stringtranslate.com

Сталин Эпиграмма

« Сталинская эпиграмма », также известная как « Кремлёвский горец » ( русский : Кремлёвский горец ) — сатирическое стихотворение русского поэта Осипа Мандельштама , написанное в ноябре 1933 года. В стихотворении описывается атмосфера страха в Советском Союзе . [1]

Мандельштам читал поэму только нескольким друзьям, включая Бориса Пастернака и Анну Ахматову . Поэма сыграла свою роль в его собственном аресте и арестах сына и мужа Ахматовой, Льва Гумилева и Николая Пунина . [2]

Поэма была едва ли не первым делом, которым занимался Генрих Ягода после того, как стал начальником НКВД . Николай Бухарин посетил Ягоду, чтобы заступиться за Мандельштама, не подозревая о характере его «преступления». По словам вдовы Мандельштама Надежды : «Ягоде так понравилась поэма М., что он даже выучил ее наизусть — он прочитал ее Бухарину — но он не задумался бы уничтожить всю литературу, прошлую, настоящую и будущую, если бы счел это полезным. Для людей этого необыкновенного типа человеческая кровь — как вода». [3]

 
 Мы живем, но земли не чувствуем, На которой стоим,
 Дальше десяти шагов не слышно, что мы говорим.
 Но если бы люди говорили иногда,
 Им бы следовало упомянуть кремлевского кавказца.
 
 Его толстые пальцы громоздки и жирны, как живцы,
 И его точные слова тяжелы, как гири.
 Усы кукарачи кричат,
 И голенища его блестят и блестят.
 
 А вокруг него толпа тонкошеих прихвостней,
 И он играет услугами этих полулюдей.
 Кто свистит, кто мяукает, кто сопит,
 Он один гудел, тыкал и сопел.
 
 Он ковал свои правила и указы, как подковы —
 В пахи, в лбы, в глаза и брови.
 Каждое убийство для него — наслаждение,
 И торс осетинский широк.


Фраза «Осетинский торс» в последней строке указывает на возможную осетинскую этническую принадлежность деда Сталина по отцовской линии. [4]

Ссылки

  1. Перевод Дмитрия Смирнова [узурпирован] , воспроизведение допускается, если оно некоммерческое.
  2. Месть кремлевского горца (на русском языке) Архивировано 19 апреля 2013 г. на Wayback Machine Семёном Киперманом, изданием Российского еврейского онлайн-центра.
  3. ^ Мандельштам, Надежда (1971). Надежда против надежды, мемуары . Перевод Макса Хейворда). Лондон: Collins & Harvill. С. 82. ISBN 0-00-262501-6.
  4. Роберт Сервис, Сталин: Биография , стр. 18.