Дороти Ли Сэйерс (обычно именуемая Дороти Л. Сэйерс; 1893–1957) была английской писательницей криминальных романов, поэтессой, драматургом, эссеисткой, переводчицей и христианским гуманистом ; она также изучала классические и современные языки. Она, пожалуй, наиболее известна своими детективами, серией романов и рассказов, действие которых происходит между Первой и Второй мировыми войнами, в которых фигурирует лорд Питер Уимзи , английский аристократ и сыщик-любитель . Сама Сэйерс считала свой перевод « Божественной комедии » Данте своей лучшей работой. [1] [2]
Сэйерс получила образование дома, а затем в Оксфордском университете . Это было необычно для женщины в то время, так как женщины не принимались в качестве полноправных членов университета до 1920 года — через пять лет после того, как Сэйерс получила первоклассную степень по средневековому французскому языку . [1] [3] В 1916 году, через год после окончания университета, Сэйерс опубликовала свою первую книгу, сборник стихов под названием Op. I , за которым она последовала два года спустя со вторым, тонким томом под названием Catholic Tales and Christian Songs . [1] В том же году ее пригласили редактировать и вносить вклад в ежегодные издания Oxford Poetry , что она и делала в течение следующих трех лет. [4] В 1923 году она опубликовала Whose Body?, детективный роман об убийстве с участием вымышленного лорда Питера Уимзи, и продолжила писать одиннадцать романов и двадцать один короткий рассказ об этом персонаже. Истории Уимзи были популярны и достаточно успешны, чтобы Сэйерс покинула рекламное агентство, где она работала. [5] [6] [a]
К концу 1930-х годов, без каких-либо объяснений, Сэйерс прекратила писать криминальные истории и вместо этого обратилась к религиозным пьесам и эссе, а также к переводам. Некоторые из ее пьес транслировались на BBC, другие были представлены на Кентерберийском фестивале , а некоторые — в коммерческих театрах. [7] Во время Второй мировой войны посредством этих пьес и других работ, таких как «Записки Уимзи» (1939–40) и « Начни здесь: эссе о войне» (1940), Сэйерс «предлагала своим соотечественникам волнующий аргумент в пользу борьбы», по словам ее биографа Кэтрин Кенни. [1] Еще в 1929 году Сэйерс сделала адаптацию — со средневекового французского — поэмы «Тристан» Томаса Британского , [7] [8] а в 1946 году она начала делать переводы Данте, сначала четырех канцон «Пьетра», а затем, с 1948 года, кантик « Божественной комедии» . Ее критические анализы Данте были популярны и оказали влияние на ученых и широкую общественность, хотя были некоторые критические замечания о том, что она преувеличивала комедийную сторону его произведений, чтобы сделать его более популярным. [2] Сэйерс умерла в декабре 1957 года после внезапного инсульта. [7]
Сэйерс внесла вклад в многочисленные антологии рассказов, а также опубликовала ряд сборников собственных произведений. [4]
Сэйерс написала множество эссе, поэм и рассказов, которые появились в нескольких изданиях, включая Time and Tide , The Times Literary Supplement , Atlantic Monthly , Punch , The Spectator и Westminster Gazette ; в последнем из них она была автором поэмы под псевдонимом HP Rallentando. Она также написала несколько рецензий на книги для The Sunday Times . [4]