stringtranslate.com

Lorem ipsum

Пример текста-заполнителя Lorem ipsum на зелено-белой веб-странице.
Использование Lorem ipsum для привлечения внимания к графическим элементам в предложении по дизайну веб-страницы.
Пример текста-заполнителя Lorem ipsum на листе образцов Letraset. Дата неизвестна, возможно, 1970-е годы.

Lorem ipsum ( / ˌ l ɔː . r ə m ˈ ɪ p . s ə m / LOR -əm IP -səm ) — фиктивный или замещающий текст, обычно используемый в графическом дизайне, издательском деле и веб-разработке для заполнения пустых мест в макете, которые ещё не имеют контента.

Lorem ipsum — это, как правило, искаженная версия De finibus bonorum et malorum , текста I века до н. э. римского государственного деятеля и философа Цицерона , в котором слова изменены, добавлены и удалены, чтобы сделать его бессмысленным и неподходящим для латыни . Первые два слова сами по себе являются усечением dolorem ipsum («сама боль»).

Версии текста Lorem ipsum использовались в наборе по крайней мере с 1960-х годов, когда он был популяризирован рекламой переводных листов Letraset . [1] Lorem ipsum был представлен цифровому миру в середине 1980-х годов, когда Aldus использовал его в графических и текстовых шаблонах для своей настольной издательской программы PageMaker . Другие популярные текстовые процессоры , включая Pages и Microsoft Word , с тех пор приняли Lorem ipsum , [2] как и многие пакеты LaTeX , [3] [4] [5] менеджеры веб-контента, такие как Joomla! и WordPress , и библиотеки CSS , такие как Semantic UI.

Пример текста

Распространенная форма Lorem ipsum гласит:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut Labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrum ullamco Laboris Nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor в осуждении за сладострастие velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint ocaecat cupidatat not proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est Laborum.

Исходный текст

Текст Lorem ipsum взят из разделов 1.10.32 и 1.10.33 работы Цицерона De finibus bonorum et malorum . [6] [7] Физическим источником, возможно, было издание De finibus из Классической библиотеки Лёба 1914 года , где латинский текст, представленный на левых (четных) страницах, обрывается на странице 34 словами « Neque porro quisquam est qui do- » и продолжается на странице 36 словами « lorem ipsum ... », что позволяет предположить, что гранки этой страницы были перепутаны, чтобы создать фиктивный текст, который мы видим сегодня. [1] 

Открытие происхождения текста приписывается Ричарду МакКлинтоку, латинисту из колледжа Хэмпден-Сидней . МакКлинток связал Lorem ipsum с сочинениями Цицерона где-то до 1982 года, когда искал примеры латинского слова consectetur , которое редко использовалось в классической литературе. [2] МакКлинток впервые опубликовал свое открытие в письме 1994 года редактору журнала Before & After , [8] оспаривая более раннее утверждение редактора о том, что Lorem ipsum не имеет никакого значения. [2]

Соответствующий раздел Цицерона, напечатанный в источнике, воспроизводится ниже с выделенными фрагментами, использованными в Lorem ipsum . Буквы в скобках были добавлены в Lorem ipsum и не присутствовали в исходном тексте:

[32] Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem Accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo Invente Veritatis et quasi Architecto Beatae vitae dicta Sunt, Explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, quiratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui doлорэм ипсум, откуда скорбь сидеть амет consectetur adipisci[ng]вэлита, сэд quia non numquam [делать] eius modявременныйаinci[di]dunt, ut Labore et Dolore Magnaмаликвам quaerat voluptatem. Ut enim ad minimаveniam, quis nostruм[d] упражнениеЭм уллам корпорис сусципит лабориосявляюсь, nisi ut aliquid ex ea commodяконсекватТЫ? [Д]Вuis auteм вел еум я[р]ы порицаю это, кто в еа сладострастно величать esse, ничего не беспокоило сонсекватур, вел иллюминация, кто долоремЕвросоюзмбеглец, quo voluptas nulla pariatur?

[33] At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrti, quos dolores et quas molestias за исключениемясинт, обцекатякупидитатенепрофессиональныйвидентифицировать, подобный sunt in culpa,qui officia deserunt mollitяанимацияя,это лаборум и печальная печаль .И пустьктодемповторногу[д]гмfacilis est e[r]тускоритьадистинктио.Нам либеровременныйе,cum soluta nobisстандартное восточное времяэлиджndi optio, cumque nihil impedit, quo минус идентификатор,quot;максимаеместо для фейсераевозможнонас,всеобъемлющая сладострастностькакПредполагается, что все скорби отталкивают[а]нас. Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe Eveniet, ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae. Itaque Earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, но aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.

Ниже приводится перевод Х. Рэкхема, напечатанный в издании Loeb 1914 года, в котором выделены слова, по крайней мере частично представленные в Lorem ipsum : [7]

[32] Но я должен объяснить вам, как возникла вся эта ошибочная идея осуждения удовольствия и превознесения боли. Чтобы сделать это, я дам вам полный отчет о системе и изложу фактические учения великого исследователя истины, мастера-строителя человеческого счастья. Никто не отвергает, не любит или не избегает удовольствия как такового, потому что это удовольствие, а потому что те, кто не знает, как рационально добиваться удовольствия, сталкиваются с последствиями, которые крайне болезненны. И снова нет никого, ктолюбит или преследует или желает получить боль сам по себе, потому что это боль, ноизредкавозникают обстоятельства, при которых труд и боль могут принести ему нечто великое.удовольствие.Возьмем тривиальный пример: кто из нас когда-либообязуетсятрудоемкие физические упражнения, кроме как для получения некоторой пользы от них? Но ктоимеет право нанайти ошибкус мужчиной, которыйвыбирает наслаждаться удовольствиемкоторый не имеет никаких раздражающих последствий, илиодинВОЗизбегает боличтоне производитполучаемое в результате удовольствие?

[33] С другой стороны, мы осуждаем со справедливым негодованием и не любим людей, которые так обольщены и деморализованы прелестями удовольствия момента, такослепленные желанием, они не могут предвидетьболь и неприятности, которые обязательно последуют; и равныеВина лежит на тех, кто не выполняет свой долг из-за слабости воли, что то же самое, что сказать из-за уклонения от труда.и боль. Эти случаи совершенно просты и легко различимы. В свободный час, когда наша свобода выбора не ограничена и когда ничто не мешает нам делать то, что нам больше всего нравится, каждое удовольствие должно быть приветствуемо, а всякая боль должна быть избегаема. Но при определенных обстоятельствах и из-за требований долга или деловых обязательств часто будет случаться, что удовольствия должны быть отвергнуты, а неприятности приняты. Поэтому мудрый человек всегда придерживается в этих вопросах этого принципа выбора: он отвергает удовольствия, чтобы обеспечить себе другие, более сильные удовольствия, или же он терпит боли, чтобы избежать худших болей.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аб Сибуа, Филипп (3 июня 2012 г.). «Lorem ipsum: новый этап вопроса». L'intelligence du monde . Французский институт . Проверено 7 апреля 2017 г.
  2. ^ abc Adams, Cecil (февраль 2001 г.). «Что означает текст-наполнитель „lorem ipsum“?». The Straight Dope . Получено 3 июня 2022 г.
  3. ^ "LaTeX lipsum package" . Получено 23 сентября 2017 г. .
  4. ^ "LaTeX blind text package" . Получено 23 сентября 2017 г. .
  5. ^ "Как вставить образец текста в документ Word". Служба поддержки Microsoft . 18 сентября 2011 г. Архивировано из оригинала 12 января 2012 г. Получено 14 ноября 2011 г.
  6. ^ «Описание текста «Lorem ipsum dolor sit amet», который появляется в справке Word» . support.microsoft.com . Проверено 22 марта 2007 г.
  7. ^ аб Цицерон, Марк Туллий; Рэкхэм, Х. (1914). De finibus bonorum et Malorum (на латыни и английском языке). Нью-Йорк: Macmillan Co. p. 36 (Книга I ix 32).
  8. ^ До и после 4 :2, по словам Нормана Уолша. "Часто задаваемые вопросы о шрифтах" . Получено 12.05.2023 .

Внешние ссылки