stringtranslate.com

Станислас Херниш

Польская патриотическая песня 1831 г.
Изгнание из Польши 1833
Руководство по разговору 1854

Станислав Герниш ( польск . Stanisław Hernisz ) (1805, Варшава — 20 апреля 1866, Лондон ) — польский борец за свободу , журналист, врач, сотрудник Государственного департамента США и синолог еврейского происхождения .

Он родился в семье варшавского купца Густава Герниша и его жены Каролины. [1] Он был учеником Варшавской раввинской школы . После начала Ноябрьского восстания 1830–1831 годов против русских, несмотря на возражения консервативной еврейской общины, вместе с Юзефом Берковичем , сыном еврейского полковника польской армии во время восстания Костюшко , Берека Йоселевича , он подал заявку на создание добровольческого еврейского батальона. [2]

Чтобы побудить еврейскую молодежь к участию в восстании, он написал текст «Патриотической песни» на музыку песни Фредерика Шопена «Хуланка» («Revel» Op. 74 № 4, 1830), переложенной из до мажора в ми мажор. [3]

Он участвовал в Ноябрьском восстании в чине поручика Первого Мазурского полка. После поражения восстания эмигрировал во Францию ​​и занимался в основном журналистикой. Вместе с Якубом Малиновским и Наполеоном Крачаком он опубликовал в 1833 году том переводов с польского языка L'exilé de la Pologne (Польские эмигранты). [4] В парижском ежемесячнике «Północ» № 9 от 15 мая 1835 года он опубликовал статью « Polacy wyznania mojżeszowego » (Поляки мозаичной веры). [5]

Во время своего пребывания во Франции он присоединился к парижскому штату Государственного департамента США , а затем эмигрировал в США . Во время своей службы он изучал медицину и получил степень доктора медицины. Он был направлен в качестве атташе в китайскую миссию США, где он также работал врачом. Херниш стал членом Американского восточного общества . Он опубликовал в 1846 году в Бюллетене трудов Национального института содействия науке трактат «О китайском языке». [6]

В 1854 году он опубликовал «Руководство по разговору на английском и китайском языках для американцев и китайцев в Калифорнии и других местах» в Бостоне , штат Массачусетс . [7] [8] [9] Эта книга использовалась для общения с китайскими рабочими во время Калифорнийской золотой лихорадки (1848-1855). После возвращения домой в Бостон, Херниш занимался медициной, подчеркивая свои знания английского, французского, испанского, итальянского и немецкого языков. [10]

Он умер в Лондоне во время своей следующей поездки в Китай.

Ссылки

  1. ^ Польские повстанцы в Нанте
  2. ^ Еврейские добровольцы
  3. ^ Фридерик Шопен: Pieśni i piosnki: na głos z fortepianem  : Варшава: Fundacja Wydania Narodowego Dzieł Fryderyka Chopina; Краков: Polskie Wydawnictwo Muzyczne SA, 2008, ISMN 979-0-9013328-6-7
  4. ^ L'exilé de la Pologne
  5. ^ "PÓŁNOC" стр. 35 из 68
  6. Бюллетень трудов Национального института содействия науке, 1846 г.: От Станислава Херниша, покойного атташе китайской миссии США, 6 мая 1845 г.: О китайском языке, с иллюстрациями и т. д.
  7. ^ Bayerische Staats Bibliothek Digital
  8. ^ Библиотека Конгресса
  9. ^ Библиотека Гарвардского университета
  10. Daily Alta California, том 6, номер 82, 28 марта 1855 г.: ДОКТОР СТАНИСЛАС ХЕРНИСЦ, БУШ-СТРИТ, рядом с Financial Mail. Часы работы: с 10:00 до 13:00. Доктор говорит на английском, французском, испанском, итальянском и немецком языках.