Пан Тадеуш (полное название: Пан Тадеуш, или Последний набег на Литву: Дворянская повесть 1811–1812 годов в двенадцати книгах стихов [a] [b] ) — эпическая поэма польскогопоэта, писателя, переводчика и философа Адама Мицкевича . Книга, написанная на польском александрийском языке , [1] была впервые опубликована Александром Еловицким 28 июня 1834 года в Париже . [2] Она считается одной из последних великих эпических поэм в европейской литературе . [3] [4]
«Пан Тадеуш» , польский национальный эпос , является обязательным чтением в польских школах и был переведен на 33 языка. [5] Киноверсия , снятая Анджеем Вайдой , была выпущена в 1999 году. В 2014 году «Пан Тадеуш» был включен в список Польши в рамках программы ЮНЕСКО «Память мира» . [6]
История разворачивается в течение пяти дней в 1811 году и двух дней в 1812 году, в то время истории, когда Польша была разделена между армиями России, Пруссии и Австрии (см. Разделы Польши ) и стерта с политической карты Европы, хотя в 1807 году Наполеон создал сателлитное герцогство Варшавское в прусском разделе , которое просуществовало до Венского конгресса, состоявшегося после поражения Наполеона. [7]
Место находится в пределах русского раздела, в деревне Сопликово, загородном поместье клана Соплица. Пан Тадеуш рассказывает историю двух враждующих дворянских семей и любви между Тадеушем Соплицей (главный герой) из одной семьи и Зосей из другой. Подсюжет включает в себя стихийное восстание местных жителей против оккупационного русского гарнизона . Мицкевич, изгнанник в Париже и, таким образом, находящийся вне досягаемости русской цензуры, открыто писал об оккупации. [8]
Польская национальная поэма начинается со слов «О Литва»; это во многом связано с тем, что в XIX веке понятие национальности еще не было геополитизировано . Термин « Литва », используемый Мицкевичем, относится к географическому региону Великого княжества Литовского в составе Речи Посполитой . [9] [10] [11] [12] Обращение к пану Тадеушу остается одним из самых узнаваемых произведений польской поэзии . [13]
Compendium ferculorum, albo Zebranie potraw , старейшая кулинарная книга на польском языке, послужила источником вдохновения для ностальгического описания Мицкевичем «последнего древнепольского пира» в «Пане Тадеуше». [14] В своем рассказе о вымышленном банкете в книге 12 поэт включил названия нескольких блюд, описанных в Compendium ferculorum , таких как «королевский борщ», а также два секрета шеф-повара: бульон с жемчугом и монетой и рыба втроем. [15]
Молодой польский дворянин Тадеуш Соплица возвращается из Вильнюса в свое родовое поместье в Сопликово. Тадеуш — сирота, воспитанный своим дядей — судьей Соплицей, младшим братом давно потерянного отца Тадеуша, Яцека Соплицы. Тадеуша встречает сенешаль (Войский), друг семьи. Сенешаль рассказывает ему о судебном процессе между судьей и графом Хорешко по поводу права собственности на замок, который когда-то принадлежал Пантлеру Хорешко — дальнему родственнику графа, могущественному аристократу, убитому много лет назад. В настоящее время судебный процесс ведет камергер (Подкоморжи), друг и гость судьи. Тадеуш также знакомится с Зосей — молодой девушкой, внучкой Пантлера, которая живет в доме судьи, и ее смотрителем Телименой — кузиной судьи. Тадеуш проявляет интерес к Зосе, но также флиртует с Телименой.
Тем временем граф Хорешко посещает Замок, где его встречает Гервази, надзиратель и старый слуга покойного Пантлера. Граф признается Гервази, что Замок его мало интересует, и он намерен отказаться от суда. Гервази в ответ рассказывает графу историю конфликта между семьями Соплицы и Хорешко. Пантлер часто приглашал Яцека Соплицу, отца Тадеуша, в Замок, так как Яцек был очень популярен среди мелких дворян в стране. Яцек стремился жениться на дочери Пантлера, но получил отказ от Пантлера. Позже, когда русские войска штурмовали Замок во время восстания Костюшко , Яцек внезапно появился на месте происшествия и застрелил Пантлера. Гервази поклялся отомстить за своего хозяина, но Яцек исчез. История взволновала графа из-за конфликта с Соплицей, и он решил, что должен вернуть Замок у судьи.
Распространяется новость о том, что в близлежащем лесу видели медведя. Начинается большая охота на него, в которой, среди прочих, принимают участие Тадеуш, сенешаль, граф и Гервази. На Тадеуша и графа нападает медведь. Их спасает отец Робак, монах- бернардинец , который неожиданно появляется, хватает ружье Гервази и стреляет в медведя. После охоты судья решает устроить пир. Его слуга Протази советует сделать это в замке, чтобы показать всем, что судья — его хозяин. Во время пира вспыхивает спор, когда Гервази обвиняет судью в незаконном проникновении и нападает на Протази, когда тот обвиняет в том же Гервази. Граф защищает Гервази и заявляет, что замок принадлежит ему. Завязывается драка, пока Тадеуш не останавливает ее, вызывая графа на дуэль на следующий день. Граф в гневе уходит и приказывает Гервази заручиться поддержкой мелкой знати близлежащих деревень, чтобы силой расправиться с Соплицей.
Отец Робак встречается с судьей и ругает его за инцидент в замке. Он напоминает судье, что его брат Яцек хотел, чтобы он помирился с Хорешко, чтобы искупить свою вину за убийство Пантлера. С этой целью Яцек устроил так, чтобы Зося воспитывалась Соплицей, и намеревался выдать ее замуж за Тадеуша, чтобы свести вместе два враждующих дома. Отец Робак также говорит о скором прибытии в Литву наполеоновских армий, призывая поляков объединиться для борьбы с русскими, а не сражаться друг с другом в мелких спорах. Судья с энтузиазмом относится к борьбе с русскими, но утверждает, что граф, будучи моложе, должен первым извиниться.
Обедневшие дворяне земли собираются по призыву Гервази. Они спорят между собой об организации восстания против русских войск, оккупировавших землю, и о новостях о наполеоновской армии, которые они услышали от отца Робака. Гервази убеждает их, что Соплицы — это враг внутри, с которым следует разобраться в первую очередь.
Граф вскоре прибывает в поместье Соплица и берет семью в заложники с помощью своих новых сторонников. Однако на следующий день русские войска, дислоцированные неподалеку, вмешиваются и арестовывают последователей графа, включая Гервази. Русскими командует майор Плут, который на самом деле поляк, сделавший карьеру в русской армии. Заместитель командира — капитан Рыков, русский, симпатизирующий полякам. Судья пытается убедить майора Плут, что все это — просто ссора между двумя соседями, и утверждает, что не предъявляет никаких претензий к графу. Однако Плут считает сторонников графа мятежниками. Судья неохотно принимает русских в своем доме, где по совету отца Робака спаивает их, в то время как Робак освобождает арестованных дворян. Драка вспыхивает, когда майор Плут пьяно пристает к Телимене, а Тадеуш бьет его кулаком в ее защиту. Во время битвы отец Робак спасает жизнь графу и Гервази, получая при этом тяжелое ранение. Капитан Рыков в конечном итоге сдает битву, понеся серьезные потери полякам, а майор Плут исчезает.
После этого судья пытается подкупить Рыкова, чтобы тот замолчал. Русский отказывается от денег, но обещает, что во всем будет виноват майор Плут, который в пьяном виде отдал приказ атаковать. Гервази признается, что убил Плута, чтобы заставить его замолчать.
Отец Робак предсказывает, что он, скорее всего, умрет следующей ночью из-за полученных ран. Он просит поговорить с Гервази наедине, в присутствии только его брата, судьи. Он раскрывает, что он на самом деле Яцек Соплица, и рассказывает свою версию истории смерти Пантлера. Яцек и дочь Пантлера были влюблены. Пантлер знал об этом, но, думая, что Яцек слишком низкого происхождения, чтобы жениться на его дочери, притворился, что не замечает этого. Пантлер относился к Яцеку как к другу по политическим причинам, нуждаясь в его влиянии среди мелкой знати. Яцек страдал от этой шарады, пока Пантлер открыто не спросил его мнения о другом кандидате на роль мужа для своей дочери. Яцек ушел, не сказав ни слова, намереваясь никогда больше не посещать Замок. Гораздо позже он стал свидетелем штурма Замка русскими. Увидев победоносного и гордого Пантлера, Яцек был переполнен горем и гневом, что заставило его убить Пантлера.
Гервази признает, что Пантлер навредил Яцеку, и отказывается от мести, считая их даже после того, как Яцек (как отец Робак) пожертвовал собой, чтобы спасти его и графа. Гервази также показывает, что умирающий Пантлер дал ему знак, что он простил своего убийцу. Отец Робак умирает следующей ночью. [16]
Дворяне, принимавшие участие в битве против русских, включая Тадеуша и графа, вынуждены покинуть страну, так как им грозит арест российскими властями. Год спустя они возвращаются в качестве солдат польских войск в наполеоновской армии . Гервазий и Протазий, теперь уже друзья, вспоминают события годичной давности. Тадеуш и Зося обручаются.
Существует несколько переводов на английский язык:
Самый ранний перевод «Пана Тадеуша» на белорусский язык был сделан белорусским писателем и драматургом Винцентом Дуниным-Марцинкевичем в Вильнюсе в 1859 году. [20] Из-за давления со стороны царских властей Дунин-Марцинкевич смог опубликовать только первые две главы поэмы.
Первая полнометражная экранизация поэмы вышла в 1928 году. Киноверсия, снятая Анджеем Вайдой в 1999 году, имела большой кинематографический успех в Польше.
В 2012 году во время первого выпуска Национального дня чтения, организованного президентом Польши Брониславом Коморовским , «Пан Тадеуш» читался во многих местах по всей стране в качестве способа продвижения читательской аудитории и популяризации польской литературы . [21] [22] Google Doodle для Польши, Литвы, Беларуси, Исландии, Ирландии и Великобритании 28 июня 2019 года отметил поэму. [23] [24]
Свое величайшее произведение «Пан Тадеуш» Мицкевич начинает словами «О Литва, отечество мое». Конечно, он считает Литву провинцией Польши.
{{cite book}}
: CS1 maint: проигнорированы ошибки ISBN ( ссылка )