Франциск « Франк » Петрус Мария Латер (3 октября 1871 - 15 августа 1969), известный как Стейн Стревелс ( голландское произношение: [stɛin ˈstrøːvəls] ), был фламандским бельгийским писателем.
Биография
Он начал писать в очень юном возрасте. Его вдохновил его дядя, знаменитый поэт Гвидо Гезелле . До 1905 года он работал пекарем в Авелгеме, деревне недалеко от Кортрейка. [1] Первоначально его работы публиковались в незначительном журнале De jonge Vlaming (Молодой фламандец). Вскоре его обнаружили редакторы нового журнала Van Nu en Straks (Отныне и скоро). После их первой встречи Эммануэль де Бом стал его наставником и посоветовал ему опубликовать свои работы в виде книги .
В 1905 году он женился на Алиде Шталенс. У них было 4 детей: Паула (1906), Пауль (1909), Дина (1916) и Иза (1922). В 1980 году их дом стал музеем, посвященным Штрейвелсу.
Работы Стрёвеля обычно посвящены сельской жизни бедных фермеров Фландрии . По Де Телеургангу ван де Уотерхуку был снят фильм « Мира» . Также были сняты De vlaschaard (дважды) и De blijde dag .
Lenteleven (1899) - содержит De witte zandweg, In den voorwinter, Kerstavond, Slenteren, Op den dool, Van ongroei, Lente, In de vlage, Een pijpe of geen pijpe, 's Zondags, Een ongeluk, Wit leven и Het einde
Зомерланд (1900 г.) - включает Гройкрахт , Зомерланд , Мейморген и Хетвуд.
Zonnetij (1900) - содержит De oogst , In't Water , Zomerzondag и Avondrust.
Doodendans (1901) - содержит Doodendans , Jongenstijd (в более поздних изданиях: Kindertijd ), In de wijde weld , Een speeldag , In de weide , Noorsche Liederen , Honden и Doodendans 2
Де oogst (1901) - из Зоннетиджа
Langs de wegen (1902) - Книга, которую Штрейвелс любил больше всего
Даген (1902 г.) - содержит Де Калфко , Наар Буитен , Синт-Ян , Синт-Йозеф , Вреде и Вероверинг.
Вертеллинген ван Толстой (1902) — 13 повествований Толстого в переводе с немецкого
Миннехандель (1903 г.) - содержит Джоэла , Маагдекенсминне , Het zomerlief, De Wondertijd, Het levensbedrijf и In de Wonnegaarde.
Geluk in 't huishhouden (1903) - Книга Толстого в переводе с немецкого
Soldatenbloed (1904) - Драматическая пьеса
Dorpsgeheimen I (1904) - содержит Де Лавина , Берткена ан де моорденаарс алле тваалф (в более поздних изданиях: Een beroerde maandag ) и Янтье Вердуре
Dorpsgeheimen II (1904) - содержит Kinderzieltje , Martje Maertens en de misdadige Grafmaker и Op het kasteel.
Openlucht (1905) - содержит Zonder dak , Grootmoederken , Een nieuw hoedje , Het duivelstuig и Jeugd.
Stille avonden (1905) - содержит Een lustige begraving , Horieneke , Zomerdagen op het vlakkeland , Зоннебломмен и Ингойгем.
Гроотмодеркен (1905) - из Опенлухта
Het uitzicht der dingen (1906) - содержит De kwade dagen , De veeprijskamp и De ommegang
Вертельзель ван Гоккель эн Хинкель (1910) - История Клеменса Брентано в переводе с немецкого
De Mourlons (1910) - Книга Ф. Буше, переведенная с французского
Het kerstekind (1911)
Бьорнстьерне Бьорнсон, Het Bruidslied (1911) - Перевод с норвежского
Over vrouwe Courtmans (1911) - Текст лекции
Славный свет (1912)
Моргенстонд (1912)
De werkman (1913) - Позже включен в Werkmenschen.
Победа земель во Влаандерене (1913 г.)
Een beroerde maandag (1913) - содержит Een beroerde maandag и De Lawine (из Dorpsgeheimen I )
Dorpslucht в 2 делен (1914)
Mijn Rijwiel (1915) - содержит Mijn Rijwiel , Hoe men schrijver wordt
В оорлогстийде (1915–1916) — содержит Август 1914 , сентябрь 1914 , октябрь 1914 , ноябрь 1914 , декабрь 1914 — I и декабрь 1914 — слот.
Де анслаг (1917) из Наджаара II
«Vlaamsche vertelsels» Шарля де Костера (1918) - в переводе с французского - содержащие Де Маннен ван Смеропа , Бланку, Клару и Кандиду , Хере Халевейн и Смедье Сми.
Синт-Ян (1919) - из Дагена
Де бумен (1919) - из Наджаара II
Бьорнсон, Een vrolijke knaap (1919) - из Kleine verhalen
Геновева ван Брабант Дил I (1919)
Геновева ван Брабант Дил II (1920)
Рейнарт де Вос (1921)
De blijde dag (1921) см. Наджаар I
De schoone en stichtelijke historie van Genoveva van Brabant (1921) - краткая версия произведения 1919 года.
Пруцке (1922)
Grootmoedertje (1922) - Игровая версия Grootmoederken из Openlucht
Vertelsels van 't jaar nul (1922) - содержит 29 рассказов.
Land en leven во Влаандерене (1923) - содержит Het uitzicht , Delandsche dorpen , Delandsche Woningen , Delandsche Bevolking
Herinneringen uit het verleden (1924) - содержит Onze streek , Damme , Veurn-Ambacht , Volkslectuur (= отредактированная и расширенная версия Over vrouwe Courtmans ), Schoonheid , De schoonste deugd , Kinderlectuur , Mijn schooltijd , Het Lied van den weemoed , Mijn Loopbaan оп де планкен , Voor den oorlog , Mijn fiets in oorlogstijd , Na den oorlog , Na vijf en Twintig Jaren
Тристан и Изольда (1924) - Основано на старинной народной книге
Op de Vlaamsche binnenwateren (1925) - содержит 't Haantje , Dinsdag , Woensdag , Donderdag , Vrijdag , Zaterdag , Zondag
Waarom ik Vlaanderen Liefheb (1926) - оригинал Г. Блашона в переводе с французского
Werkmenschen (1926) - содержит De werkman (опубликовано отдельно в 1913 году), Kerstmis in niemandsland , Het leven en de dood in den ast
Де телеург ван ден Уотерхук (1927)
Де сухой Конинген ан де куст (1927)
De tijd der kollebloemen (1927) - оригинал Д.-Ж. Д'Орбе в переводе с французского
Levenswijsheid uit China (1928) - перевод с немецкого
Vader en dochter (1928) - Переписка Толстого с дочерью Марией в переводе с немецкого
Фрагмент Рейнарта де Воса (1928)
Керствэйк (1928)
Керствертельсель (1929) - В 1938 году опубликовано как De vreemde verteller.
IJslandsche Godensagen (1933) - содержит 18 рассказов.
Sagen uit het hooge noorden (1934) - содержит 38 сказок из Дании, Швеции и Исландии.
Zeelieden en zeevisscherij (1934) - Отредактировано из французской книги Рене де По: Gens de mer et pêche maritime
Vijf kerstvertellingen (1934) - Перевод с французского произведения Камиллы Меллой.
Вертельсельбук Пруцкого (1935) - содержит 9 рассказов.
Левенсблюзем (1937)
Paradijssprookjes (1938) - Из оригинала Макса Мелла.
De terechtstelling van een onschuldige (1940)
De maanden (1941) - Название в Нидерландах: Een Gang Door Het Jaar
De grauwe ruiter (1942) - оригинал Герберта фон Хёрнера в переводе с немецкого
Смедье Сми (1942) - От Vlaamsche vertelsels Ch. де Костер
Хейл (1942)
Янтье Вердуре (1943) - из Дорпсгехаймена I
Het leven en de dood in den ast (1944) - из Werkmenschen
Jeugd (1946) - из Опенлухта
Авельгем (1946)
Beroering over het dorp (1948) - Краткая переработанная версия Dorpslucht
Ингойгем (1951) - Период 1904-1914
Ингойгем II (1957) - Период 1914-1940 гг.
Ингоойгем (1980) - содержит Ингойгем и Ингойгем II
Кроник ван де Фэмили Гезель (1960)
Хьюго Верриест (1964) - Монография
In levenden lijve (1966) — Переработка некоторых текстов из Heule , Avelghem , Ingoyghem и Ingoyghem II , Kroniek van de familie Gezelle и Herinneringen uit het verleden.
In den voorwinter (1970) - из Лентелевена
Het zinnespel van droom en dood (1971) - игровая версия Het leven en de dood in den ast
Hoe ik Brugge gezien en beleefd heb (1971)
Улица Онзе (1972) - часть Herinneringen uit het verleden
Награждены призами
Премия голландской литературы 1906 года за творчество в период 1900-1904 гг.
Премия голландской литературы 1911 года за творчество в период 1905-1909 гг.