stringtranslate.com

Тематический язык

Язык с акцентом на тему — это язык, который организует свой синтаксис так, чтобы подчеркнуть структуру предложения «тема-комментарий» . Этот термин наиболее известен в американской лингвистике благодаря Чарльзу Н. Ли и Сандре Томпсон , которые отличали тематически-выдающиеся языки, такие как корейский и японский , от предметно-выдающихся языков, таких как английский .

По мнению Ли и Томпсона (1976), тематические языки имеют морфологию или синтаксис, которые подчеркивают различие между темой и комментарием (то, что говорится о теме). Структура темы-комментария может быть независимой от синтаксического порядка субъекта , глагола и объекта .

Общие черты

Многие тематические языки имеют несколько общих синтаксических особенностей, которые возникли из-за того, что в языках есть предложения, структурированные вокруг тем, а не субъектов и объектов:

Мандарин

這個

这个

жеге

Рен

個子

个子

Гези

курица

高。

高。

Гао

(традиционный)

(упрощенный)

 

這個 人 個子 很 高。

这个 人 个子 很 高。

жеге рен гези хен гао

«Этот человек (тема) ростом (субъект) очень высокий».

Японский

その

Соно

ヤシは

Яси-ва

葉っぱが

хаппа-га

大きい。

оокии

その ヤシは 葉っぱが 大きい。

Соно Яши-ва Хаппа-га Окии

«У этой пальмы (тема) листья (предмет) большие».

Лоло-бирманский язык лису был описан как очень тематически выдающийся [1] , а Сара Розен продемонстрировала, что «хотя каждое предложение имеет идентифицируемую тему, часто невозможно отличить субъект от прямого объекта или агента от пациента. нет диагностики, позволяющей достоверно идентифицировать субъектов (или объекты) в Лису». [2] Эта двусмысленность демонстрируется в следующем примере: [1]

латью

люди

ня

ВЕРШИНА

ана

собака

ху

кусать

- ДЕКЛ

латью нья ана кху -а

люди ТОП укус собаки -DECL

а. «Люди, они кусают собак».
б. «Люди, собаки их кусают».

Примеры

Примеры тематических языков включают восточноазиатские языки, такие как китайский , японский , корейский , вьетнамский , малайский , индонезийский , сингапурский английский и малазийский английский . Турецкий , [3] [4] венгерский , [5] сомалийский и индейские языки, такие как сиуанские языки , также являются важными темами. Современные лингвистические исследования показали, что бразильский португальский язык является тематически -выдающимся или тематически-и предметно-выдающимся языком [6] [7] (см. Бразильский португальский #Тематически-выдающийся язык ). Американский язык жестов также считается важной темой. [8]

Мандаринский китайский

張三

Чжан Сан

Чжан Сан

уу

я

已經

Юцзин

уже

見過

Цзян-го

см.- EXP

了。

ле

ВИЭ

張三 我 已經 見過 了。

{Чжан Сан} у юцзин цзян-гу ле

{Чжан Сан} Я уже вижу-EXP RES

(Что касается) Чжан Саня, я уже видел (его).

Обычный заказ*:

уу

я

已經

Юцзин

уже

見過

Цзян-го

см.- EXP

張三

Чжан Сан

Чжан Сан

了。

ле

ВИЭ

我 已經 見過 張三 了。

wǒ yǐjing jiàn-guò {Zhāng Sān} le

I already see-EXP {Zhang San} RES

Я уже видел Чжан Саня.

*Примечание: в предложениях китайского языка преобладает SVO , но язык позволяет перемещать объект в тему предложения, что приводит к очевидному порядку слов OSV .

Японский

魚は

Сакана-ва

рыба- ТОП

鯛が

тай-га

red.snapper- НОМ

おいしい。

оиси-и

вкусно- НПСТ

魚は 鯛が おいしい。

sakana-wa tai-ga oishi-i

fish-TOP red.snapper-NOM delicious-NPST

Что касается рыбы, то красный окунь очень вкусен. / Красный луциан – вкусная рыба.

Лакота

Мийе

будь единственным- 1SG

Чукавахан

лошадь

эйа

ДЕТ . ПЛ

овичаблуспе

улов- 3PL . УНД - 1СГ . АКТ -поймать

йело.

DECL .мужской

Miye ṡuŋkawaḱaŋ eya owiċabluspe yelo.

be-the-one-1SG horse DET.PL catch-3PL.UND-1SG.ACT-catch DECL.male

(Что касается) меня, нескольких лошадей: я их поймал. → Это я поймал несколько лошадей. (Я поймал несколько лошадей.)

турецкий

Сени

ты- АСС

ярын

завтра

йине

снова

горецегим.

см. - FUT - 1SG

Seni yarın yine göreceğim.

you-ACC tomorrow again see-FUT-1SG

Тебя завтра снова увидим. → Увидимся завтра.


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Аб Ли, Чарльз Н.; Томпсон, Сандра А. (1976). «Предмет и тема: новая типология языка». В Чарльзе Н. Ли (ред.). Предмет и тема . Нью-Йорк: Академическая пресса. стр. 457–489. ISBN 978-0-12-447350-8.
  2. ^ Розен, Сара Томас (2007). «Структурированные события, структурированный дискурс». В Рамчанд и Рейсс (ред.). Оксфордский справочник по лингвистическим интерфейсам . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-924745-5.
  3. ^ http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/langtyp.htm Типология языковых грамматик - Государственный университет Сан-Хосе
  4. ^ http://www.turkofoni.org/files/a_typological_approach_to_sentence_structure_in_turkish-yilmaz_kili_arslan_trakya_uni.pdf Типологический подход к структуре предложения на турецком языке - Йылмаз Кылычаслан
  5. ^ Кенесей, Иштван; Ваго, Роберт М.; Фенивеси, Анна (2002). «1.12.Тема». Венгерский . Рутледж. стр. 172–181. ISBN 978-1-134-97646-1.
  6. ^ Понтес, Э. (1987). O tópico no português do Brasil . Понтес Редакторы.
  7. ^ «Как Construções De Tópico No Português Do Brasil: Uma Análise Sintático-Discursiva Em Tempo Real» . Филология.org.br . Проверено 24 декабря 2012 г.
  8. ^ Шик, Бренда Сью (2006). Достижения в развитии жестового языка глухих детей. Издательство Оксфордского университета . п. 36. ISBN 0-19-518094-1. Проверено 23 сентября 2008 г.