Рунические камни Ингвара ( швед . Ingvarstenarna ) — название около 26 варяжских рунических камней , которые были установлены в память о тех, кто погиб во время похода шведских викингов на Каспийское море под предводительством Ингвара Путешественника .
Экспедиция Ингвара была единственным шведским событием, которое упоминается на большинстве рунических камней, [1] и по количеству их превосходят только около 30 греческих рунических камней и около 30 английских рунических камней . Это была роковая экспедиция, проходившая между 1036 и 1041 годами с множеством кораблей. Викинги прибыли на юго-восточные берега Каспийского моря и, по-видимому, приняли участие в битве при Сасирети в Грузии . Немногие вернулись, так как многие погибли в битве, но большинство из них, включая Ингвара, умерли от болезней. [2]
Экспедиция также была увековечена в виде саги в Исландии в XI веке, « Сага об Ингваре» и в грузинской хронике «Картлис цховреба» , где царь Юльфр из саги соответствует царю Баграту IV . [3]
Помимо рунического камня Тиллинге в Уппланде и рунического камня на Готланде , рунические камни Ингвара являются единственными оставшимися руническими надписями, в которых упоминается Серкланд . Ниже следует описание рунических камней, но с экспедицией связаны и другие рунические камни: Sö 360 , U 513 , U 540 , U 785 , Vs 1-2 , Vs 18 и Vg 184. [ 4] Девять рунических камней, в которых упоминается Серкланд, также можно объединить в отдельную группу рунических камней в соответствии с теми же принципами, которые применяются к группам рунических камней, таким как рунические камни Ингвара и рунические камни Англии. [5]
Транскрипции на древнескандинавском языке даны на шведском и датском диалектах для облегчения сравнения с надписями, в то время как английский перевод, предоставленный Rundata, дает имена на фактически стандартном диалекте (исландском и норвежском диалекте):
Этот рунный камень в стиле рунического камня Fp является одним из рунических камней Серкланда . Он находился во дворце Стенинге , но сейчас утерян. Йохан Буреус , один из первых выдающихся шведских рунологов, посетил Стенинге 8 мая 1595 года и сделал рисунок рунического камня, стоявшего у причала. [6] Всего 50 лет спустя он исчез, и в письме, написанном в 1645 году, объяснялось, что камень использовался при строительстве нового каменного причала. [6]
Надпись содержала древнескандинавскую поэму . [7] Из имен в тексте Sæbiorn означает «морской медведь», [8] Hærlæif означает «реликвия любви воина» или «возлюбленный воин», [9] а Þorgærðr — имя богини Þorgerðr , которое объединяет имя бога Тора и gerðr , последнее слово означает «огороженный». [10] Имя Ингвара, руководителя экспедиции, означает « воин бога Инга ». [11] Этот рунический камень приписывается мастеру рун Эскилу. [12]
[харлайф
Hærlæif
×
гагарка
хорошо
×
þurkarþr
Þorgærðr
×
литу
лету
×
раиса
райса
×
пятно
sten
×
þina
þenna
в
в
×
саби
Сэбьёрн,
faþur
faður
грех
грех.
×
это|
Эс
|sturþi
stȳrði
×
австр
австр
×
скиби
скипи
×
maþ
мед
икуари
Ингвари
а/а|
ą̄
|askalat-/skalat-]
Айсталанд(?)/Сёркланд[i](?).
«Херлейв и Торгерд воздвигли этот камень в память о Сэбьёрне, их отце, который повёл корабль на восток с Ингваром в Эстонию(?)/Серкланд(?)».
Этот рунический камень в стиле Fp находится в Ekilla bro. Он воздвигнут в память о том же человеке, что и U 654, ниже. [13] Та же семья воздвигла и рунический камень U 643, который сообщает о смерти Андветтра. [14] Омельян Прицак предполагает, что он мог погибнуть во время нападения Владимира Новгородского на Константинополь в 1043 году . [14]
Памятник имеет высоту более 2 метров и впервые был упомянут в 17 веке во время национального пересмотра исторических памятников. [15] В то время он лежал под каменным мостом, пересекавшим реку к северу от Экиллы. [15] Он оставался там до 1860 года, пока его с большим трудом не переместил Ричард Дайбек . [15] После одной неудачной попытки команде из 12 человек удалось вытащить его из воды и поднять на 25 метров к северу от моста, где он и находится до сих пор. [15] Рядом с ним находятся два кургана и памятник из поднятых камней . [15] Раньше на мосту было еще два рунических камня, но в начале 19 века их переместили в Экольсунд. [15] В одном из них говорится о той же семье, что и в U 644, и он поставлен после Андветта и его сыновей Гуннлейфа и Карра (один из сыновей носит то же имя, что и его дед, а другой — то же имя, что и его дядя). [15]
Надпись завершается христианской молитвой, что показывает, что семья была христианской. [15] Примечательно, что andinni («дух») стоит в определенной форме, так как эта грамматическая категория не появляется в древнескандинавском языке до конца эпохи викингов . [15] Она оставалась редкостью даже в средневековых шведских провинциальных законах . [15] Та же форма использовалась на потерянном руническом камне поблизости, который, однако, не был изготовлен одним и тем же мастером рун , что предполагает, что в регионе было два мастера рун, использовавших одно и то же лингвистическое новшество. [15]
ан(у)(и)(т)р
Andvēttr
:
гагарка
хорошо
·
кити
<кити>
:
гагарка
хорошо
·
кар
Карр
:
гагарка
хорошо
·
блиси
Блези
·
гагарка
хорошо
·
тиарф
Диарф
·
þir
þæiʀ
·
райсту
рейсту
·
пятно
sten
þina
þenna
·
после
æftiʀ
·
кунлайф
Гуннлейф,
·
foþur
faður
:
грех
грех.
хан
Ханн
:
фил
упал
·
австр
австр
:
миþ
мед
:
икуари
Ингвари.
куþ
Гуд
хеби
хиалпи
антини
андини.
«Андветт, и <кити>, и Карр, и Блези, и Джарф, они воздвигли этот камень в память о Гуннлейве, своем отце. Он пал на востоке вместе с Ингваром. Да поможет Бог (его) духу».
Рунный камень Варпсунда выполнен в стиле Fp . Он почти трехметровой высоты и расположен на мысе между Stora Ullfjärden («Великий фьорд Улль ») и Ryssviken («Залив русских»), чтобы быть хорошо видимым как для путешествующих по суше, так и для путешествующих по воде. [16] Он содержит древнескандинавскую поэму . [17]
Рунический камень был изображен еще в 1599 году Иоганнесом Буреусом , а в 17 веке на рисунке Йохана Хадорфа и Йохана Лейтца. [16] К сожалению, имена двух братьев, упомянутых на камне, к тому времени уже были утеряны. [16] К счастью, братья установили второй камень (U 644, выше) в Экилла Бро в нескольких километрах к югу от Варпсунда, [13] поэтому ученые уверены, что их звали Андветтр и Блези. [16]
Имя мастера рун частично высечено поверхностно, а последняя руна исчезла, но, вероятно, это был Alrikr. [16] Характерной чертой этого мастера рун является то, что r-руна используется там, где должна быть R-руна . Более того, u-руна , вероятно, используется на этом камне для u-умлаутированного a . [16] Это диалектные черты, типичные для древнескандинавского диалекта Исландии и Норвегии ( древнезападноскандинавского ).
Надпись упоминает кнарр , который был большим морским торговым судном с большим грузовым пространством. [16] Кнарр упоминается на пяти других рунических камнях эпохи викингов , двух в Сёдерманланде и трёх в Уппланде . [16] Шестая надпись найдена в средневековой церкви Сакшоуг во фьорде Тронхейма , Норвегия , где кто-то вырезал изображение кнарра и написал рунами «снаружи был кнарр». [16]
Та же семья также подняла рунический камень U 643, который сообщает о смерти Андветтра. [14] Омельян Прицак предполагает, что он мог погибнуть во время нападения Владимира Новгородского на Константинополь в 1043 году . [14]
+
а--итр
А[ндв]еттр
:
гагарка
хорошо
·
ка(р)
Карр
гагарка
хорошо
:
кити
<кити>
:
гагарка
хорошо
:
-[л]иси
[Б]леси
:
гагарка
хорошо
·
тиарф
Диарф
:
рис[т]у
рейсту
:
пятно
sten
:
þena
þenna
:
после
æftiʀ
:
кунлайф
Гуннлейф,
:
foþur
faður
грех
грех.
¶
является
Эс
у[а]с
вас
нус(т)(р)
австр
·
м[я](þ)
мед
икуари
Ингвари
:
трибин
дрепинн.
куþ
Гуд
:
хиальби
хиалпи
:
о(т)
и
þaira
þæiʀa.
¶
аль-икр|
Аль[р]ик(?)
|raistik
ræist-ek
·
рунар
руна.
¶
является
Эс
куни
кунни
+
уаил
вэль
·
кнари
кнэрри
стура
стӱра.
«Андветт, Карр, <кити>, Блези и Джарф воздвигли этот камень в память о Гуннлейвре, их отце, который был убит на востоке вместе с Ингваром. Да поможет Бог их душам. Альрикр (?), я вырезал руны. Он мог хорошо управлять грузовым судном».
Этот камень выполнен в стиле Fp . Он расположен примерно в 500 метрах к юго-западу от церкви Раби на кладбище с примерно 175 зарегистрированными доисторическими памятниками. [3] Среди этих памятников есть много поднятых камней , в основном в каменных кругах , 34 кургана и треугольная пирамида из камней. [3] Рунический камень содержит древнескандинавскую поэму . [18]
Рунический камень был исследован в начале 17 века Иоганнесом Буреусом и включен в его книгу Monumenta Sveo-Gothica Hactenus Expulta . [3]
Художественное оформление камня соответствует многим другим руническим камням Ингвара, но ведутся споры о том, были ли они созданы одним и тем же мастером рун или нет. [3] Примечательно, что руна u, по-видимому, используется для u-умлаута a , [3] умлаута , который существовал в Швеции, но был типичен для диалекта Исландии и Норвегии ( древнезападноскандинавского ).
кайруи
Gæiʀvī
×
гагарка
хорошо
×
кула
Гулла
×
ристу
рейсту
×
пятно
sten
þina
þenna
×
после
æftiʀ
×
ąnunt
Анунд,
×
fąþur
faður
сия
грех.
является
Эс
уас
вас
×
австр
австр
×
тауур
даудр
×
миþ
мед
×
икуари
Ингвари.
×
куþ
Гуд
×
хиальби
хиалпи
в
и
×
ąnutar
Анунда.
«Гейрве и Гулла воздвигли этот камень в память об Йунне, их отце, который погиб на востоке вместе с Ингваром. Да поможет Бог духу Йунна».
Этот камень выполнен в стиле рунического камня Fp и был вырезан мастером рун Аскеллом. Он находится в портике церкви Свинегарна. Он содержит древнескандинавскую поэму . [19]
В тексте упоминается lið Ингвара . Это слово, переведенное Рундатой как «свита», часто используется в отношении Þingalið , скандинавских войск, служивших английским королям с 1013 по 1066 год, и используется в этом качестве на руническом камне U 668. Было высказано предположение, что lið также может относиться к «коллекции кораблей». [20]
þialfi
Þialfi
×
гагарка
хорошо
×
хульмнлаук
Холмлауг
×
литу
лету
×
раиса
райса
×
стейна
стейна
þisa
þessa
×
ала
алла
×
в
в
бака
Банка/Багга,
×
солнце
солнце
грех
грех.
×
является
Эс
ати
атти
×
айн
æinn
×
сэр
sēʀ
×
скиб
пропускать
×
гагарка
хорошо
×
австр
австр
×
stu[rþi
stȳrði
×]
я
я
×
икуары
Ингварс
×
liþ
лид.
×
куþ
Гуд
хиальби
хиалпи
×
в
и
×
бака
Банка/Багга.
×
спросить(я)л
Æskell
×
рейст
рэист.
«Тьяльви и Хольмлауг воздвигли все эти камни в память о Банки/Багги, их сыне, который единственный владел кораблем и плыл на восток в свите Ингвара. Да поможет Бог духу Банки/Багги. Вырезано Аскеллом».
Этот камень находится в Альсте, Нисатра. Он был обнаружен в 1940-х годах местным мальчиком, и были начаты безуспешные поиски, чтобы найти оставшиеся части. В настоящее время он находится в лесу примерно в 100 метрах от дороги. Его идентичность как рунического камня Ингвара основана на оставшихся рунах - rs + liþ , которые согласуются с ikuars × liþ («свита Ингвара») на руническом камне U 778.
...
...
...к
[хорошо
×
Халмк...
Хольмг[æiʀʀ](?)
...
...
...(р)с
[Ингва]рс(?)
+
liþ
лид.
×
куþ
Гуд
×
хиалб(я)
хиалпи
...
...
"... и Хольмгейр(?) ... свита Ингвара(?). Да поможет Бог..."
Этот камень находится в церкви Тирпа . Его предварительно относят к стилю Pr1 . Хотя сегодня он очень изношен, текст надписи известен по рисунку, сделанному Йоханом Перингшельдом .
[клинтр
Клинт(?)
гагарка
хорошо
бликр
Blæikʀ
×
ристу
рейсту
стин
sten
×
þinsi
þennsi
·
ифтиʀ
æftiʀ
куну(и)þ]
Гуннвид,
×
faþur
faður
×
грех
грех.
+
хан
Ханн
[×
фу
для
борт
борт
миþ
мед
(и)куари
Ингвари.
+
куþ
Гуд
трутин
drōttinn
хиальби
хиалпи
онт
и
…](р)[а
[алд]ра
·]
кристин[а
Кристина.
þuriʀ
Þōriʀ
+
т]р(±)(н)[я
[ру]на[ʀ](?)/[Тр]ан[и](?)
×
ри]с[ти
ристи.
+]
«Клеттр(?) и Блейкр воздвигли этот камень в память о Гуннвиде, их отце. Он уехал с Ингваром. Да поможет Господь Бог душам всех христиан. Торир вырезал руны(?) / Торир Журавль(?) вырезал».
Этот камень в стиле Fp [21] был сообщен дорожными строителями 6 апреля 1990 года. Прибыл рунолог и заметил, что у него отсутствуют некоторые части. Он также лежал текстом вверх и, вероятно, был выкопан и перемещен техникой прошлой зимой откуда-то поблизости. Наличие лишайника показало, что он не был полностью покрыт почвой. Позже в том же месяце археологические раскопки обнаружили два недостающих куска камня. 23-го числа его перевезли в музей Сигтуны , а 16 мая его отвезли каменщику, который отремонтировал камень. [22]
Камень представляет собой светло-серый и мелкозернистый гранит, его высота составляет 2,30 м, а ширина — 1,73 м. Мастер рун, по-видимому, не слишком подготовил поверхность, поэтому поверхность довольно грубая, но руны все равно читаются. Он был изготовлен тем же мастером рун, что и рунический камень Ингвара U 439 и, вероятно, рунический камень Ингвара U 661. Это единственный рунический камень Ингвара, в котором говорится о строительстве моста. Раскопки установили, что камень находился рядом с дорогой, и в том месте, через которое проходил мост, когда-то был ручей. [22] Упоминание о строительстве моста в руническом тексте довольно распространено в рунических камнях этого периода времени и интерпретируется как христианские упоминания, связанные с переходом души по мосту в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов, используя индульгенции в обмен на заступничество за душу. [23] Существует множество примеров таких мостовых камней, датируемых XI веком, включая рунические надписи Sö 101 , U 489 и U 617. [ 23]
Поскольку его нельзя было установить на прежнем месте, Шведское управление гражданской авиации организовало его установку в новом терминале 2 для внутренних рейсов. Он был открыт в терминале на торжественной церемонии, организованной Управлением гражданской авиации 17 мая 1992 года. [22]
×
кунар
Гуннарр
:
гагарка
хорошо
биурн
Бьорн
:
гагарка
хорошо
×
þurkrimr
Þorgrīmʀ
×
ра-…
рэ[исту
…таин
с]тэин
:
þina
þenna
·
в
в
þurst…
Þorst[æin]
×
брюур
brōður
грех
грех,
:
является
эс
уас
вас
австр
австр
:
тауур
даудр
·
м…
м[эд
…ари
Ингв]ари,
×
гагарка
хорошо
×
карþ…
gærð[u
…ты
братан
þisi
есси.
«Гуннар, Бьёрн и Торгрим воздвигли этот камень в память о Торстейне, своем брате, который погиб на востоке вместе с Ингваром, и построили этот мост».
Этот камень находится в Лифсинге и выполнен в стиле Fp . Мастер рун использовал изображение креста в центре, чтобы подчеркнуть спасение; текст, означающий «да поможет Бог душе Ульфа», окружает крест. [24]
barkuiþr
Бергвид/Барквид
×
гагарка
хорошо
×
þu
þau
:
хелка
Hælga
×
райсту
рейсту
×
пятно
sten
×
þansi
þannsi
:
в
в
·
ульф
Ульф,
:
солнце
солнце
·
грех
грех.
·
хан
Ханн
×
энтатис
ændaðis
+
миþ
мед
:
икуари
Ингвари.
+
куþ
Гуд
+
хиальби
хиалпи
+
салют
салу
ульфс
Ульфы.
×
«Бергвид/Барквид и Хельга, они воздвигли этот камень в память об Ульвре, своем сыне. Он встретил свою смерть вместе с Ингваром. Да поможет Бог душе Ульвра».
Этот камень в стиле Fp находится в церкви Йедера.
-(т)айн
[с]тэн
:
þansi
þannsi
:
в
в
:
бегли
Бэгли,
:
faþur
faður
:
сии
грех,
::
буанта
боанда
::
сифуʀ
Сэфу.
::
хан
Ханн
:
uaʀ
ваʀ
:
фа...
фа[ринн](?)
...
...
«этот камень в память о Беглире, его отце, земледельце Сэфы. Он путешествовал(?) ...»
Этот камень в стиле Fp находится в Хёгстене, Сёдерманланд. Он был воздвигнут Хольмвидом в память о его сыне Торбьёрне.
На основе других рунических камней более широкие семейные связи тех, кто упомянут на этом руническом камне, были реконструированы следующим образом: Хольмвид был богатым землевладельцем, который также появляется на руническом камне Sö 116. [ 25] Он был женат на Гюрид, сестре Сигфастра, владельца Сноттсты, который упоминается на рунических камнях U 623 и U 331 , [25] но для получения дополнительной информации о семейной саге о Сигфастре и его потомках см. статьи Gerlög и Inga , а также Estrid .
:
хулмуйр
Холмвидр
:
-этот)…
...
…(ʀ)
…ур--(р)-
[Þ]ор[бэ]р[н](?)
солнце]
солнце
[синн].
хан
Ханн
:
uaʀ
ваʀ
:
fa-in
фа[р]инн
:
м(и)-
я[ð]
:
икуари
Ингвари.
×+
«Хольмвидр... Торбьёрн (?), его сын. Он путешествовал с Ингварром».
Этот камень изначально находился в Балсте. В 17 веке его переместили в Эскильстуну , а затем в 1930 году переместили в Гредбю рядом с Sö 108 и Sö 109. Его предварительно относят к стилю Pr2 . Название Skarfr из надписи переводится как « баклан ». [26]
:
рулифʀ
Hrōðlæifʀ
:
раисти
рейсти
:
глиняная кружка
sten
:
þnsi
þennsi/þannsi
:
в
в
:
faþur
faður
:
грех
грех
:
шарф
Шарф.
:
ха[н]
Ханн
uaʀ
ваʀ
:
фарин
фаринн
:
миþ
мед
:
икуари
Ингвари.
:
«Хродлейв воздвиг этот камень в память о своем отце Скарфе. Он путешествовал с Ингваром».
Этот камень в стиле Fp находится в Гредби. Имя отца Ульф означает «волк», а имя сына Гуннульфа объединяет gunnr, что дает «боевой волк». [26]
кунульфʀ
Гуннульфʀ
:
раисти
рейсти
:
глиняная кружка
sten
:
þansi
þannsi
:
в
в
:
ульф
Ульф,
:
faþur
faður
:
грех
грех.
:
хан
Ханн
:
uaʀ
ваʀ
я
я
:
фару
фару
:
миþ
мед
:
икуари
Ингвари.
:
«Гуннульф воздвиг этот камень в память об Ульвре, своем отце. Он был в плавании с Ингваром».
Этот камень в стиле RAK является одним из рунических камней Серкланда , и он находится в Лундбю. Когда Ричард Дайбек посетил могильное поле в середине 19 века, кто-то указал на камень, который возвышался всего на три дюйма над землей и который, как говорили, был «исписан». [27] Дайбек раскопал камень и обнаружил, что это был рунический камень с интересной надписью. [27] Во времена Дайбека рядом с руническим камнем также были найдены остатки каменного корабля . [27]
Skarði — довольно необычное имя, но оно встречается в рунических надписях в Швеции, Норвегии и Дании. [27] Имя, вероятно, произошло от слова «счет» и, вероятно, относится к человеку с заячьей губой . [27] Имя Spjóti также необычно, а уникальное имя Spjót найдено на соседнем руническом камне Кьюла . [27] Слово heðan («отсюда») встречается только в одной рунической надписи эпохи викингов . [27]
Последняя часть надписи представляет собой аллитеративную поэму. [27] Этот вид стиха встречается на нескольких рунических камнях и хорошо известен из древнескандинавской поэзии. [27]
:
sbiuti
Спиути,
:
полузагар
Хальвдан,
:
þaiʀ
þæiʀ
:
raisþu
ræisþu
:
пятно
sten
:
þansi
þannsi
:
eftiʀ
æftiʀ
:
скарша
Скарда,
:
брюур
brōður
грех
грех.
:
шерсть
Для
:
австр
австр
:
хичан
хедан
:
миþ
мед
:
икуари
Ингвари,
:
ą
ą̄
сиркланти
Сэркланди
:
нравится
лигг`
:
солнцеʀ
солнцеʀ
iuintaʀ
Эйвинда.
«Спйоти (и) Хальвдан, они воздвигли этот камень в память о Скарди, своем брате. Отсюда (он) отправился на восток с Ингваром; в Серкланде покоится сын Эйвинда».
В деревне Тюстберга есть три поднятых камня. [28] Два из них — рунические камни, называемые Sö 173 и Sö 374 , из которых последний имеет крест. [28] Sö 173 относится как к стилю Fp , так и к стилю Pr2 . Обе надписи относятся к XI веку и повествуют об одной и той же семье. [28] Вероятно, они относятся к походам викингов как на запад, так и на восток. [28]
Это место было впервые описано Лукасом Гаддом во время общенациональной ревизии доисторических памятников, которая проводилась в 17 веке. [28] В загоне у государственной усадьбы Тистберга лежал плоский камень с рунами, а рядом с ним лежал еще один плоский камень, который наклонился. [28] Кроме того, там был большой квадратный камень, окруженный рядами более мелких камней, которые Гадд описал как «довольно большое кладбище». [28] Неподалеку от камней также находились две гигантские проходные могилы , длиной около 20 шагов. [28]
Существует изображение камня без креста XVII века, сделанное Йоханом Хадорфом и Йоханом Перингшельдом . [28] Это изображение помогло ученым реконструировать части, которые повреждены сегодня. [28] Рунический камень был заново поднят Ричардом Дайбеком в 1864 году . [28] В 1936 году Ивар Шнелл осмотрел камень и заметил, что рядом с ним был большой камень. [28] Когда этот камень был поднят, они обнаружили, что это также был рунический камень, и, вероятно, это был тот самый, который ранее был описан Лукасом Гаддом как «квадратный камень». [28] Неподалеку Шнелл нашел разрушенный камень без рун, который, вероятно, был наклонным камнем, описанным Гаддом. [28] Поскольку они мешали сельскому хозяйству, три камня были заново установлены на расстоянии 60 метров, на обочине дороги. [28] Каменный круг и другие памятники, описанные Гаддом, больше не удалось найти. [28]
Руны mani можно интерпретировать двумя способами, поскольку рунические надписи никогда не повторяют две руны. [28] Одна из возможностей заключается в том, что это относится к Máni , луне, а другая альтернатива — мужскому имени Manni , которое происходит от maðr («мужчина»). [28] Руны mus:kia более сложны, и более старая интерпретация, что это было Mus-Gea , теперь отвергнута. [28] Вероятно, это номинализация myskia , что означает «темнеть», как во время заката, и один ученый предположил, что это может означать «закат» и «сумерки» и относиться, например, к цвету волос. [28] Вторая теория заключается в том, что это имя относится к животному летучая мышь . [28] Также ведутся споры, является ли это мужским или женским именем, но большинство ученых считают, что это относится к женщине. [28] Имя Myskia появляется во второй рунической надписи [29] в Сёдерманланде , и оно может относиться к тому же человеку. [28]
Последняя часть надписи без креста необычна и отчасти проблематична. [28] Слово ystarla без контекста можно интерпретировать как «на запад» и «на восток», но поскольку позже в надписи появляется austarla , принято считать, что ystarla означает «на запад». [28] Необычно, но не уникально, что руна y ( ) представляет фонему v. [28] Дополнительной причиной для такой интерпретации является тот факт, что это позволило бы интерпретировать последнюю часть надписи как стихотворение в размере fornyrðislag . [28] Это объяснило бы использование руны, поскольку vestarla допускает аллитерацию с um vaʀit . [28] Неизвестно, имеет ли он в виду Hróðgeirr (Рогера) или Holmsteinn, но большинство считает, что на запад отправился Holmsteinn. [28] Окончание множественного числа -u в глагольной форме dou показывает, что и Хродгейр, и Хольмстейн погибли в походе Ингвара. [28]
мус:киа/мес:киа
Мыския
:
а(у)[к
хорошо
:]
(м)ан(и)
Манни/Мани
:
литу
лету
:
раса
райса
:
ку[(м)(л)
кумбл
:
þausi
þausi
:
в
в
:
b]ruþur
brōður
·
(ы)в
грех
:
hr(u)þkaiʀ
Hrōðgæiʀ
·
гагарка
хорошо
:
faþur
faður
грех
грех
халм:пятно
Хольмштейн.
·
«Мыскья и Манни/Мани воздвигли эти памятники в память о своем брате Хродгейре и отце Хольмстейне».
·
хан
Ханн
hafþi
хафди
·
ystarla
вестарла
у(м)
гм
:
uaʀit
ваит
·
ленки
ленги,
:
туу
доу
:
а:устарла
австарла
:
я
мед
:
инкуари
Ингвари.
«Он долго был на западе; они погибли на востоке вместе с Ингваром».
Рунический камень Грипсхольма является одним из рунических камней Серкланда и выполнен в стиле Fp . Он расположен рядом с подъездной дорогой к замку Грипсхольм вместе с другим руническим камнем XI века, Sö 178 , но их первоначальное местонахождение неизвестно. [30]
Рунический камень был обнаружен в начале 1820-х годов Уоллином, смотрителем замка, и тогда он образовывал порог подвала восточной башни замка, так называемой «театральной башни». [30] Он находился под обеими боковыми стенами двери и также был покрыт смолой, что говорит о том, что он был частью другой конструкции, прежде чем был использован в качестве строительного материала для замка. [30] Прошло еще 100 лет, прежде чем камень был извлечен из замка и его можно было прочитать целиком. [30]
Надпись гласит, что она воздвигнута в память о Харальде, брате Ингвара, и считается, что он погиб в районе Каспийского моря. [30] Тема, которая активно обсуждалась, — почему рунический камень воздвигнут только после Харальда, а не после Ингвара, и наиболее широко распространенное объяснение заключается в том, что Тола была только матерью Харальда, и что двое мужчин были только единокровными братьями. [30] Также возможно, что изначально было два камня, один из которых был в память об Ингваре, но камень Ингвара исчез. [30] Третья возможность заключается в том, что «брат» относится к брату по оружию, кровному брату или чему-то подобному, и это использование слова, которое появляется на одном из рунических камней в Хельестаде в Сконе . [30]
Одна из теорий, предложенная Брауном, связывает этот камень с руническими камнями U 513 , U 540 и Sö 279 и утверждает, что Ингвар Путешественник был сыном шведского короля Эмунда Старого . [31]
Вторая половина надписи написана аллитерационным стихом в форме форнюрдислаг. [30] Фраза « кормить орла» — это кеннинг , означающий «убивать врагов». [30]
×
тула
Тола
:
горит
позволять
:
раиса
райса
:
пятно
sten
:
þinsa|
þennsa
|в
в
:
солнце
солнце
:
грех
грех
:
харальт
Харальд,
:
брюур
brōður
:
инкварс
Ингварс.
:
þaiʀ
Þæiʀ
фуру
fōru
:
трикила
дрэнгила
:
фиари
фиарри
:
в
в
:
кули
гулли
:
гагарка
хорошо
:
а:устарла|
австарла
|ар:ни
эрни
:
кафу
гафу,
:
туу
доу
:
сунар:ла
суннарла
:
а
ą̄
сирк:лан:ти
«Тола воздвигла этот камень в память о своем сыне Харальде, брате Ингвара. Они мужественно отправились в дальние путешествия за золотом и на востоке дали (еду) орлу. (Они) умерли на юге в Серкланде ».
Этот камень находится в Вансте и выполнен в стиле Fp .
·
суан
Свейнн
:
гагарка
хорошо
пятно
Стейнн
:
райсту
рейсту
·
пятно
sten
:
в
в
·
тос(т)а
Тоста,
:
faþur
faður
:
грех
грех,
:
является
эс
уарþ
varð
:
тауур
даудр
·
я
я
личи
лиди
:
икуары
Ингварс,
:
ау(к)
хорошо
в
в
·
þo(r)пятно
Þorstæin
:
гагарка
хорошо
кт
в
:
айстайн
Ойстейн,
:
алхилтар
Альфхильдаʀ
·
с--
солнце].
«Свен и Стейн воздвигли камень в память о Тости, их отце, погибшем в свите Ингвара, и в память о Торстейне, и в память об Эйстейне, сыне Альфхильды».
Этот камень находится в соборе Стренгнеса и выполнен в стиле Pr2 .
у--р
:
гагарка
хорошо
:
инки:бурк
Ингиборг
:
(л)иту
лету
:
ра...
рэ[иса]
...
...
...-
...
:
…а
...
в
<в>
·
uerþr
verðr
·
ики
энги
:
инкварс
Ингварс
:
ма...
ма[нна]
...
...
«и Ингибьёрг, они воздвигли ... ... ... в память о ... не будет среди людей Ингвара ...»
Этот камень является одним из рунических камней Серкланда и находится в соборе Стренгнеса . Он выполнен в стиле Pr2 . Одна из теорий, предложенных Брауном, связывает этот камень с руническими камнями U 513 , U 540 и Sö 179, и она считает Ингвара Путешествующего Далеко Сыном шведского короля Эмунда Старого . [31]
ай...
Эээ...
...
...
...(у)а
[хагг]ва
:
--(а)-
[ст]æ[в]
...
...
...универ
[с]ыни
÷
нацелить...
Эймунд[aʀ]
...
...
сунарла
суннарла
:
а
ą̄
:
се(р)кл...
Сэркл[анди].
«Эй-... ... камень высечен ... сыновья Эймунда ... на юге в Серкланде».
Этот камень находится в соборе Стренгнеса и выполнен в стиле Pr2 .
(а)луй
ви
:
горит
позволять
*
кира
гэрва
:
кубл
кумбл
:
ифти...
æfti[ʀ]
...
...
бурур
brōður
:
ульфс
Ульфы.
*
þiʀ
Þæiʀ
*
а(у)...
au[str]/au[starla]
...
...
(м)яþ
мед
*
икуари
Ингвари
:
ą
ą̄
:
сирк*ла(т)...
Сэркланд[i].
«-ве поставил памятник в память о ... брате Ульва. Они на / на востоке ... с Ингваром в Серкланде».
Этот камень находился в Хунхаммаре, но он исчез.
[×
antuitʀ
Andvēttr
:
реисти
рейсти
:
стин
sten
:
ифтиʀ
æftiʀ
:
хука
Хуга,
:
брюур
brōður
грех
грех,
еʀ
еʀ
:
уар
ваʀ
:
тауче(р)
даудр
:
миþ
мед
:
чернила...
Инг[вари,
...к
хорошо
:
ифтир
æftiʀ
:
þurkils
Торгилс,
брюур
brōður
:
куан
годан.
биарлаукр
Бьярнлаугр
:
irfi
эрфи(?)
:
горит
позволять
:
Рейса
райса
:
ифтир
æftiʀ
:
биаур
faður(?)
:
грех]
грех.
«Андветт воздвиг камень в память о Хуги, своем брате, который погиб вместе с Ингваром, и в память о Торгисле, (своем) добром брате. Бьярнлауг, наследник(?), воздвиг (камень) в память о своем отце(?)»
Этот камень находится в парке усадьбы Стэринге рядом с руническим камнем Sö 319. Он выполнен в стиле Fp .
:
каиуатр
Gæiʀhvatr
:
гагарка
хорошо
:
анутр
Анундр
:
гагарка
хорошо
:
utamr
Отам
:
[лето]
Рита
ретта
:
пятно
sten
:
в
в
:
byrst(a)in
Бёрстейн,
·
брюур
brōður
:
грех
грех,
:
саʀ
sāʀ
uaʀ
ваʀ
:
австр
австр
·
миþ
мед
икуари
Ингвари,
:
трик
дрэнг
:
сниалан
сниаллан,
:
солнце
солнце
:
лифаяʀ
Лифёйя.
×
«Гейрхват, Энунд и Отам воздвигли камень в память о Бьёрстейне, своем брате. Он был на востоке с Ингваром, способным и храбрым мужем, сыном Лифея».
Этот камень находится на руинах церкви в Арья и выполнен в стиле Fp. Он содержит слово skipari , что означает «товарищ по кораблю». Это слово встречается во втором руническом камне в Сёдерманланде, и есть еще шесть подтверждений на камнях из южной Швеции и Дании. [32] Из этого использования следует, что Хольмстейн был капитаном одного из кораблей экспедиции, а Осникин — членом экипажа. [33]
Первая руна в надписи, по-видимому, лишняя, и это можно сравнить с тем фактом, что имя Ингвар пишется с двумя начальными и-рунами . [32] Какое имя было написано в первых рунах, точно неизвестно, но некоторые ученые предполагают, что это было до сих пор неизвестное женское имя Ульфви . [32] Другое предположение заключается в том, что это было неправильное написание имени Ульф или редкого имени Ульфвид . [32] Имя Осникин появляется в полудюжине надписей в Уппланде и Сёдерманланде, и оно означает, как и osniken в современном шведском языке, «щедрый». [32]
ты
ульф=уи
Ульф(?)
:
раисти
рейсти
:
пятно
sten
þana|
þenna
|в
в
брюур
brōður
грех
грех
:
у:сникин
Осникин,
саʀ
sāʀ
меха
для
:
а:уст:арла
австарла
:
maþ
мед
:
я:икн:у:ари
Ингвари,
:
ксибари
скипари
пятна хульмстайна
Хольмштейнс.
«Ульв(?) воздвиг этот камень в память о своем брате Осникине. Он путешествовал на восток с Ингваром; (он был) моряком Хольмстейна».
Этот камень находится в Берге, Скултуна. Он выполнен в стиле Fp и сделан тем же рунным мастером, что и рунный камень Vs 18. Он датируется 1040-ми годами. Имя Gunnvaldr в надписи объединяет gunnr, что означает «война», и valdr, что означает «владелец» или «хранитель», в то время как имя Ormr означает «змея» или «дракон». [26]
ху[нал-](р)
Гуннал[д]р
·
[(л)оно
позволять
…
[ræisa]
пятно
sten
·
þinsa
þennsa
эф]тир
æftiʀ
·
хорм
Орм,
·
стоб
stiūp
сен
грех,
·
поход|
дрэнг
|ку-…н
гō[ða]н,
·
гагарка
хорошо
·
уас
вас
·
фарин
фаринн
·
(о)(с)-р
аус[т]р
·
миþ
мед
·
икуари
Ингвари.
·
хиолби
Хиалпи
к[-þ
Г[у]д
·
салют
салу
ч…нс
х[ан]ы.
·]
«Гуннвальд установил этот камень в память об Орме, своем пасынке, добром и храбром человеке. И (он) отправился на восток с Ингваром. Да поможет Бог его душе».
Этот камень находится в церкви Дагсберга.
твой
[fað]ur/[brōð]ur
:
грех
грех,
:
еʀ
еʀ
:
меха
для
:
...
...
хильфнай
хелфнинги(?)
:
(а)(у)стр
австр.
«его отец/брат, погибший ... отряд(?) на востоке».
Этот камень предварительно классифицируется как стиль RAK . Он расположен в Сильтене и является самым южным из рунических камней Ингвара. [34] Он был известен в 17 веке, и сохранился рисунок Йохана Хадорфа , Петруса Хельгониуса и Петруса Тёрневалла. [34] Позже камень был опрокинут и частично засыпан землей. В 1896 году он был заново установлен владельцем усадьбы Бьельбрунна и перенесен на небольшое расстояние. [34]
Слово helfningr (появляется в дательном падеже как восточная диалектная форма hælfningi ) изначально было словом «половина», но могло также означать «отряд». [34] Оно появляется только в одном дополнительном руническом камне, который находится в церкви Дагсберга в Эстергётланде (см. Ög 145). [34]
Руна i может представлять как фонемы i , так и e , что означает, что первое имя может быть интерпретировано и как женское имя Þorfríðr , и как мужское имя Þorfreðr . [34] Следовательно, неизвестно, кто поднял камень – мать или отец. [34]
Ásgautr было распространенным именем, которое встречается примерно в 30 рунических надписях. [34] Gauti (современный Göte), однако, редко встречается в рунических надписях эпохи викингов , и единственный дополнительный рунический камень, где оно появляется, находится на U 516 [34] (хотя поврежденные или нечеткие надписи на рунических камнях Sö 14 , G 65 и норвежском N 331 также содержат слова, переведенные как имя Gauti). Считается, что оно означает жителя Гёталанда , т. е. гёта . [34] Однако элемент личного имени Gaut встречается не только в этой части Скандинавии, но также в Свеаланде и Дании . [34]
þurfriþ
Þorfrīðr/Торфрид
×
ристи
рейсти
×
eftiʀ
æftiʀ
×
аскют
Асгаут
×
гагарка
хорошо
×
каута
Гаута,
суну
суну
×
сина
Сина,
×
стин
sten
×
þasi
þannsi.
×
хан
Ханн
×
кути
Гаути
×
этас
ændaðis
×
я
я
×
икуары
Ингварс
×
хилфники
хелфнинги.
×
«Торфрид/Торфред воздвиг этот камень в память об Асгаутре и Гаути, ее/его сыновьях. Гаути встретил свою смерть в отряде Ингвара».