Rekhta — это индийский веб-портал , созданный Rekhta Foundation, некоммерческой организацией, занимающейся сохранением и продвижением литературы на урду . [4] Проект библиотеки Rekhta, его инициатива по сохранению книг, успешно оцифровал около 200 000 книг за десять лет. [5] Эти книги в основном состоят из литературы на урду , хинди и персидском языке и охватывают широкий спектр жанров, включая биографии поэтов, поэзию на урду , художественную и документальную литературу. [6] Коллекция берет свое начало в публичных и исследовательских библиотеках индийского субконтинента . Она предоставляет контент на нескольких шрифтах, таких как деванагари , римский и, в первую очередь, насталик . [7] Он размещает книги, написанные столетиями ранее, и признан крупнейшим в мире веб-сайтом по сохранению литературы на урду. [8] [9]
Сайт оцифровал более 200 000 электронных книг с тридцатью двумя миллионами страниц, которые категоризированы по разным разделам, таким как дневники , детская литература , поэзия, запрещенные книги и переводы, включая поэзию на урду. [10] Он также считается хранителем 7000 биографий поэтов (по всему миру), 70 000 газелей , 28 000 двустиший , 12 000 назмов , 6 836 литературных видеороликов, 2 127 аудиофайлов, 140 000 электронных книг [11], рукописей и популярных журналов.
Rekhta был запущен 11 января 2013 года в Нью-Дели , Индия. [12] Портал появился после того, как идея «виртуальной библиотеки урду» была представлена Сандживом Сарафом профессорам урду из ведущих университетов. Литературные произведения, включая поэзию на урду, были собраны из различных частных и государственных библиотек в крупных городах Индии, таких как Лакхнау , Бхопал , Хайдарабад , Алигарх , включая столицу Индии Дели . [13]
После карантина из-за пандемии COVID-19 он запустил «онлайн -мехфил » (живые сезоны) литературы , музыки и поэзии по всем своим социальным каналам с помощью стороннего программного компонента . В нем приняли участие люди со всех пяти континентов, в результате чего веб-сайт получил более двух миллионов просмотров. [14] [15]
Фонд отмечает различные литературные фестивали, включая Jashn-e-Rekhta, в котором люди из разных слоев общества приглашаются для участия в литературных работах, таких как поэзия на урду, музыка, короткие рассказы . Он также вовлекает литературных деятелей в прямые беседы для продвижения языка хиндустани вместе с литературой на урду. [16] [17] [18] Двухдневное мероприятие организуется каждый год в Дели. [19]
Фонд также начал организовывать мушаирас , литературное мероприятие под названием Шаам-э-Шер (вечер поэзии). Обычно его посещают молодые взрослые поэты в возрасте от восемнадцати до тридцати лет. В первую очередь он был принят для продвижения литературы на урду, где участники мероприятия декламируют газели и назмы . [20]
Aamozish, запущенный Фондом в 2017 году, представляет собой инициативу электронного обучения, направленную на продвижение письменности урду. [21]
Sufinama [22] — это инициатива Rekhta Foundation, которая сохраняет и распространяет 400 лет суфийской письменности и философии. Она также предоставляет самую большую онлайн-коллекцию работ Хазрата Амира Хусрау и переводов его персидских газелей. [23]
В июле 2020 года Фонд также запустил Hindwi, веб-сайт, посвященный литературе на языке хинди. [24] [25]
RekhtaLabs [26] — это исследовательское крыло Rekhta, целью которого является развитие исследований в области обработки естественного языка для урду путем сотрудничества с университетами и независимыми исследователями, работающими на стыке компьютерного программирования и урду.
В октябре 2022 года Фонд также запустил Anjas, раджастханский веб-сайт, посвященный раджастханскому языку, искусству, литературе и культуре. [27]
В марте 2024 года Фонд запустил Rekhta Gujarati, литературную инициативу на языке гуджарати. [28]
Организация внесла изменения в мероприятие Jashn-e-Rekhta, заменив урду на язык хиндустани , хотя организация была создана для продвижения литературы на урду через свой портал. 13 декабря 2019 года она сделала официальное заявление во время своего шестого выпуска mehfil, состоявшегося на Национальном стадионе Major Dhyan Chand . На плакатах, которые получили спикеры мероприятия, упоминалось «Jashn-e-Rekhta: крупнейшее празднование языка и культуры хиндустани» (без упоминания слова «урду»). Позже носители урду раскритиковали изменения, сославшись на «Похоже, Jashn-e-Rekhta сдалась властям». Индийский писатель и журналист Зия Ус Салам назвал изменения неблагоприятными и связал их с решением Высокого суда Дели после того, как он приказал полиции «сократить количество «трудных» слов в урду». Индийский поэт Гаухар Раза впоследствии назвал изменения «неудачными» и «проблемными». [29]
{{cite web}}
: |last=
имеет общее название ( помощь ){{cite web}}
: |last=
имеет общее название ( помощь ){{cite web}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )