Матехеке «Твиди» Вайтити (родилась в 1985 или 1986 году) — новозеландский кинорежиссер и продюсер. Сестра Тайки Вайтити , она наиболее известна по своей работе соруководителем производственной компании Matewa Media , которая с 2016 года выпускает версии анимационных фильмов Disney на языке маори .
Матехеке Вайтити, известная как «Твиди», [1] родилась в 1985 или 1986 году. Она выросла в общине Те Ванау-а-Апануи в заливе Вайхау в заливе Пленти . Она двоюродная сестра Тайки Вайтити , но поскольку они выросли вместе через усыновление вангаем , они считают друг друга братьями и сестрами. [2] [3]
Вайтити изучал кино в Школе кино и телевидения South Seas . [2]
В 2012 году она работала преподавателем языка в постановке « Троил и Крессида » Уильяма Шекспира под руководством Рэйчел Хаус , которая шла на языке маори . [4]
В 2017 году Вайтити основал продюсерскую компанию Matewa Media вместе с режиссёром (а затем женой Тайки Вайтити) Челси Уинстенли . Компания была названа в честь бабушки Вайтити Матевы Деламер (1926–1998). Вайтити и Уинстенли были вдохновлены созданием адаптаций фильмов Disney на языке маори , наблюдая, как малыши Вайтити смотрят «Моану» на повторе, и надеясь, что они смогут увидеть фильм на языке маори. [5] Тайка Вайтити, работавшая над ранним черновиком англоязычной версии фильма, предложила эту идею Disney, которая согласилась и позволила Matewa Media начать работу над фильмом. Моана Рео Маори была выпущена в 2017 году, что совпало с Te Wiki o te Reo Māori (Неделей языка маори) 2017 года. [6] [5] Вайтити также перевела субтитры к фильму своего кузена «Тор: Рагнарёк» на язык маори для домашних СМИ и выпуска фильма на самолетах. [7]
В 2020 году Вайтити работала консультантом по сценарию в ЛГБТ-фильме Rūrangi , чтобы помочь разработать аутентичные сюжетные линии маори для производства. [8] Вайтити выиграла премию Department of Post за лучший новозеландский фильм на кинофестивале Show Me Shorts в 2020 году за продюсирование короткометражного фильма Daddy's Girl (Kōtiro) . [9] В следующем году она перевела песню « Bathe in the River » (2006) Холли Смит на язык маори в рамках проекта Waiata / Anthems . [10]
В 2022 году Вайтити выпустил две адаптации фильмов Диснея на языке маори: «Король Лев» (первоначально выпущенный в 1994 году), выпущенный во время Matariki , и «Холодное сердце» (первоначально выпущенный в 2013 году), выпущенный в 2022 году. [11] [12]
Вайтити срежиссировал и спродюсировал версию «Моаны 2» на языке маори , в которой используется диалект таиравити . [13] Когда фильм выйдет 27 ноября 2024 года, это будет первый случай, когда фильм Disney выйдет на языке коренного народа одновременно с его релизом на английском языке. [14] [15]
Вайтити представляет в своих адаптациях ряд диалектов маори. В «Короле Льве » различные животные были представлены на диалектах Вайкато Тайнуи и Нгай Тухо . В «Холодном сердце» Вайтити решил представить южные диалекты Нгай Таху , чтобы соответствовать снежной атмосфере фильма. [5]
говорит Твиди, 25