stringtranslate.com

Театр Йемена

Театр ставился в Йемене с начала двадцатого века. Это, как и везде, общественный и социальный жанр: представления проходят в культурных центрах, университетах, школах и языковых институтах, в общественных парках и на площадях, а также на более интимных собраниях, таких как свадебные торжества. По подсчетам одного исследователя йеменского театра, за последнее столетие в Йемене было поставлено не менее пятисот пьес всех видов, около трехсот семидесяти из которых написаны йеменскими авторами; также опубликовано около ста сценариев йеменских пьес. [1] Некоторые из этих пьес взяли в качестве своего сюжета уникальные йеменские темы: особые моменты или знаменитые фигуры из йеменской истории, такие как Билкис, легендарная царица Савская ; революция 1962 года против имамата Хамида ад-Дина на севере; или революция 1967 года против британских колониальных сил на юге. Но йеменские постановки также опирались на другие традиции, включая египетскую драму, например, работы Юсуфа Идриса , Альфреда Фарага и Тауфика аль-Хакима , а также на тексты европейских драматургов, таких как Уильям Шекспир , Жан Расин , Бертольт Брехт и Луиджи Пиранделло . Постановки различаются по типу от трагедии до импровизированной комедии , от мюзикла до экспериментального театра , от натуралистических пьес до театра абсурда .

История

По словам историка йеменского театра Саида Аулаки, первой пьесой, публично исполненной йеменскими актерами, была пьеса Шекспира « Юлий Цезарь » в арабском переводе, поставленная в городе Аден в 1910 году. [2] Шекспир оказался популярен среди йеменской аудитории: в последующие десятилетия были поставлены «Ромео и Джульетта» , «Гамлет» , «Венецианский купец» и «Отелло» . [3] Но йеменские драматурги и актеры также создавали свои собственные тексты. Некоторые из этих пьес были направлены на критику британских оккупационных сил в Адене и окрестностях и призывали к независимости. Другие были менее откровенно политическими — романтические комедии или драматизации основополагающих событий в исламской истории. Первая полнометражная комедия, исполненная на йеменском диалекте, «Тарфиша и Шорбан» Масрура Мабрука , состоялась в 1941 году. [4] Представления в первые десятилетия 20-го века часто проходили на площадях или в школах, поскольку театров как таковых не существовало. Играли только мужчины, как и в елизаветинскую эпоху, и некоторые прославились тем, что играли женские персонажи. Так продолжалось до 1956 года, когда Набиха Азим стала первой йеменской женщиной, вышедшей на сцену. [5] Также важно отметить, что в первой половине 20-го века почти все представления происходили на юге Йемена, особенно в Адене. На севере, при имамате, театральные представления были гораздо реже.

1960-е годы были десятилетием революций как на Севере, так и на Юге, и многие йеменские постановки тех лет выбрали революцию своей темой, размышляя о военных и политических потрясениях и проблемах строительства новых государств и обществ. [6] Правительства Йеменской Арабской Республики и Народной Демократической Республики Йемен (Северный и Южный Йемен соответственно) продемонстрировали свой интерес к театру, создав национальные театральные труппы и поддержав театральные фестивали. [7] Йеменский театр столкнулся с новыми проблемами в 1980-х годах в результате экономических кризисов и политических потрясений (война в 1979 году между Северным и Южным Йеменом, гражданская война на Юге в 1986 году). Торжества, которые приветствовали объединение Севера и Юга в Республику Йемен в 1990 году, были недолгими. Гражданская война разразилась в 1994 году на фоне экономических трудностей, вызванных изгнанием йеменских рабочих из Саудовской Аравии в результате первой войны в Персидском заливе . Однако выступления продолжались как самостоятельно, так и под эгидой правительства, которое спонсировало важные театральные фестивали в 1990-х годах, демонстрирующие работу театральных трупп из каждой из провинций Йемена. [8]

В 21 веке театр в Йемене возродился, и иностранные посольства, международные неправительственные организации и местные организации и институты спонсируют театральные постановки. Среди самых известных современных актеров и режиссеров Йемена — Амр Джамал и актерская труппа Khalij Aden, Амин Хазабер, Наргис Аббад, Набиль Хизам, Ибрагим аль-Ашмури и Салех аль-Салех. Веб-страница Global Shakespeares, размещенная Массачусетским технологическим институтом, недавно добавила свою первую страницу с йеменской постановкой — сценой из Aismur Ma'ish al-Siraj, поставленной Хазабером (2012, 2013).

Библиография

Книги на арабском языке

Книги и научные статьи на английском языке

Известные работы[9]

Ссылки

  1. ^ Сайф, Яхья Мухаммад. Аль-Мухтасар аль-муфид фи аль-Масра аль-Араби аль-Джадид: аль-Масра фи аль-Яман (Полезное введение в новый арабский театр: Театр в Йемене. Институт арабского театра, Шарджа, 2009 г., стр. 4.
  2. ^ 'Аулаки, Саид. Сабаун Ааман Мин аль-Масра фии аль-Яман (Семьдесят лет театра в Йемене ). Аден: Министерство культуры и туризма, 1983, с. 45.
  3. ^ аль-Асмар, Хусейн. аль-Масрах фи аль-Яман: тагриба ва тумух (Театр в Йемене: опыт и амбиции) , Al-Manār al-'Arabī Press, Гиза 1991, стр. 71; Аулаки, гл. 3 и 5; и Хеннесси, Кэтрин. «Шейлок в Хадрамауте? Адаптации Шекспира на йеменской сцене», Arablit 3:5 (лето 2013 г.).
  4. ^ Сайф, Яхья Мухаммад. 'Алам аль-адаб ва'л-фанн аль-масрахи фи аль-Яман (Великие имена в литературе и театральном искусстве Йемена) , аль-Хайа аль-'ама лил-куттаб, Шана', 2006 г. , с. 71. Также Аулаки, с. 46.
  5. Аулаки, стр. 80.
  6. ^ Саид, Абд аль-Магид Мухаммад. Нусу' ва татаввур аль-масрах фи аль-Яман 1910 и 2000 (Рост и развитие театра в Йемене, 1910-2000) . Вазарат аль-Накафа, Шана, 2010, стр. 45-49. Также Аулаки, гл. 10.
  7. Аулаки, гл. 11.
  8. ^ Саид, Абд аль-Магид Мухаммад. Нусу' ва татаввур аль-масрах фи аль-Яман 1910 и 2000 (Рост и развитие театра в Йемене, 1910-2000) . Вазарат аль-Накафа, Шана, 2010. Анализ фестиваля 1990 года см. на стр. 61–75, фестиваля 1993 года на стр. 77–91 и фестиваля 1995 года на стр. 92–106.
  9. ^ см. Makaleh, Abdul Aziz. «Йемен» в «Всемирной энциклопедии современного театра, том 4: Арабский мир». Перевод Маха и Тони Шехаде. Ред. Дон Рубин. Routledge, 2013, для пьес 20-го века, перечисленных здесь.