же году она подготовила к публикации еще одну антологию песен, состоящую из русских революционных песен с 1890 по 1905 год, но она также не была опубликована. [1]

Зимой 1936 года она начала готовиться к написанию диссертации о балладах в еврейском фольклоре и посетила Беларусь и Украину для проведения исследований. [1] Она закончила ее написание в 1938 году и успешно защитила в 1939 году. [1]

В 1941 году ей удалось опубликовать антологию песен белорусских евреев . [1] После вторжения нацистов в Россию она была уволена с академической должности из-за сокращения бюджета и некоторое время помогала оборонять Ленинград, прежде чем была эвакуирована в Казахстан в 1943 году . [1] Там она занималась исследованиями казахской музыки . [1]

В 1944 году она смогла вернуться в Ленинград и возобновила свою академическую должность в 1946 году. [1] К маю 1948 года она была повышена до должности главного научного сотрудника в области русского фольклора. [1]

После 1950 года она оставила свою академическую должность и провела последние годы, занимаясь исследованиями для Союза советских композиторов в Ленинграде. [2] Там она занималась исследованиями по использованию русских народных материалов в композиции и полевыми исследованиями, которые проводились в Ленинградской области в 1951–1952 годах. [2]

Магид умерла в 1954 году. Она была похоронена на Преображенском еврейском кладбище в Санкт-Петербурге. [2]

Наследие

Многие из материалов, собранных Магидом, сейчас хранятся в Национальной библиотеке Украины имени Вернадского , хотя некоторые находятся в фондах Пушкинского дома в Санкт-Петербурге. [5]

Хотя при жизни она была малоизвестна за пределами Советского Союза, в последние годы Магид все чаще привлекает внимание исследователей еврейской музыки. [2] Коллекция полевых записей в Пушкинском доме, включая записи Магид, была оценена и оцифрована голландской академической группой под руководством Тьерда де Граафа с 1999 по 2002 год. [6] [7] В 2006 году ученый Леонид Гуральник использовал неопубликованную работу Магид о балладах на идиш, а также ее аудиозаписи и транскрипции, чтобы продолжить анализ вокального фольклора на идиш. [8] Большая часть ее собранных материалов была опубликована в качестве части немецкой книги в 2008 году под названием «Unser Rebbe, unser Сталин - »: jiddische Lieder aus den St. Petersburger Sammlungen von Moishe Beregowski (1892-1961) und Sofia Magid (1892-1954) . [9] А в 2020 году Майкл Лукин использовал части собранного ею материала, чтобы еще раз изучить идишскую балладу. [10]

Ее полевые работы также интерпретировались музыкантами- клецмерами в последние годы. Зислу Слеповичу, который родом из Беларуси и сейчас живет в Нью-Йорке , удалось включить материал, собранный Магидом, в свои группы Minsker Kapelye и Litvakus. [11] А в 2019 году Джоэл Рубин и группа Veretski Pass выпустили альбом, интерпретирующий работы, собранные Магидом, под названием The Magid Chronicles . [12]

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqr Грёзингер, Эльвира (2008). «Unser Rebbe, unser Сталин -»: jiddische Lieder aus den St. Petersammlungen von Moishe Beregowski (1892-1961) и София Магид (1892-1954); Einleitung, Texte, Noten mit DVD: Verzeichnis der gesamten weiteren 416 Title, Tondokumente der Bearbeiteten und Nichtbearbeiteten Lieder . Висбаден: Харрасовиц. стр. 40–3. ISBN 9783447056892.
  2. ^ abcdef Френкель, Александар (2015). «Софья Давыдовна. Магид: новые материалы к биографии ученого». Из истории еврейской музыки в России. Вып. 3 (на русском языке). Санкт-Петербург: Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга. стр. 173–90. ISBN 9785903445769.
  3. ^ "Хана Цивия Маггид". Гени . 1869 год . Проверено 8 февраля 2021 г.
  4. ^ Фельдман, Зев (2016). Клезмер: музыка, история и память . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 129. ISBN 9780190244521.
  5. ^ Фельдман, Зев (2016). Клезмер: музыка, история и память . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 24. ISBN 9780190244521.
  6. ^ "ГОЛОСА ИЗ ШТЕТЛА: Прошлое и настоящее языка идиш в России. Д-р Т. де Грааф". Голландский исследовательский совет . Март 1999 г. Получено 8 февраля 2021 г.
  7. ^ de Graaf, Tjeerd; Denisov, Victor (29 ноября 2016 г.). 19. Использование звуковых архивов для исследования, преподавания и сохранения исчезающих языков в России. Коллекция OBP. Open Book Publishers. С. 617–634. ISBN 9782821876262. Получено 8 февраля 2021 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  8. ^ Гуральник, Леонид (2006). «Музыкальное оформление народных баллад на идише (по материалам неопубликованного исследования Софии Магид)». Из истории еврейской музыки в России. Вып. 2 (на русском языке). Санкт-Петербург.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ «Unser Rebbe, unser Сталин--»: jiddische Lieder aus den St.Petersburger Sammlungen фон Мойше Береговский (1892-1961) и София Магид (1892-1954): Einleitung, Texte, Noten mit DVD, Verzeichnis der Gesamten weiteren 416 Название , Тонкая документация Bearbeiteten und nichtbearbeiteten Lieder (на немецком языке). 2008. OCLC  277280013 . Проверено 8 февраля 2021 г. - через WorldCat.
  10. ^ Лукин, Михаил (2020). «Баллада в восточноевропейском еврейском фольклоре: истоки, поэтика, музыка». Judaic-Slavic Journal : 191–228. doi : 10.31168/2658-3364.2020.1.10 .
  11. ^ Робинсон, Джордж (2015-02-03). «Звуки Беларуси, переосмысленные в Бруклине». The New York Jewish Week . Получено 8 февраля 2021 г.
  12. ^ "Magid Chronicles Website Home". The Magid Chronicles . Получено 8 февраля 2021 г. .