Дороти Ли Сэйерс (обычно стилизованная под Дороти Л. Сэйерс; 1893–1957) — английская писательница детективов, поэтесса, драматург, эссеист, переводчик и христианский гуманист ; она также изучала классические и современные языки. Она, пожалуй, наиболее известна своими тайнами, серией романов и рассказов, действие которых происходит между Первой и Второй мировыми войнами, в которых рассказывается о лорде Питере Уимзи , английском аристократе и сыщике-любителе . Сама Сэйерс считала своим лучшим произведением перевод « Божественной комедии» Данте . [1] [2]
Сэйерс получил домашнее образование, а затем в Оксфордском университете . В то время это было необычно для женщины, поскольку женщины не допускались в качестве полноправных членов университета до 1920 года - через пять лет после того, как Сэйерс получила первоклассную степень по средневековому французскому языку . [1] [3] В 1916 году, через год после окончания учебы, Сэйерс опубликовала свою первую книгу, сборник стихов под названием Op. I» , за которым два года спустя она выпустила второй, небольшой томик, озаглавленный « Католические сказки и христианские песни» . [1] В том же году ее пригласили редактировать и участвовать в ежегодных выпусках Oxford Poetry , чем она и занималась в течение следующих трех лет. [4] В 1923 году она опубликовала «Чье тело?» , детективный роман об убийствах с участием вымышленного лорда Питера Уимзи, а затем написал одиннадцать романов и 21 рассказ об этом персонаже. Истории Уимзи были популярны и достаточно успешны, чтобы Сэйерс покинула рекламное агентство, в котором она работала. [5] [6] [a] Она также написала 11 рассказов о Монтегю Эгге и несколько рассказов, не входящих в сериал.
К концу 1930-х годов, без объяснения причин, Сэйерс перестал писать криминальные рассказы и вместо этого обратился к религиозным пьесам и эссе, а также к переводам. Некоторые из ее пьес транслировались по BBC, другие исполнялись на Кентерберийском фестивале , а некоторые - в коммерческих театрах. [7] Во время Второй мировой войны посредством этих пьес и других произведений, таких как « Записки Уимзи» (1939–40) и «Начни здесь: эссе военного времени» (1940), Сэйерс «предложила своим соотечественникам убедительный аргумент в пользу боевых действий», согласно своему биографу Кэтрин Кенни. [1] Еще в 1929 году Сэйерс подготовила адаптацию – со средневекового французского языка – поэмы Томаса Британского « Тристан» , [7] [8] , а в 1946 году она начала делать переводы Данте, сначала четыре Pietra canzoni , затем, с 1948 — кантики « Божественной комедии» . Ее критический анализ Данте был популярен и оказал влияние среди ученых и широкой публики, хотя высказывалась некоторая критика за то, что она переоценивала комедийную сторону его произведений, чтобы сделать его более популярным. [2] Сэйерс умер в декабре 1957 года после внезапного инсульта. [7]
Сэйерс участвовала в написании многочисленных антологий рассказов, а также опубликовала ряд сборников собственных произведений. [4]
Сэйерс написал множество эссе, стихов и рассказов, которые появились в нескольких изданиях, включая Time and Tide , The Times Literary Supplement , Atlantic Monthly , Punch , The Spectator и Westminster Gazette ; в последнем из них она была автором стихотворения под псевдонимом HP Раллентандо. Она также написала несколько рецензий на книги для The Sunday Times . [4]