Спенсеровская строфа — это фиксированная стихотворная форма, изобретенная Эдмундом Спенсером для его эпической поэмы «Королева фей » (1590–96). Каждая строфа содержит девять строк: восемь строк пятистопным ямбом , за которыми следует одна « александрийская » строка гекзаметрическим ямбом . Схема рифмовки этих строк — ABABBCBCC. [1] [2]
Этот пример — первая строфа из «Королевы фей» Спенсера . Форматирование, в котором все строки, кроме первой и последней, имеют отступ, такое же, как в современных печатных изданиях.
Вот я, человек, чья Муза некогда скрывалась,
Как научило ее время, в скромных пастушьих сорняках,
Теперь мне предстоит гораздо более неподходящая задача,
Чтобы суровые трубы меняли мои овсяные камышовки
И воспевали благородные деяния рыцарей и дам;
Чьи молитвы долго спали в тишине,
Меня, слишком ничтожного, священная Муза хочет
широко выставлять напоказ среди своей ученой толпы:
Жестокие войны и верные возлюбленные будут нравоучительны для моей песни.
Изобретение Спенсера, возможно, было под влиянием итальянской формы ottava rima , которая состоит из восьми строк пятистопного ямба со схемой рифмовки ABABABCC. Эту форму использовали итальянские ролевые модели Спенсера — Людовико Ариосто и Торквато Тассо .
Другим возможным влиянием является королевская рифма , традиционная средневековая форма, используемая Джеффри Чосером и другими, которая состоит из семи строк пятистопного ямба, рифмующихся по схеме ABABBCC.
Однако наиболее вероятным влиянием является восьмистрочная баллада-строфа со схемой рифмовки ABABBCBC, которую Чосер использовал в своей «Рассказе монаха». Спенсер, должно быть, был знаком с этой схемой рифмовки и просто добавил строку к строфе, образовав ABABBCBCC. [3]
Стихотворная форма Спенсера вышла из употребления сразу после его смерти. Однако она была возрождена в девятнадцатом веке несколькими известными поэтами, среди которых:
В Восточной Европе английские строфические формы поначалу не пользовались большой популярностью, поскольку эти страны были слишком далеки от литературного влияния Англии. Ни королевская рифма , ни спенсеровская строфа не встречались часто. Английские схемы рифм оставались неизвестными до начала 19 века, когда поэмы лорда Байрона приобрели огромную популярность. В Польше спенсеровскую строфу использовали Юлиуш Словацкий и Ян Каспрович . [5] В чешской литературе Ярослав Врхлицкий написал несколько стихотворений в спенсеровской строфе, среди прочих Stvoření světa ( Сотворение мира ):
В длинной поэме «Лесной заповедник » [7] Фелиция Хеманс использует похожую девятистрочную строфу, рифмующуюся как ABABCCBDD, при этом первые восемь строк написаны пятистопным ямбом, а девятая — александрийским.