Соломон Иуда Лёб Рапопорт ( иврит : שלמה יהודה כהן רפאפורט ; 1 июня 1786 — 15 октября 1867) был галицким и чешским раввином и еврейским учёным . Рапопорт был известен под аббревиатурой «Шир», שי"ר иногда שיל"ר, образованной начальными буквами его еврейского имени «Ш"эломо «Й"ехуда «Р"апопорт». «Шир» буквально означает «песня» на иврите. Он был одним из основателей нового движения Wissenschaft des Judentums .
Соломон Иуда Лёб Рапопорт родился в Лемберге , Королевство Галиция и Лодомерия . Его отец, раввин Аарон Хаим Раппапорт был известным учёным и его главным учителем. Раппапорт также был признан иллюзорным . [ 1] В 1810 году он женился на Франциске Фрейде Хеллер, дочери известного Арье Лейба Хеллера . Он умер в Праге .
После различных деловых опытов Рапопорт стал раввином Тарнополя (1837) и Праги (1840). Он был «предоставлен самому себе» около 1817 года и стал сборщиком налога на мясо с фермеров. Благодаря своей работе о Саадии Гаоне , см. ниже, он получил признание в ученом мире и приобрел «много восторженных друзей», особенно С. Д. Луццатто [2] , что привело к его назначению раввином.
Рапопорт сыграл важную роль в публикации труда своего тестя « Авней Милуим» , написав указатель, источники и многочисленные комментарии.
Его главная работа была первой частью ( незаконченной ) энциклопедии «Эрех Миллин», 1852. Не менее примечательны были его биографии Саадии Гаона , Натана бен Иехиэля (автора Аруха ) , Хай Гаона , Элеазара Калира и других. Его ранние произведения были поэмами и переводами. После этого его публикации показали «свидетельство заметного критического таланта». В 1824 году он написал статью для Bikkure ha-'Ittim о независимых еврейских племенах Аравии и Абиссинии . Его работа о Саадии Гаоне и его времени была опубликована в том же журнале в 1829 году, первая из серии его биографических работ о средневековых еврейских мудрецах.
Рапопорт отмечает, что, по мнению масоретов, существует десять гласных звуков. Он предполагает, что отрывок из « Сефер Йецира» , в котором обсуждается манипуляция буквами при сотворении мира, можно лучше понять, если сефирот относится к гласным звукам. Он утверждает, что слово «сефира» в данном случае связано с еврейским словом « сипур» («пересказывать»). Его позиция основана на его убеждении, что большинство каббалистических трудов, написанных после «Сефер Йецира» (включая « Зоар »), являются подделками. [3]